Глава 17. Покушение на банкете в честь дня рождения

Сегодня резиденция принца Нина была украшена фонарями и гирляндами, царила радостная атмосфера, ведь сегодня был день рождения принца Нина, и он готовился устроить большой пир для гостей.

— Сестра Линьсинь, скажи, какое платье надеть сегодня вечером на банкет в честь дня рождения принца?

— Посмотри на это красное, как тебе? Оно праздничное, но слишком банальное.

— А розовое?

— Кажется, оно не совсем подходит к твоему темпераменту, сестра Линьсинь.

— А это белое, пожалуй, слишком простое…

— Сяо Цин, с самого утра слышу твое бормотание, когда ты уже закончишь?

— Это всего лишь банкет в честь дня рождения. Я же не главная героиня, какая разница, что я надену, никто и не заметит.

— Любое подойдет.

— Давай то, голубое. Свежее и естественное, вот его и надену.

— Ах, сестра Линьсинь, боюсь, оно не только свежее и естественное, но и слишком простое и скромное.

— Если ты так пойдешь, то проиграешь другим наложницам принца.

— Сяо Цин, ты должна понять: принц любит меня.

— Поэтому неважно, что я надену. А те наложницы, как бы ярко они ни наряжались, все равно со мной не сравнятся, правда?

— Сестра Линьсинь права.

— Тогда надевай это голубое.

Му Линьсинь сидела перед бронзовым зеркалом, пока Сяо Цин аккуратно наносила ей макияж.

Глядя на свое отражение, она невольно усмехнулась про себя: «Безразличие рождается из отсутствия любви. Только без любви можно быть бесстрашной, спокойной и свободной».

— Сестра Линьсинь, готово! Ну как? Прическа и макияж, которые я сделала, неплохи, верно? Скромно, но не лишено достоинства, свежо, но с ноткой очарования.

— Хе-хе, вечером ты точно всех очаруешь!

— Ну ты и болтушка, глупая девчонка. Красиво-то красиво, но кому до этого есть дело?

— Ладно, Сяо Цин, нам пора идти, иначе опоздаем, будет нехорошо.

Когда Му Линьсинь прибыла, многие гости уже собрались. Ее усадили рядом с Е Чэнем.

Это место должно было принадлежать боковой княгине, но поскольку та была на сносях, ей было неудобно присутствовать.

Поэтому рядом с Е Чэнем одно место было для главной княгини, а другое — для любимой наложницы.

Е Чэнь, ведя за руку Цю Юань, подошел к главному месту. После того как они сели, гости заняли свои места.

Му Линьсинь тоже села рядом с Е Чэнем.

Е Чэнь произнес несколько вежливых слов приветствия, и банкет начался.

Му Линьсинь подняла глаза и посмотрела вниз.

Первыми, кого она увидела, были Ли Тин и Му Линьюй.

Они тоже смотрели на нее с некоторым удивлением.

«Наверное, они не ожидали, что я буду на банкете, да еще и сидеть рядом с Е Чэнем», — подумала она.

Му Линьсинь опустила голову и принялась есть то, что стояло перед ней на столе.

Она знала, что Ли Тин не сводит с нее глаз.

Поэтому она не поднимала головы.

Потому что некоторые воспоминания она решила отбросить, а некоторых людей — забыть.

Поэтому она решила больше не пересекаться с ним никак, даже взглядом.

— Дорогие гости, сегодня я хочу представить вам одного человека.

— Это посланник из государства Чуфэн, Ли Цзыгэ.

— Он узнал, что у этого принца сегодня день рождения, и специально приехал поздравить меня.

— И привез щедрый подарок.

— С сегодняшнего дня Ли Цзыгэ — друг этого принца.

— Ха-ха…

Му Линьсинь подняла голову и посмотрела на Ли Цзыгэ. «Как это может быть он? Как посланник государства Чуфэн может быть братом Сяо Сяо? Разве он не упал со скалы?»

Му Линьсинь с изумлением смотрела на Ли Цзыгэ.

Ли Цзыгэ, казалось, тоже заметил Му Линьсинь и одарил ее светлой улыбкой.

Му Линьсинь не придала этому значения. У каждого свои секреты.

Она отвернулась и стала смотреть на танцевальное представление внизу.

Ведущая танцовщица, взмахивая длинными рукавами, устремилась к Е Чэню.

Му Линьсинь смотрела на нее с улыбкой. «Похоже, желающих прильнуть к Е Чэню действительно немало».

Однако улыбка Му Линьсинь еще не успела исчезнуть с ее лица, как она увидела, что в рукаве танцовщицы мелькнул кинжал, направленный на Цю Юань.

Е Чэнь мгновенно вскочил, оттащил Цю Юань назад.

Нападавшая промахнулась, но вместо того, чтобы преследовать их, развернулась и бросилась на Му Линьсинь.

Все произошло так внезапно, что Му Линьсинь смогла лишь инстинктивно подставить руку для защиты. Брызги крови от удара кинжала разлетелись вокруг.

Женщина-убийца не собиралась останавливаться и снова бросилась на Му Линьсинь.

Когда Му Линьсинь уже думала, что следующий удар придется ей в сердце, он неожиданно остановился.

Му Линьсинь увидела Ли Тина, сжимавшего лезвие кинжала. Капли его крови падали ей на грудь.

Е Чэнь подскочил и одним ударом ладони отбросил нападавшую.

— Почему? Почему? — Му Линьсинь пристально смотрела на Ли Тина.

Ли Тин тоже смотрел на Му Линьсинь, его губы шевельнулись, словно он хотел что-то сказать, но сдержался.

— Брат Тин, ты в порядке? — Му Линьюй подбежала, бросив на Му Линьсинь яростный взгляд.

— Брат Тин, скорее, я отведу тебя перевязать рану. Столько крови, Линьюй так за тебя волнуется.

Говоря это, она, казалось, вот-вот расплачется.

Му Линьсинь долго смотрела вслед уходящему Ли Тину.

«Ли Тин, зачем ты принял этот удар на себя? Знаешь, я бы предпочла, чтобы этот кинжал вонзился мне в сердце, чем быть спасенной тобой.

Моя прошлая любовь к тебе была как этот кинжал, она резала меня на куски.

Я с таким трудом смогла отпустить тебя, выбросить эту любовь, зачем ты снова меня спас?»

— Сестра Линьсинь, ты в порядке? Я так испугалась сейчас, думала, думала… Даже боюсь сказать.

— Нужно поблагодарить того господина, иначе последствия были бы невообразимы.

— Сестра Линьсинь, пойдем обратно, я помогу тебе перевязать рану.

Му Линьсинь, опираясь на Сяо Цин, пошла к Павильону Чжайюэ.

Издалека она увидела белую фигуру, стоявшую в беседке у дороги. Она знала, что это Ли Тин.

— Сяо Цин, возвращайся пока одна. Мне нужно поговорить с тем господином.

Сяо Цин посмотрела на раненую руку Му Линьсинь, затем на далекую белую фигуру, кивнула Му Линьсинь и ушла.

Му Линьсинь подошла к Ли Тину.

Ли Тин, услышав шаги, обернулся и посмотрел на Му Линьсинь.

Ли Тин заговорил первым:

— Линьсинь, прости. Хотя я сегодня спас тебя, я знаю, что ты не хотела моей помощи.

— Не думай об этом слишком много и не чувствуй себя обязанной мне чем-то.

— Я спас тебя только потому, что ты сестра Линьюй, и ни по какой другой причине.

— К тому же, я был виноват перед тобой в прошлом.

— Сегодня я вернул свой долг.

— Ли Тин, ты думаешь, что хорошо меня знаешь? На самом деле, нет.

— Мы оба не знаем друг друга.

— Я уже не та Му Линьсинь, что была раньше.

— Поэтому не спеши открещиваться от меня и не беспокойся о моем самолюбии.

— Я очень благодарна тебе за спасение, правда.

— Думаю, я действительно смогла тебя отпустить.

— Если встретимся снова, будем друзьями.

— Ли Тин, спасибо за сегодня.

— Я пойду.

Сказав это, Му Линьсинь повернулась и ушла.

«Ли Тин, ты действительно хорошо меня знаешь. Я правда не хотела, чтобы ты меня спасал. Я не хочу быть тебе должной. Чем больше мы связаны, тем глубже мои раны.

Мы никогда не сможем вернуться в прошлое.

При встрече мы можем быть только чужими.

Но я солгала.

Я обманула тебя, и я обманула свое сердце.

Но я буду продолжать лгать.

Пока не забуду по-настоящему, а не просто намеренно отброшу».

— Му Линьсинь, должно быть, приятно поболтала со своим братом Тином? Сегодня тебя спас герой, ты не предложила ему себя в жены в благодарность?

— Судя по всему, он все еще испытывает к тебе глубокие чувства, иначе зачем бы он рисковал собой, чтобы спасти тебя из пучины страданий?

— Ваше Высочество, ваша наложница, конечно, была бы рада предложить себя в жены, но, к сожалению, он не захотел. Так что вашей наложнице остается лишь послушно оставаться рядом с Вашим Высочеством.

— И продолжать служить Вашему Высочеству.

Услышав такой ответ Му Линьсинь, Е Чэнь мгновенно помрачнел.

Му Линьсинь, конечно, знала, что такой ответ не стерпел бы ни один нормальный мужчина, тем более такой высокомерный принц, как Е Чэнь.

— Му Линьсинь, убирайся отсюда!

— Да, Ваше Высочество, ваша наложница немедленно уберется.

Е Чэнь был вне себя. Он хотел проведать ее, узнать о ране, а вместо этого застал ее на тайном свидании с Ли Тином. Его слова были сказаны в гневе, но она так дерзко ответила. Эта женщина действительно не ценит доброту.

«Что же все-таки произошло? Целью той убийцы явно была я.

Но кто хочет меня убить?

Неужели боковая княгиня?

Но это маловероятно. Даже если бы она хотела меня убить, она не стала бы нанимать убийцу, чтобы напасть на глазах у всех, да еще и в день рождения Е Чэня.

Людей из резиденции можно исключить.

Я вроде бы никому не переходила дорогу.

Даже если и так, вряд ли кто-то осмелился бы устроить такое в резиденции Нин.

Кто же это мог быть?

Раз это покушение не удалось, значит, будут и другие».

— Му Линьсинь, ты снова ранена? Ничего серьезного? Это моя вина, что я уехал по делам и не смог вернуться вовремя, иначе я бы тебя защитил.

Му Линьсинь посмотрела на лицо Дай Сяньюй, полное раскаяния, уныния и печали.

Она фыркнула от смеха.

— Ну ты и дурачок. При чем тут ты? Ты же не бог, откуда тебе знать, что случится? Со мной же все в порядке.

— Перестань делать такое кислое лицо. Ну-ка, улыбнись сестре, улыбнись…

— Му Линьсинь, ты меня дразнишь, знаешь?

Дай Сяньюй, как обиженный ребенок, отвернул голову и перестал обращать на нее внимание.

— Дай Сяньюй, ты обиделся?

— Хочешь, я тебе улыбнусь, а ты меня подразнишь, а?

— Нет, так просто не отделаешься! Ты заставила меня так волноваться, а теперь еще и дразнишь! Я должен ущипнуть тебя за щеку!

— Ай-яй, Дай Сяньюй, ты еще и наглеешь… Сегодня я тебя точно задразню…

Му Линьсинь и Дай Сяньюй шутливо боролись и смеялись.

Эту сцену увидел Е Чэнь, и его лицо мгновенно изменилось.

— Дай Сяньюй, ты вернулся с задания и даже не доложил мне?

— Совсем распустился.

— Живо иди за мной в кабинет.

— Дай Сяньюй, ты ведь знаешь некоторые вещи. Зачем продолжаешь путаться с Му Линьсинь? Ты должен понимать, что между вами ничего не может быть.

Дело, отложенное на два месяца, только началось, я не хочу, чтобы из-за тебя возникли какие-то проблемы.

Когда Му Фэна сослали на границу, это произошло потому, что у него было много учеников и последователей при дворе. Почти половина важных чиновников были его людьми. Столько сановников просили за него, поэтому его всего лишь сослали.

Чтобы избежать неприятностей, ему дали пожить еще два месяца.

Теперь игра началась, ты должен понимать ее важность.

Когда все закончится, она точно не сможет выжить.

Ты должен знать, что от этого зависит стабильность и могущество нашей Великой Мин.

Надеюсь, ты понимаешь, что важнее.

— Ваше Высочество, Сяньюй понимает.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Покушение на банкете в честь дня рождения

Настройки


Сообщение