Перерождение

Долгое время Вэн Чэнь молчал.

Внезапно он разразился горьким смехом, который становился все громче и громче, поднимаясь до самых небес.

Затем смех стих и перешел в тихие рыдания.

— А… Лань…

Он закричал, обращаясь к небу, и разрыдался.

Никто не мешал его горькому и безутешному плачу. Мир словно принадлежал только ему.

В этот мир вошли судьи Лу Пан и Гуй Мин.

Оба судьи заметили необычную ситуацию. Обменявшись взглядами, Гуй Мин первым нарушил молчание:

— Демон-волк, ты украл тысячу душ. Владыка послал меня схватить тебя.

— Я всего лишь взял души, — холодно ответил Вэн Чэнь, подбросив сумку в воздух. — Забирайте.

Гуй Мин поймал сумку и услышал, как женский голос внутри позвал: — Гуй Мин.

Гуй Мин замер. Этот голос показался ему знакомым.

Юэ Чу схватил Юй Чи за руку, но она вырвалась.

Вэн Чэнь поднял А Лань на руки и понес на вершину горы, нежно говоря: — А Лань, ты же говорила, что мы будем вместе и в жизни, и в смерти.

Судьи не стали его останавливать и лишь переглянулись.

— Лу Пан, что нам делать? — спросил Гуй Мин.

— Души мы вернули, — ответил Лу Пан, поглаживая бороду. — Может, отпустим его? Потом доложим владыке. Лучше решить дело миром.

— Согласен, — кивнул Гуй Мин.

Они развернулись и исчезли.

Вернувшись в загробный мир и выпустив души, Гуй Мин увидел знакомую фигуру.

— Юй Чи? — нахмурился он.

— Господин Гуй Мин… — робко прошептала Юй Чи, опустив голову.

Юэ Чу, которого стражи не пускали внутрь, увидел, как Юй Чи ведет себя с Гуй Мином, и закрыл глаза.

Видя ее испуганный вид и вспоминая, как она была заточена в сумке, рискуя погибнуть, Гуй Мин не смог сдержать гнева:

— Почему ты еще не переродилась? Я же велел тебе переродиться!

Впервые за все время Гуй Мин вышел из себя.

Юй Чи испугалась.

— Но я… я не хочу перерождаться, — пробормотала она.

— Что?!

Голос Гуй Мина был по-прежнему суров, и Юй Чи вздрогнула.

Гуй Мину не хотелось устраивать сцену перед всеми душами, и он отвел Юй Чи к мосту Найхэ.

Юэ Чу последовал за ними. Он не вмешивался, уважая любое решение Юй Чи.

Если она переродится, он переродится вместе с ней. Если она останется, он останется с ней.

Юй Чи, немного придя в себя, упрямо сказала: — Я не хочу перерождаться.

— Почему? — спросил Гуй Мин.

Он не понимал, почему после всего, что произошло, она не хочет переродиться.

Неужели ей нравится быть блуждающей душой?

— Если я перерожусь, я забуду тебя, — запинаясь, ответила Юй Чи. — Я не смогу быть рядом с тобой, видеть тебя… Я не хочу.

Набравшись смелости, она наконец призналась в своих чувствах.

Гуй Мин замер, пораженный.

Сказав главное, ей стало легче говорить.

— Я полюбила тебя с нашей первой встречи, — смущенно продолжила Юй Чи, опустив голову. — Тогда я подумала, что хочу быть с тобой всегда, никогда не расставаться.

Гуй Мин не ожидал этого.

Он тоже испытывал к ней чувства, но это было скорее чувство узнавания, близости.

Она была ему как старый друг.

Он мог поклясться, что у него не было других мыслей.

Придя в себя, Гуй Мин холодно спросил: — И что с того, что ты полюбила?

Юй Чи вздрогнула, чувствуя перемену в его тоне.

Неужели ее чистосердечное признание встретило такой холодный прием?

— Да, что с того? — горько усмехнулась она. — Я всего лишь блуждающая душа.

— Нет, если ты захочешь, ты сможешь переродиться и начать новую жизнь, — спокойно ответил Гуй Мин.

— Ты настаиваешь на моем перерождении? — спросила Юй Чи. — Разве я не могу остаться?

— В прошлой жизни ты дала обещание одному мужчине. Как ты можешь нарушить его и оставить его одного перерождаться?

Прошлая жизнь? Обещание?

Неужели это правда?

У нее была связь с мужчиной из прошлой жизни?

Прошлая жизнь?

Глядя на Гуй Мина, она подумала: «Но он — моя настоящая любовь. Зачем мне думать о прошлой жизни?»

Она схватила его за рукав, умоляя: — Мне все равно, что было в прошлой жизни. Гуй Мин, прошу тебя, не заставляй меня перерождаться… Я не хочу…

— Тебе суждено переродиться… — холодно повторил Гуй Мин.

Юй Чи замерла, отпустила его рукав и, рассмеявшись, заплакала.

Она медленно подошла к Мэн По, взяла чашу с супом, но не стала пить, а продолжила идти к Колодцу перерождения.

Оглянувшись на Гуй Мина, она с улыбкой выпила суп и сказала: — Ты хочешь, чтобы я переродилась? Я перерожусь! На твоих глазах!

Сказав это, она, не раздумывая, прыгнула в мир животных!

— Юй Чи! — в ужасе закричал Гуй Мин.

— Юй Чи, жди меня! — крикнул Юэ Чу и, подбежав к колодцу, тоже прыгнул вниз.

— Остановите его! Он не пил суп Мэн По! — закричали стражи, но было уже поздно.

У Колодца перерождения Юэ Чу уже не было.

(Конец второй жизни)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение