Глава 5
Син Ижэнь скривила губы в насмешке над Шэнь Цюэ. В таком тесном пространстве искусственной горки ей, маленькой собачке, было проще простого обвести вокруг пальца взрослого человека. А с её ловкими движениями даже трое таких, как Чжун Ху, не были бы ей соперниками.
Син Ижэнь быстро перебирала короткими лапками, успешно увернулась от Чжун Ху и уже собиралась повторить свой трюк, снова бросившись на Шэнь Цюэ, как вдруг голова резко закружилась. Мир перед глазами превратился в размытый калейдоскоп, все предметы завертелись, поднимаясь вверх, вращаясь всё быстрее и сжимаясь всё туже...
Когда она пришла в себя, вокруг была лишь белая пустота. Ни звуков, ни Шэнь Цюэ с остальными.
Син Ижэнь села и увидела, что снова обрела человеческий облик. Она не видела своего лица, но узнала пижаму-динозавра и свои знакомые руки. Она поняла, что это её собственное тело.
Она вернулась?
Но пижама была чистой, тапочки тоже были на ногах, совсем не похоже, что она пережила пожар. Что же происходит?
Син Ижэнь подняла голову и осмотрелась. В двух метрах от неё видимость резко падала, весь мир был окутан густым белым туманом. Она протянула руку, но нащупала лишь пустоту.
Впереди что-то мерцало. Она подошла ближе и увидела тот самый прозрачный карандаш. Не успела она его взять, как карандаш без всякого ветра сам по себе взлетел и оказался у неё в руке.
Длиной с палец, он больше не был плоским, а походил на обычный карандаш. Внутри него всё ещё был тот цвет, что она видела раньше, не достигший второй отметки. Похожий то ли на туман, то ли на свет, он медленно струился внутри корпуса.
Син Ижэнь с любопытством повертела карандаш в руках. Её «особая способность» выглядела слишком уж странно.
*
Байфу бросилась к Шэнь Цюэ. Тот был готов, но при виде несущейся на него собаки его сердце всё равно сжалось. Подавив трепет, он внимательно следил за движениями Байфу, пытаясь предугадать их, но в следующую секунду Байфу резко затормозила и внезапно остановилась.
— Господин!
Чжун Ху подоспел вовремя и подхватил Байфу с земли.
— Я поймал её, господин, не беспокойтесь. Сейчас же отвезу её обратно в резиденцию Сюй.
Байфу послушно устроилась на руке Чжун Ху. Не успела она ещё обнюхать незнакомца, как её хвост уже завилял.
Шэнь Цюэ незаметно выдохнул. Увидев, что Байфу внезапно оживилась, высунула язык и оглядывается по сторонам, он незаметно отодвинулся подальше.
— Сейчас полдень. Когда вернёшься из загородной резиденции, сходишь со мной в аптеку.
— Слушаюсь, — Чжун Ху, держа Байфу, поклонился. Он уже собирался уходить, но не прошёл и нескольких шагов, как навстречу ему вышла женщина. Она направилась прямо к Шэнь Цюэ и поклонилась. — Господин Шэнь, госпожа приглашает вас в поместье для беседы.
Едва завидев женщину, Чжун Ху не скрывая нахмурился и с беспокойством посмотрел на Шэнь Цюэ.
Лицо Шэнь Цюэ осталось бесстрастным. Он жестом велел Чжун Ху передать Байфу женщине и, не глядя на неё, повернулся к Чжун Ху и распорядился:
— Сходи вместо меня в аптеку, разузнай насчёт белых квасцов. Поподробнее. Белые квасцы плохо хранятся, скорее всего, их купили недавно. Яд, которым отравили людей в окружной управе, — это Лютао, проверь и его заодно. Кроме того, во время пожара в поместье Сюй все в доме спали беспробудно, преступник наверняка заранее подсыпал им что-то. Заодно спроси, не готовил ли кто-нибудь Мэнханьяо.
Только после этого Шэнь Цюэ посмотрел на женщину и холодно произнёс:
— Юнь Момо, ведите.
Чжун Ху проводил взглядом удаляющегося Шэнь Цюэ и быстрым шагом направился к аптекам.
Он обежал одну лавку за другой, опросил почти все аптеки в Цзиньчэне, но так и не услышал, чтобы кто-то покупал белые квасцы или Лютао, не говоря уже о Мэнханьяо.
Солнце садилось на западе, окрашивая всё золотом заката. Чжун Ху купил на улице лепёшку и, присев на корточки в углу переулка, принялся её грызть, бормоча себе под нос:
— Характер госпожи Сюй в последние годы становится всё более странным... Не знаю, как там сейчас господин. Прошло уже шесть лет, господин ведь не виноват в том, что случилось с кузиной...
— Ох, мои старые ноги! Как похолодает, так болят. Восьмая тётушка, то лекарство, о котором ты мне в прошлый раз говорила, ещё продаётся? Хочу ещё купить.
— Тш-ш, не кричи так! Говорила же, это не то лекарство, которое можно открыто покупать и продавать...
Чжун Ху мгновенно отбросил лепёшку, выхватил меч и вскочил на ноги.
— Говорите! Где находится то место, где тайно продают лекарства?
Следуя по адресу, данному Восьмой тётушкой, он подошёл к неприметному домику. Назвав пароль, он услышал, как дверь со скрипом отворилась.
— Какое лекарство желает купить господин? — Дверь открыл седовласый старик в пыльной одежде. Лицо его было морщинистым, но улыбка — на удивление лучезарной.
— Белые квасцы, Лютао, Мэнханьяо. Есть ли что-нибудь из этого?
Улыбка старика тут же застыла и растаяла. Он смерил Чжун Ху взглядом с ног до головы и осторожно подбирая слова произнёс:
— Господин, не говорите ерунды. Я занимаюсь честным делом, не продаю такие вредоносные вещи.
Чжун Ху большим пальцем приподнял ножны.
— А белые квасцы есть? Покупал ли кто-нибудь здесь белые квасцы в последнее время?
Напряжённое лицо старика немного расслабилось.
— Господин хочет купить белые квасцы? Боюсь, вы ошиблись местом. Я никогда не продавал белые квасцы. Если хотите купить, можете сходить в аптеку на улице.
Чжун Ху обнажил короткий меч.
— Значит, Лютао и Мэнханьяо у тебя всё-таки есть?
Старик задрожал и, наконец, поддавшись угрозам и уговорам Чжун Ху, сказал правду:
— Лютао нет... Мэн... Мэнханьяо тоже никогда не готовил. Но... но у меня есть Дурман. Если растворить его в вине, человек быстро заснёт. Полмесяца назад пришла одна госпожа, сказала, что страдает бессонницей и головными болями, и специально попросила меня приготовить побольше. Если принимать ежедневно, ей хватит до конца следующего месяца.
Услышав это, Чжун Ху очень обрадовался и тут же убрал меч обратно в ножны на поясе.
— Говори, кто эта женщина?
— Это... это с улицы Жунху... мясник Чэнь Туху... его жена, Чэнь Сынян.
Следуя указаниям старика, Чжун Ху пришёл к дому мясника Чэнь Туху на улице Жунху. Ещё не подойдя близко, он увидел, что снаружи дом увешан белой траурной одеждой.
Ворота были плотно закрыты, а на соседней лавке висело объявление о том, что она закрыта.
Чжун Ху увидел соседа, который торопливо выплеснул воду и тут же поспешил домой, закрыв за собой дверь. Чжун Ху быстро преградил ему путь.
— Господин, могу я спросить, почему эта лавка закрыта?
(Нет комментариев)
|
|
|
|