Глава 4 (Часть 2)

Почему от колодезной воды тоже пахнет лекарствами, причём тем же запахом, что и от неё самой?..

Та же лёгкая горечь, то же ощущение онемения. Она быстро отдёрнулась, боясь снова отравиться.

— Тётушка, я не могу больше с вами болтать, мне нужно идти по делам, — пролаяв, она развернулась и побежала к искусственной горке.

Возле горки не было легковоспламеняющихся материалов, ни высоких растений или деревьев. К тому же, она находилась рядом с прудом, поэтому после пожара здесь всё сохранилось довольно хорошо.

Ещё не добежав до горки, Син Ижэнь увидела разбросанные на земле «серые волоски». Запах здесь был гораздо сильнее, чем от «серых волосков», которые были у Шэнь Цюэ. Она не могла разобрать, чем именно пахнет, но вдруг вспомнила, что собаки дальтоники и не различают красный и зелёный цвета.

Она поняла, что эти редкие длинные волоски — шерсть обезьяньего демона.

Син Ижэнь обрадовалась и принялась обнюхивать каждый волосок. Возможно, из-за того, что внутри горки было не очень хорошая вентиляция, она почувствовала не только запах благовоний от Шэнь Цюэ, но и три других незнакомых запаха: один похож на запах фейерверков, другой — на запах кислого пота, а третий — на лёгкий аромат изысканной пудры.

Хотя запах кислого пота был самым сильным, Син Ижэнь вряд ли смогла бы найти человека по нему.

Она продолжила поиски и нашла место, где запах обрывался. Там она обнаружила белые кристаллы, похожие на соль, но пахнущие так же, как и шерсть обезьяньего демона.

Син Ижэнь растопырила лапы, убедившись, что не сможет собрать кристаллы своими пушистыми лапками. Обойдя их, она поняла, что и зубами их не поднять. Оставалось только поискать другие улики.

Син Ижэнь прижала влажный нос к земле и почувствовала, что поток воздуха здесь немного отличается от других мест. Она подпрыгнула пару раз и убедилась, что звук от удара лап о плитку здесь тоже отличается.

Здесь есть тайный ход!

Она стала ходить вокруг искусственной горки и нашла два места, где запах ног был сильнее. В одном из них были разбросаны белые кристаллы.

Она встала, оперлась передними лапами о камни и посмотрела вверх на высокую горку. Она была слишком маленькой, и даже если здесь был какой-то механизм, его вряд ли расположили бы так низко, чтобы кто-нибудь случайно не задел его ногой.

Вот бы превратиться в человека.

Пока она ломала голову над тем, как быть, раздался приятный голос Шэнь Цюэ:

— Ты говоришь, Байфу убежала в поместье Сюй?

— Да, господин. Привратник в поместье Сюй сказал, что видел, как вбежала белая собачка в жёлтой кофте. Это точно Байфу.

Шэнь Цюэ не хотел вмешиваться. Байфу всегда жила в поместье Сюй, и в том, что она «вернулась домой», не было ничего удивительного. Но потом он увидел, как Байфу лает у искусственной горки, словно зовёт его. У него вдруг пробежал холодок по спине, и он остановился.

— Чжун Ху, отведи Байфу обратно в загородную резиденцию семьи Сюй. Пусть слуги присмотрят за ней, чтобы она больше не убегала.

Син Ижэнь действовала быстрее Чжун Ху. Догадавшись, что Шэнь Цюэ её боится, она быстро подбежала к Чжун Ху, гавкнула, затем вернулась к горке и снова гавкнула.

— Иди сюда, здесь улики.

Это повторилось пару раз. Чжун Ху, уже наклонившийся, чтобы поймать собаку, замер, словно что-то понял.

— Господин, почему эта собака ведёт себя как человек?

Шэнь Цюэ обошёл Чжун Ху и сам подошёл к искусственной горке. Син Ижэнь держалась от него на расстоянии, направляя его к месту, где был тайный ход. Но Шэнь Цюэ остановился у входа в горку и не двигался с места. Чжун Ху тоже смотрел на них, не решаясь подойти.

Син Ижэнь пришлось самой зайти внутрь, лечь и указать сложенными лапками на белые кристаллы.

Видя, что Син Ижэнь успокоилась, Чжун Ху, что-то бормоча, первым вошёл внутрь.

— Господин, неужели эта Байфу обратилась в духа? Вы видели? Она вздохнула...

Син Ижэнь презрительно посмотрела на Чжун Ху и несколько раз гавкнула, чтобы он наконец заметил белые кристаллы. Затем она с трудом постучала лапой по плитке, пытаясь показать, что здесь что-то не так. Но Чжун Ху не понял её намёка, он лишь осторожно собрал кристаллы в платок и доложил Шэнь Цюэ.

Шэнь Цюэ посмотрел на кристаллы в платке и взял один из них пальцами. Чжун Ху испуганно сжал платок, пытаясь его остановить.

— Господин, не надо! Вдруг это яд?..

Шэнь Цюэ не послушал его, а растёр кристалл между пальцами, поднёс к носу и понюхал.

— Господин!

Шэнь Цюэ не обратил внимания на Чжун Ху, другой рукой достал платок и неторопливо вытер кристаллы с пальцев.

— Это не яд, это белые квасцы.

— Белые квасцы? Откуда здесь белые квасцы?

Чжун Ху не знал ответа, но Син Ижэнь знала. Белые квасцы, также известные как квасцы или сульфат алюминия-калия, растворяются в воде и могут использоваться как простой антипирен.

Син Ижэнь вспомнила, что когда она впервые увидела обезьяньего демона, его шерсть была мокрой и слипшейся. Вероятно, обезьяний демон облил себя раствором сульфата алюминия-калия.

Раствор сульфата алюминия-калия имеет кислую среду, концентрированный раствор даже обладает коррозионными свойствами. Прямой и длительный контакт с ним может повредить кожу. Возможно, это объясняет, почему поджигатель не показывал ни кусочка кожи, а с ног до головы был одет в костюм обезьяньего демона.

Шэнь Цюэ не стал отвечать на вопрос Чжун Ху. Он задумчиво посмотрел на Син Ижэнь. Казалось, его проницательный взгляд проникал сквозь собачью шкурку и видел настоящую Син Ижэнь.

У Син Ижэнь вдруг пробежал холодок по спине. Она тут же склонила голову набок и посмотрела на Шэнь Цюэ, стараясь изобразить милую собачку.

— Чжун Ху...

У Син Ижэнь появилось очень дурное предчувствие.

Шэнь Цюэ слегка раздвинул губы и произнёс холодным тоном:

— Поймай Байфу, посади в клетку и быстро отвези обратно в загородную резиденцию семьи Сюй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение