Цветочный демон

Цветочный демон

Прошлой ночью прошел дождь, и неровная горная тропа стала немного грязной. Люмин, одетый в простую одежду лунно-белого цвета, с корзиной для трав за спиной и мотыгой в руке, шел с некоторым трудом.

Молодые ветви и листья деревьев по обеим сторонам тропы были сочно-зелеными. Подул легкий ветерок, и кристально чистые капли росы упали, намочив одежду. В лицо ударил свежий запах земли.

Небо было лазурным, облака легкими. Утро после дождя было ясным и свежим, словно омытым чистым воздухом.

Было очень прохладно.

Со временем взошло солнце, яркое и лучистое. Его свет пробивался сквозь листву, оставляя на земле пестрые пятна.

Пройдя некоторое время, он наконец приблизился к цели.

Привычно стерев рукавом пот со лба, он подобрал полы одежды и начал подниматься по ступеням.

Здесь росли целебные травы. Люмин остановился, огляделся, поставил корзину и начал собирать травы.

Рядом был большой камень, из-за которого выглянула миловидная девушка. Она радостно пряталась, наблюдая за собирающим травы мужчиной, и хихикала:

— Какой красивый мужчина. Позвольте мне подшутить над ним.

Сказав это, она сделала пальцем круг, и травы, словно у них выросли ноги, начали двигаться. Люмин делал шаг вперед, а они отступали на шаг.

Такое странное и сверхъестественное явление… Неужели это горный дух явился, чтобы не позволить мне собирать здесь травы?

Люмин поспешно опустился на колени и, поклонившись, сказал:

— Горный дух, прими поклон от Люмина. Прошу, укажи, не должен ли Люмин больше собирать здесь травы?

«О, как забавно», — подумала девушка.

Она моргнула, и вся гора трижды качнулась и трижды содрогнулась.

Люмин уперся руками в землю перед головой и, низко склонившись, быстро проговорил:

— Успокой свой гнев, горный дух, пощади! Люмин пришел сюда собирать травы лишь для спасения больных и раненых. Прошу, прости меня.

Девушка тихонько смеялась. Она совершенствовалась триста лет, чтобы принять человеческий облик, и видела горного духа. Теперь она подражала его голосу:

— У людей есть чувства, но и у трав и деревьев есть жизнь. Как ты можешь ради своей выгоды вредить им?

Голос был оглушительным, и Люмин испуганно склонил голову.

Услышав это, Люмин был поражен:

— Значит, даже лекарем быть нельзя? Как же мне тогда спасать людей?

Девушка подумала, что этот человек очень забавный, но его доброта тронула ее, поэтому она сказала:

— Травы, обладающие духом, живут уже сто лет, у них есть жизнь, их собирать нельзя. Но обычные травы собирать можно.

— Благодарю горного духа за наставление, Люмин понял, — с благодарностью сказал Люмин. Он снова поклонился, встал и отряхнул пыль с одежды.

«Этот мужчина не только красив, но и так добр сердцем, характер у него такой мягкий, а голос чистый и приятный. Он мне так нравится», — подумала девушка.

Она легла на камень, подперев щеки руками, и с улыбкой наблюдала за ним, покачивая ногами.

Люмин продолжал собирать травы. Его изящный профиль таял в теплых лучах солнца, сияя нежным, как нефрит, светом. Этот образ отражался в улыбающихся глазах девушки и запечатлелся в ее сердце.

Смотреть, как он собирает травы, было так прекрасно. Ей это очень нравилось.

Собрав травы, Люмин поднял корзину и собрался спускаться с горы.

«О нет!» — воскликнула про себя девушка. — «Я не могу его отпустить».

Ее глаза блеснули, и у нее появилась идея.

Подниматься в гору легко, а спускаться трудно. Земля была скользкой, и Люмин шел осторожно.

Пройдя немного, он наткнулся на развилку.

— Что это? — удивился он. — Откуда взялась еще одна дорога?

Люмин нахмурился. В каком направлении ему спускаться?

«О, лучше пойду по той же дороге, по которой пришел, так безопаснее», — решил он и двинулся вперед.

Пройдя так некоторое время, он начал сбиваться с толку.

«Я иду так долго, но почему кажется, что я вернулся на то же место? Неужели я попал в призрачную стену?»

Столкнувшись с необъяснимым и неизвестным, люди часто испытывают страх, и Люмин не был исключением.

Он вспомнил о горном духе, которого встретил сегодня, и невольно сложил руки в молитвенном жесте, охваченный тревогой.

Девушка следовала за ним и, увидев это, прикрыла рот рукой и рассмеялась.

Пели горные птицы. В этом оживленном лесу слух Люмина в этот момент обострился. Он обернулся и спросил:

— Кто смеется? Выходи.

Девушка, смеясь так, что ее глаза превратились в полумесяцы, выпрыгнула вперед:

— Это я смеюсь.

— А, так это маленькая девочка, — понял Люмин.

Девушка была очень красива: тонкие изогнутые брови, ясные глаза, изящный нос, маленький рот. Когда она улыбалась, обнажались белые зубы. Щеки у нее были розовые, волосы собраны в маленькие пучки. Она была одета в розовое платье, и выглядела очень мило.

Он увидел, как невинно и беззаботно она смеется, словно легкий ветерок в бамбуковой роще, освежающий душу.

Люмин просиял и мягко улыбнулся, представляясь:

— Меня зовут Люмин, я единственный лекарь здесь.

Девушка подпрыгивала и играла. Ее звонкий голос слетал с губ:

— А я демон с этой горы, меня зовут Цзинцзы.

«Эта девушка так мило играет, но имя у нее странное», — подумал Люмин и рассмеялся:

— Цзинцзы? Тебя зовут Цзинцзы? Твои родители дали тебе такое имя…

— Я же сказала, что я демон! — перебила его девушка с недовольным видом, сердито глядя на Люмина. — Рожденная небом и землей, у меня нет родителей!

Когда эта девушка сердилась, она выглядела довольно свирепо, и голос ее был резким, но в то же время в ней чувствовалась естественная простота.

«Наверное, она сирота, как и я, или ее бросили родители, поэтому она и говорит, что рождена небом и землей», — подумал Люмин.

«У нее тяжелая судьба, но она живет так радостно. Какой приятный характер», — подумал он и, вздохнув, спросил:

— Цзинцзы, где ты живешь?

Цзинцзы снова сердито посмотрела на него, затем сделала несколько шагов вперед, радостно раскинула руки и, обведя взглядом горный пейзаж, сказала:

— Это мой дом.

— Ты говоришь, что живешь в горах? — удивился Люмин.

Цзинцзы все еще подпрыгивала. Казалось, эта девушка была просто непоседой, ни минуты не сидела спокойно. Она кивнула:

— Да.

Люмин посмотрел на густые леса и старые горы: вершины утесов были неприступны, ущелья — бездонны. Нигде не было видно ни одного дома.

— В горах нет домов. Как же ты живешь?

— Я цветочный демон! — снова сердито воскликнула Цзинцзы. — Рожденная небом и землей, впитавшая сущность солнца и луны! Ты что, глухой и тупой, не понимаешь?!

Люмин замер. Он снова и снова напоминал ей о ее сиротстве и одиночестве, неудивительно, что она рассердилась.

— Ты сейчас живешь в горах одна? — спросил Люмин.

Цзинцзы скопировала его жест, коснувшись носа, и улыбнулась:

— Да.

— Не боишься?

— Чего бояться? — удивилась Цзинцзы.

— Например, когда темнеет, разве ты не боишься зверей вроде леопардов или тигров? — привел пример Люмин.

— Мы с ними такие же демоны, почему я должна их бояться? — не поняла Цзинцзы.

Люмин потерял дар речи.

Эта девушка жила вдали от людей и подсознательно уже считала себя демоном.

Люмин посмотрел на девушку, которая, казалось, никогда не переставала играть, и сказал:

— На вид тебе лет тринадцать-четырнадцать…

— Кто сказал, что мне десять с чем-то? Мне уже триста лет! — снова перебила его Цзинцзы с гордостью.

Люмин фыркнул и с недоверием посмотрел на нее. Его взгляд словно говорил: «Тебе? Триста лет?»

Он не поверил ее словам, и Цзинцзы рассердилась:

— Какой ты противный! Я говорю правду, а ты мне не веришь. Мне действительно триста лет.

«В горах не считают годов, и не знают, когда кончается зима. Неудивительно, что эта девушка не может сосчитать свой возраст», — подумал Люмин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение