Глава 4. Начало Картины Гармонии (Часть 1)

Люди один за другим приходили за лекарствами. Жоцзы как раз подсчитывала счета и запасы лекарственных трав, когда вошла Лин Ло. Жоцзы взглянула на нее и мимоходом предложила присесть, кивнув на стул рядом. Сама же она продолжала работать, костяшки счет (суаньпань) так и щелкали. Лин Ло села в стороне и стала ждать, перебирая в руках чайную чашку.

— Жоцзы, я пришел за лекарством, — голос Мо Фэна раздался прежде, чем он сам появился в дверях.

Пальцы Лин Ло дрогнули, крышка чашки стукнула о край с легким звоном. Жоцзы подняла голову и мягко улыбнулась:

— А, это ты.

Она отложила счеты, взяла сбоку уже упакованное лекарство и протянула ему.

— Это лекарство нужно принимать раз в день. И пусть он пока ест легкую пищу.

Мо Фэн кивнул, принимая сверток. Лин Ло тем временем подошла к Жоцзы и смотрела на Мо Фэна. Взгляд Мо Фэна скользнул по Лин Ло, он кивнул ей в знак приветствия. Жоцзы спохватилась:

— Это Лин Ло, дочь владельца вышивальной мастерской Линь Лан. Вы уже виделись.

Мо Фэн снова вежливо улыбнулся. Чувствуя себя немного неловко, он не стал задерживаться и полез за деньгами, собираясь уходить.

— Платить не нужно. Я никогда не беру денег за лекарства с пациентов, к которым выезжала на дом (чу чжэнь), — Жоцзы быстро остановила его руку.

Мо Фэн на мгновение замер. Жоцзы уже снова взялась за счеты. Видимо, она действительно не собиралась брать плату. Не став настаивать, он покинул аптеку «Сто Трав».

Лин Ло пришла к Жоцзы, видимо, чтобы позвать ее прогуляться. Как раз к этому времени Жоцзы закончила с подсчетами. Она крикнула во внутренние покои:

— Отец, я пойду с Лин Ло, присмотрите пока за лавкой! Я скоро вернусь.

Бай Байцао что-то ответил в знак согласия, и девушки отправились в нижнюю часть города (Ся Чэн). Лин Ло, вспомнив недавнюю сцену в лавке, спросила, как Жоцзы познакомилась с Мо Фэном. Жоцзы рассказала ей всю историю от начала до конца.

Пока они болтали, им повстречался Ван Хань. Он вел лошадь в сторону конного двора (Ма Чан).

— Опять идешь состязаться с тем объездчиком?

Ван Хань кивнул.

— А вы куда направляетесь? — спросил он, его взгляд задержался на Лин Ло.

Лин Ло ответила, что они просто гуляют. Жоцзы видела – они все выросли вместе, и Ван Хань был неравнодушен к Лин Ло. Погладив лошадь Ван Ханя, Жоцзы вдруг загорелась идеей:

— Захотелось прокатиться верхом! Может, съездим в окрестности (Цзяо Вай)?

Лин Ло смутилась:

— Но я же не умею ездить верхом!

— Ах, да, точно, — Ван Хань тут же встрепенулся, спеша вступиться за Лин Ло. — Да и твое искусство верховой езды (Ци Шу) оставляет желать лучшего. Думаю, не стоит.

Жоцзы услышала колкость в его словах, но не подала виду и спокойно взобралась на лошадь.

— Ван Хань, пусть я и не лучшая наездница, но я хотя бы умею держаться в седле. Я поехала! Буду ждать вас в окрестностях под ивой.

Она дважды ударила лошадь пятками по бокам и, не слушая их возражений, поскакала прочь, в сторону окрестностей.

Жоцзы проскакала мимо Мо Фэна, немало его удивив. Говорили, что женщины Цзяннани нежны, как вода, и редко покидают свои покои, но, оказывается, бывают и такие решительные девушки. Ван Хань, увидев Мо Фэна, поздоровался с ним. Лин Ло, только что видевшая его в аптеке «Сто Трав», снова встретилась с ним взглядом и слегка улыбнулась:

— Мо Фэн, мы снова встретились.

Мо Фэн тоже улыбнулся в ответ и спросил, что они тут делают. Ван Хань подробно пересказал недавний разговор. Мо Фэн подумал, что это неплохая идея.

— Давайте возьмем лошадей на конном дворе (Ма Чан). Я бы тоже не прочь прогуляться.

— О, не стоит, — сказал Ван Хань. — Лин Ло не умеет ездить верхом, мы лучше пойдем пешком.

Лин Ло, хоть и боялась, не хотела портить им настроение:

— Я тоже хочу попробовать! Вы можете меня научить?

Все вместе они отправились на конный двор. Мо Фэн выбрал для Лин Ло очень смирную лошадь, помог ей сесть в седло и передал поводья уже сидевшему верхом Ван Ханю. Сам же он выбрал гнедую лошадь и одним ловким, изящным движением вскочил в седло. Лин Ло смотрела на него во все глаза. Втроем они медленно поехали шагом в сторону окрестностей.

Жоцзы как раз присматривала за лошадью Ван Ханя, когда увидела вдалеке трех всадников. Они приближались так медленно, словно боялись раздавить муравьев. Приглядевшись, она с удивлением узнала Лин Ло верхом. «Надо же, эта девчонка делает успехи! А ведь я совсем ненадолго ее оставила», — подумала Жоцзы. Ван Хань помог Лин Ло спешиться. Жоцзы с одобрительной улыбкой посмотрела на подругу.

— Лин Ло, ты решилась сесть на лошадь! Раньше ты так боялась упасть.

— Да я и сейчас боюсь! — призналась Лин Ло, все еще не придя в себя от страха. — Всю дорогу дрожала в седле. Это не то что ты – ты так хотела научиться, но учитель (Шифу) не стал тебя учить.

Жоцзы рассмеялась. В детстве она смотрела, как Ван Хань и другие мальчишки учатся верховой езде и практикуют боевые искусства (Лянь Гун), и тоже хотела научиться. Но кто бы мог подумать, что этот Ван Бо наотрез откажется ее учить. Ей оставалось только наблюдать со стороны. Впрочем, она и так изучала много всего, что положено знать девушке, поэтому не держала обиды на Ван Бо за его отказ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение