Глава 6. Визит Лю Янь

Служанки продолжали неустанно сплетничать. Им, всегда находившимся внизу социальной лестницы, наконец представилась возможность позлословить над падшей аристократкой, и они не собирались упускать такой шанс.

Му Линьсинь, стирая горы белья, невольно усмехнулась про себя.

— Вам больше нечем заняться? — обратилась она к ним. — Вместо того чтобы разносить сплетни, займитесь делом. Или мне попросить управляющего Чэна найти вам работу?

— Госпожа Лю, мы виноваты! — Служанки испуганно поклонились. — Сейчас же займемся делом.

Му Линьсинь повернулась и, подняв голову, посмотрела на женщину, стоявшую перед ней.

Это действительно была она — Лю Янь. Му Линьсинь удивилась: что она делает в резиденции принца Нина?

— Сестра Линьсинь, как ты?

Му Линьсинь не ответила, лишь молча смотрела на Лю Янь.

Лю Янь тихо вздохнула.

— Я знаю, тебе, наверное, интересно, что я здесь делаю. Думаю, ты помнишь, что я не могла больше оставаться в резиденции канцлера. Ведь я причинила вред вашей семье, брату Му Цяню.

Говоря это, она покраснела.

Му Линьсинь молча наблюдала за ней. В тот раз Лю Янь действительно была неправа.

Она тоже была дочерью чиновника, но из-за проступка отца ее семья разорилась. Чтобы выжить, ей пришлось браться за любую мелкую работу.

В тот год ее брат по поручению отца отправился по делам. Уже смеркалось, когда, проходя мимо узкого переулка, он услышал женский крик о помощи.

Му Цянь решил, что на женщину напали, и, повернув в переулок, поспешил на помощь.

Там он увидел двух мужчин, пристающих к девушке.

— Что вы делаете?! Средь бела дня! Разве нет закона?! — грозно крикнул Му Цянь.

Мужчины остановились и, обернувшись, посмотрели на него с раздражением, что их застали врасплох.

— Какое тебе дело, что мы делаем с женщиной? Закон нам не писан! Хочешь жить — убирайся отсюда, не мешай нам!

Сказав это, они снова с ухмылкой потянулись к девушке.

В этот момент Му Цянь метнул свой меч, который вонзился в руку одного из мужчин.

Раздался пронзительный вопль боли.

Второй мужчина, увидев, что его товарищ ранен, замахнулся на Му Цяня кулаком.

Му Цянь увернулся и одним ударом ноги отшвырнул мужчину к стене. Тот, истекая кровью изо рта, сжался от боли на земле.

Не обращая внимания на лежащих на земле мужчин, Му Цянь снял свою верхнюю одежду и накинул ее на девушку.

Поддерживая дрожащую девушку, он вывел ее из переулка.

— Девушка, где вы живете? Я провожу вас домой...

Два месяца спустя Му Цянь привел Лю Янь в резиденцию канцлера. Казалось, между ними возникли чувства.

Вспоминая прошлое, Му Линьсинь невольно вздохнула.

— Ты же знала, что брат не бросит тебя. Зачем ты навредила моей невестке и ее нерожденному ребенку? Хотя невестка выжила, ребенок погиб. После случившегося тебя должны были арестовать и отдать под суд, но брат умолял родителей и невестку, и тебя просто выгнали.

Услышав слова Му Линьсинь, Лю Янь расплакалась. Ее лицо, залитое слезами, выглядело таким жалким.

— Сестра Линьсинь, я знаю, что была неправа. После того как меня выгнали из резиденции, мне пришлось очень тяжело. Чтобы выжить, я просила милостыню, отбирала еду у детей, за что их родители гнались за мной с побоями. Я так боялась, что меня убьют. Мне удалось спрятаться в уборной.

Несколько дней я голодала, сглатывая слюну при виде собачьей еды. Я думала о самоубийстве, но, стоя у реки и глядя на бурлящий поток, я испугалась. Я поняла, что хочу жить. Наверное, от голода у меня не осталось сил идти дальше, и я потеряла сознание. Не знаю, где это случилось, но, когда я очнулась, я была в Доме Цветов и Луны.

Сестра Линьсинь, думаю, ты догадываешься, что было дальше. У меня не было выбора, не было пути назад. Я думала, что так и проведу остаток жизни в этом месте. Но потом я встретила принца Нина. Он был восхищен моим танцем и попросил меня танцевать только для него. Он выкупил меня и привел в свою резиденцию.

Хотя принц благоволил ко мне и иногда оставался на ночь, я всего лишь женщина легкого поведения, и все, что удерживало его рядом, — это моя внешность и танец. Но теперь боковая жена беременна, и она нашла для принца красивую танцовщицу. Он проводит с ней каждую ночь и больше не приходит ко мне. Боюсь, скоро меня выгонят… Служанки, наверное, уже смеются надо мной.

С этими словами Лю Янь упала на колени перед Му Линьсинь.

— Сестра Линьсинь, ты должна мне помочь! Если ты мне не поможешь, у меня не останется никакой надежды!

— Лю Янь, встань, — вздохнула Му Линьсинь. — Я и сама в незавидном положении. Чем я могу тебе помочь?

— Сестра Линьсинь, ты можешь мне помочь! Сейчас во всей резиденции я могу доверять только тебе!

— И как же, по-твоему, я должна тебе помочь? Ты же понимаешь, что я уже не та, что прежде.

— Сестра Линьсинь, ты, наверное, слышала о лекарстве под названием Плод Бездетности? Если его съесть, тело станет легким, кожа — нежной, как застывший иней, а красота — еще более пленительной.

Му Линьсинь нахмурилась.

— Ты же знаешь о последствиях? Плод Бездетности… Он лишит тебя возможности иметь детей.

— Сестра Линьсинь, разве я не знаю? Но у меня нет выбора. Даже если я никогда не смогу иметь детей, по крайней мере, с помощью Плода Бездетности я снова привлеку внимание принца, снова завоюю его любовь. Я не пожалею об этом, потому что любовь принца — это вся моя жизнь…

Му Линьсинь не сразу ответила на просьбу Лю Янь. Она попросила ее все обдумать. Ей и самой нужно было кое-что взвесить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Визит Лю Янь

Настройки


Сообщение