Глава 12
Это была комната с несколькими кроватями, в которой спали шесть служанок. Син Ижэнь осторожно убрала руку, которая лежала на ней, затем тихонько откинула одеяло и собралась встать.
— Ты куда? — пробормотала Ся Мэй с закрытыми глазами.
Син Ижэнь замерла на мгновение, затем обернулась. Увидев, что девушка снова заснула, она продолжила одеваться, стараясь не шуметь.
Днём, когда Чуньтао была слишком зла, чтобы разговаривать с «Чжун Ху», Син Ижэнь, находясь в теле Чжун Ху, воспользовалась возможностью и получила её цвет, собираясь вселиться в Чуньтао, чтобы разузнать секреты поместья Сюй и Шэнь Цюэ.
Цвет достиг второй отметки. Син Ижэнь догадалась, что у неё будет больше времени, но это не значило, что она собиралась тратить впустую ночное время.
Отключив мысли, Син Ижэнь, используя привычки тела Чуньтао, решила найти спальню или кабинет Сюй Цзяньли. Пройдя немного, она без труда добралась до конуры Байфу.
В темноте глаза Байфу, словно прожекторы, отражали яркий свет.
— Гав!
Син Ижэнь поспешно зашикала, пытаясь успокоить Байфу, но та, словно увидев друга по играм, пришла в неописуемый восторг. Она бросалась на дверь клетки, царапала её лапами, пытаясь приблизиться к Син Ижэнь.
Железная клетка издавала громкий дребезжащий звук, словно взорвалась петарда в тихой ночи.
Син Ижэнь забеспокоилась и попыталась просунуть руку сквозь прутья клетки, чтобы удержать собаку за голову, но Байфу от этого только больше обрадовалась. Она бешено виляла хвостом и скулила, выражая свою привязанность.
— Ладно, ладно, я поиграю с тобой, — видя, что не может её успокоить, Син Ижэнь тихонько заговорила с Байфу. — Но ты не должна лаять во время игры, хорошо?
Байфу тут же замолчала. Хотя она всё ещё улыбалась, высунув язык, но перестала царапать клетку, опустив передние лапы.
Син Ижэнь огляделась по сторонам. Увидев, что никого нет, она осторожно открыла клетку. Едва дверца открылась, как Байфу выскочила наружу и начала кружиться вокруг Син Ижэнь, пытаясь запрыгнуть к ней на руки и лизнуть в лицо.
Син Ижэнь погладила Байфу, немного поиграла с ней, и, когда собака немного успокоилась и села на землю, почесывая задней лапой ухо, тихонько заговорила с ней:
— Байфу, мы с тобой как бы были в одном теле, ты должна понимать моё желание раскрыть это дело, — Син Ижэнь протянула левую руку. — Если понимаешь, дай лапу.
Байфу перестала чесать ухо, послушно села прямо и положила переднюю лапу в ладонь Син Ижэнь.
Син Ижэнь обрадовалась, легонько сжала пушистую лапку Байфу и отпустила, осторожно спрашивая:
— А ты знаешь что-нибудь о хозяине этого дома, помощнике преподавателя Сюй, или о его дочери, госпоже Сюй? Если знаешь, дай лапу.
Байфу снова положила лапу в её руку.
Син Ижэнь была очень удивлена, но всё же засомневалась:
— Байфу, тебя учили давать лапу? Если да, дай лапу.
Однако на этот раз Байфу не шелохнулась, а лишь склонила голову набок, глядя на Син Ижэнь, словно пытаясь понять её слова. Син Ижэнь воспрянула духом и снова погладила Байфу по голове:
— Умница, Байфу. Можешь отвести меня в кабинет помощника преподавателя Сюй?
Байфу тут же вскочила, быстро перебирая короткими лапками, выбежала за пределы конуры и, увидев, что Син Ижэнь не идёт за ней, обернулась, словно ожидая её. Син Ижэнь не стала медлить и поспешила следом.
Байфу шла не по обычным дорожкам, а так, как привыкла — по газонам и под деревьями. Хотя этот путь хорошо скрывал их от посторонних глаз, Син Ижэнь всю дорогу была на нервах, боясь, что шорох в траве или на ветках привлечёт внимание патрулирующих слуг.
Пройдя через лунные ворота, девушка и собака добрались до кабинета. Ещё не подойдя близко, Син Ижэнь увидела два силуэта у входа в кабинет. Один из них стоял, прислонившись к стене, и время от времени похрапывал.
Байфу, увидев, что Син Ижэнь снова остановилась, не раздумывая, побежала к кабинету. Син Ижэнь забеспокоилась, но не могла ни окликнуть собаку, ни поймать её. Она могла только махать руками, надеясь, что Байфу увидит её и вернётся.
Белая тень юркнула во двор и тут же вернулась обратно. Стоявший у входа в кабинет слуга, увидев это, вздрогнул и поспешно разбудил другого, спавшего рядом.
— Ты видел? Только что что-то пробежало...
Слуга, протирая глаза, зевнул, потёр лицо и неторопливо ответил:
— Показалось, наверное.
— Нет, я точно видел! Слышишь, опять! Может, воры пробрались?
— Какие воры? Наверняка дикая кошка.
— Странно, если есть дикие кошки, почему у искусственной горки завелись крысы?
— Дикие кошки и приходят из-за крыс...
Син Ижэнь, прижав к себе вернувшуюся Байфу, поспешила прочь со двора, где находился кабинет. Дойдя до безлюдного места, она опустила Байфу на землю и выдохнула:
— Ты больше не должна убегать. Если увидишь кого-то, прячься. Иначе, если нас заметят ночью, нас обоих накажут.
Байфу склонила голову набок, но завиляла хвостом. Син Ижэнь не знала, поняла ли она, но всё же спросила:
— В кабинет мы больше не пойдём. Есть ещё какие-нибудь места, где могут быть улики?
Уши Байфу встали торчком, дёрнулись, и она склонила голову на другой бок. Син Ижэнь пришлось добавить:
— Что угодно. Про помощника преподавателя Сюй, про госпожу Сюй, даже про госпожу Сюй подойдёт...
Байфу вдруг гавкнула, и сердце Син Ижэнь ёкнуло. Она быстро присела и зажала собаке пасть. Она взглянула наружу — небо было затянуто чёрной тканью, не было видно мерцающих звёзд, лишь густые облака закрывали ущербную луну.
Вокруг стояла тишина, лишь изредка порыв осеннего ветра проносился сквозь листья, насвистывая в ушах.
Син Ижэнь убрала руку. Байфу замотала головой, распушив шерсть на морде.
Син Ижэнь испуганно показала ей жестом, чтобы та молчала. Байфу же спокойно и беззвучно зевнула, затем встала и пошла в другую сторону.
Син Ижэнь шла след в след за Байфу. Вскоре они оказались в другом дворе, который заметно отличался от того, где находился кабинет. Вокруг не было патрулирующих слуг, во дворе не горели фонари, словно здесь никто не жил.
Байфу первой вошла во двор и остановилась у одной из дверей, присев.
Син Ижэнь подошла следом. Сначала она прислушалась к тому, что происходит внутри, убедилась, что там никого нет, и только потом медленно толкнула дверь.
Дверь со скрипом отворилась. В комнате было пусто, лишь несколько стульев и кровать. Единственное, что бросалось в глаза, — три больших деревянных сундука посреди комнаты.
Байфу подошла к ним, обнюхала каждый, а затем запрыгнула на последний и легла на него.
Син Ижэнь распахнула дверь, пытаясь в лунном свете разглядеть, что находится в сундуках.
Она открыла первый — внутри была одежда и украшения. Одежда была разных размеров, словно принадлежала девочке с самого детства.
Не найдя ничего полезного, она открыла второй сундук.
В этом сундуке были книги и письма. Син Ижэнь пролистала несколько книг — обычные книги. Затем она развернула несколько писем — просто переписка между девушками.
Однако, прочитав письма, Син Ижэнь догадалась, что хозяйкой сундуков была Сюй Хуаин, та самая госпожа Сюй, с которой был помолвлен Шэнь Цюэ.
Положив письма обратно, она сняла Байфу с сундука и открыла последний.
Внутри были разные безделушки: розовые шёлковые цветы, деревянные фигурки животных по знакам зодиака, небольшой вышитый мячик и тряпичный кролик... Больше всего выделялись две изящные шкатулки для косметики.
Одна была тяжёлой, с золотым тиснением, другая — резная, ажурная.
Син Ижэнь сначала открыла резную шкатулку. Внутри были румяна, пудра и другие косметические принадлежности, ничего особенного. Но как только она собралась поставить шкатулку на место, Байфу вдруг заёрзала, её задняя часть тела вместе с задними лапами начала дрожать — собака выглядела очень взволнованной.
Син Ижэнь снова взяла в руки ароматический бальзам, который собиралась положить обратно, и увидела, что Байфу перестала дрожать и, не отрывая взгляда, забралась к ней на руку.
Неужели это улика?
Син Ижэнь открыла баночку с бальзамом, взяла немного пальцем, растёрла по ладони и тут же почувствовала знакомый запах. Где-то она его уже встречала... Кажется... у искусственной горки.
Син Ижэнь вспомнила три незнакомых запаха, которые она почувствовала у искусственной горки, когда была в теле Байфу: запах гари и дыма, запах кислого пота и лёгкий аромат изысканной пудры.
Почему запах бальзама Сюй Хуаин оказался у искусственной горки? Туда ведь заходили только обезьяний демон и Шэнь Цюэ с остальными?
Неужели обезьяний демон тоже пользовался ароматическим бальзамом?
Она достала платок Чуньтао, набрала на него немного бальзама, аккуратно завернула и спрятала за пазуху.
Поставив шкатулку на место, она взяла другую, с золотым тиснением. Внутри тоже были румяна и пудра, но выглядели они гораздо изысканнее, чем в предыдущей шкатулке. Син Ижэнь брала каждый предмет, наблюдая за реакцией Байфу, но собака больше не проявляла никакого волнения.
Не найдя ничего особенного, Син Ижэнь собралась поставить шкатулку обратно. Но, поставив её рядом с резной шкатулкой, она вдруг заметила, что дно у неё слишком толстое, словно внутри было пустое пространство.
Син Ижэнь перевернула шкатулку и постучала пальцем по дну. Звук был глухим, не таким, как у цельного предмета.
Здесь есть тайник.
Чтобы лучше видеть, Син Ижэнь вынесла шкатулку за дверь и внимательно осмотрела её в лунном свете. На боковой стороне была щель, но как она ни нажимала, ничего не открывалось.
— Кто там?!
Гневный окрик вернул Син Ижэнь к реальности. Она увидела, что во дворе стоит человек с фонарём и смотрит в её сторону. Байфу не лаяла, но бросилась к нему так же радостно, как и к Син Ижэнь.
Син Ижэнь забеспокоилась, бросила шкатулку и поспешила поймать Байфу. Шкатулка упала на землю, тайник открылся, и оттуда выпали три письма.
— Кто там? Вор, стой! — Патрулирующий слуга с фонарём вбежал во двор. Син Ижэнь не успела собрать вещи в комнате, она лишь подняла с земли три письма и бросилась бежать к конуре Байфу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|