Глава 11. Встреча со стражником

— Вы только послушайте! Вы слышали? Сегодня будущая княгиня прогуливалась у пруда и упала в воду! Хорошо, что стражник подоспел вовремя и спас ее. Завтра принц официально женится на ней, а тут такое… Не к добру это.

— Замолчите! Жить надоело? Сплетничать вздумали! Если принц узнает, вам не поздоровится!

Как только другая служанка закончила говорить, собравшиеся тут же разбежались.

«Похоже, боковая княгиня хочет избавиться от соперницы раз и навсегда, — подумала Му Линьсинь. — Жаль только, что теперь она ее предупредила».

Му Линьсинь задумчиво бродила по резиденции.

— Му Линьсинь!

Услышав свое имя, она обернулась.

Это была Цю Юань.

— Будущая княгиня, слышала, вы вчера «нечаянно» упали в воду. Надеюсь, все обошлось? Вы перепугали всю резиденцию. Завтра ваша свадьба, так что постарайтесь больше не попадать в неприятности. Иначе некоторые будут очень рады.

— Хм, Му Линьсинь, давай говорить прямо. Ты ведь знаешь, как я оказалась в воде.

— Я знаю, что это не ты. И ты не прислужница боковой княгини. Бывшая дочь канцлера не станет пешкой в чужой игре. Но ты хочешь остаться в стороне и наблюдать за нашей борьбой. Боюсь, я не могу позволить тебе этого.

— Будущая княгиня, я правда не понимаю, о чем вы говорите. Принц идет сюда, так что я не буду вам мешать любоваться цветами. Прошу меня извинить.

Увидев приближающегося Е Чэня, Му Линьсинь тут же развернулась и ушла. Она не хотела иметь с ним никаких дел.

Она заметила, что Е Чэнь уже давно наблюдает за ней. Хотя она не могла с уверенностью сказать, что его взгляд был направлен именно на нее, но это ощущение не обманывало. Как только он направился к ней, Му Линьсинь поспешила удалиться.

Сегодня в резиденции было особенно оживленно. На свадьбу принца пришли все придворные чиновники. Боковая княгиня тоже должна была присутствовать. Сегодня ее сопровождала другая служанка. А у меня выдался свободный вечер.

В отличие от шумного переднего двора, задний двор был тихим и безлюдным. Му Линьсинь подняла голову и посмотрела на черное, как чернила, ночное небо. «Луна, как крючок, одинокий платан в глубоком дворе запирает ясную осень», — прошептала она. Слова поэта, как нельзя лучше, описывали пейзаж перед ней, и в сердце Му Линьсинь поселилась печаль.

— Девушка, почему вы не присоединились к празднику, а стоите здесь и грустите?

— А вы почему не охраняете резиденцию, а смотрите, как я грущу? — Му Линьсинь повернулась и улыбнулась стражнику.

Стражник ответил ей улыбкой. Каждый раз, видя ее, он на мгновение терялся и не смел смотреть ей в глаза.

— Девушка, мы встречаемся уже в третий раз. Могу я узнать ваше имя?

— В третий? Я помню только две встречи: когда я чуть не врезалась в дерево и сегодня. А где была третья? Я не помню.

— Вы забыли? В третий раз я ловил вора и случайно зашел в вашу купальню…

— Вспомнила! Это были вы, негодник! Вот почему вы показались мне знакомым. Хм, разве вы не должны нести ответственность за свои поступки?

— Девушка, вы хотите, чтобы я… я… нес ответственность? — Стражник покраснел.

— Конечно! Хотите уйти от ответственности? Ради моего будущего вы должны ответить за это! — Му Линьсинь смотрела на стражника своими блестящими глазами.

— А…

— Хм, мои требования невысоки. Я не собираюсь всю жизнь требовать с вас что-то. Просто заплатите мне сто лянов золотом, чтобы я могла безбедно прожить остаток своих дней. Как вам? Это не слишком высокая цена?

Стражник, выслушав ее, ничуть не удивился и продолжал улыбаться. — Нет-нет, все верно… Конечно…

Му Линьсинь опешила. «Он что, глухой? Или не расслышал, что я сказала?»

— Брат, вы меня расслышали? Сто лянов золотом! Не сто медяков! Даже если вы продадите себя, вам не хватит этой суммы!

— Да, я расслышал. Я продам себя вам. Буду вашим стражником, — ответил стражник с улыбкой.

— Не может быть! Неужели я, Му Линьсинь, встретила глупца? Брат, я пошутила. Вам не нужно нести ответственность и платить мне.

— Но, девушка, я говорю серьезно. Я должен нести за вас ответственность…

Му Линьсинь смотрела на серьезного стражника, и ее сердце бешено колотилось. «Боже, он и правда глупец! Как он вообще попал в стражу резиденции?»

— Брат-стражник, я вдруг вспомнила, что у меня есть дела. Я пойду. Поговорим как-нибудь потом.

— Девушка, вы не сказали мне своего имени.

— Скажу в следующий раз, — Му Линьсинь убежала. «Вот так шутка! Не думала, что встречу глупца. Да еще такого симпатичного. Хотя… он довольно мило глупит».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Встреча со стражником

Настройки


Сообщение