Глава 13. Пожар в семье Цяо

Цяньжань, с опозданием осознав, тут же послушно убрал руки и ноги, его уши быстро покраснели, и он нерешительно сказал: — Я... я говорил, что возьму за тебя ответственность...

Ци Чэнь резко откинула одеяло и села, ее лицо потемнело так, что с него, казалось, можно было сцедить чернила: — Я считаю до трех, и ты немедленно исчезнешь с моих глаз!

Она клялась, что это абсолютно те слова, которые она меньше всего хотела слышать в этой жизни, в следующей и во всех последующих! Ничего подобного!

— Ох, ох, хорошо, — Цяньжань, увидев, что у нее плохое настроение, поспешно собрался встать с кровати, но на полпути остановился, обернулся и, моргая невинными глазами, посмотрел на нее: — А куда мне исчезнуть?

Ци Чэнь: — ...

Подавив гнев, она вышла наружу, холодно сказав ему через плечо: — Я исчезну, а ты не следуй за мной!

— Тук-тук-тук! — Кто-то во дворе сильно стучал в дверь, стуча и крича: — Ци Чэнь, Ци Чэнь!

Ты дома?

Скорее открой дверь, что-то случилось!

— Что такое с самого утра? — Только что накопив в себе гнев, Ци Чэнь, естественно, не могла говорить дружелюбно.

Хань Шэн, ждавший у двери, выглядел встревоженным: — Случилось страшное!

Вчера ночью в семье Цяо вспыхнул пожар, погибли сотни людей, никто не выжил!

Сегодня утром, услышав эту новость, господин Ань чуть ли не метал молнии из глаз!

Выражение лица Ци Чэнь резко изменилось, и она холодно сказала: — Объясни толком, что произошло?!

Цзиньчжи ведь вчера еще ужинал со мной, и Старик Цяо...

Со стуком, Старик Ци, услышавший о происшествии с семьей Цяо изнутри, потеряв равновесие у ворот двора, слегка дрожащим голосом спросил Хань Шэна: — Ты только что сказал... что случилось с семьей Цяо?

Лицо Хань Шэна несколько раз изменилось, он вдруг вспомнил, что Старик Ци и Старик Цяо были близкими друзьями, стиснул зубы и глубоким голосом сказал: — Вчера ночью в семье Цяо вспыхнул пожар, никто не выжил!

Господин Ань велел мне пригласить вас двоих в управу.

— Никто не выжил, никто не выжил... — Голос Старика Ци дрогнул, и он без конца повторял эту ужасную новость.

— Учитель... — Ци Чэнь невольно посмотрела на него с беспокойством.

— Я в порядке, — Старик Ци глубоко вздохнул, сжал кулаки, заставляя себя успокоиться, и произнес по слогам: — Принеси мой ящик, идем в управу.

— Хорошо, — Ци Чэнь кивнула, повернулась, вошла в комнату и принесла ящик вскрывателя: — Учитель, я пойду с вами.

Хань Шэн взглянул на нее, покачал головой и горько улыбнулся: — Ци Чэнь, тебе, вероятно, придется сначала пойти со мной в другое место.

Услышав это, сердце Ци Чэнь тут же ёкнуло.

Как и ожидалось, в следующее мгновение он глубоким голосом сказал: — В семье Лю тоже случилось несчастье. Сегодня утром патрульные доложили, что госпожа Лю и Лю Ци повесились.

За одну ночь два шокирующих дела. Небо над Чучжоу, похоже, изменится!

— Что случилось? Разве не послали людей следить за семьей Лю? — холодно спросила Ци Чэнь.

Одно происшествие за другим. Даже такая спокойная, как она, не могла не почувствовать раздражение в этот момент.

Упомянув об этом, Хань Шэн тоже выглядел расстроенным и сердито сказал: — Даже не спрашивай. Вчера ночью Чжан Цин с несколькими констеблями дежурил у дома Лю всю ночь, даже глаз не сомкнул, и все равно не услышал ни малейшего звука!

Вот так два живых человека повесились прямо у них под носом. Разве он сам не был в ярости?

— Иди, а я займусь семьей Цяо, — серьезно сказал ей Старик Ци.

Увидев, что на ее лице все еще есть колебания, Старик Ци подмигнул Хань Шэну, показывая, чтобы тот подождал немного во дворе, а сам потянул Ци Чэнь в комнату и с глубоким смыслом сказал: — Девчонка, помнишь, что ты спрашивала меня в ту ночь?

Ци Чэнь нахмурилась и кивнула, не понимая, почему учитель поднял эту тему сейчас.

— На самом деле, у тебя уже есть ответ в сердце, верно? — Иначе, то тело, которое всплыло у реки в тот день, она могла бы и не осматривать вместо него, и не мучилась бы из-за этого снова и снова!

Ведь хоть он и болел, но далеко не настолько, чтобы не встать...

Ци Чэнь сжала кулаки. Действительно, даже если в прошлой жизни она была вовлечена в одно дело и стала жертвой заговора, что даже навлекло беду на ее друзей, она все равно не могла забыть миссию и ответственность судмедэксперта. Она не могла равнодушно смотреть, как одна за другой безвинно гибнут живые жизни перед ее глазами...

Она избегала этого семнадцать лет, но так и не смогла убедить себя.

Иногда она думала: переродившись, Небеса снова сделали ее ученицей учителя. В прошлой жизни она была судмедэкспертом, в этой — вскрывателем. Возможно, все это было предопределено свыше!

— Защищать права живых, говорить за мертвых.

Девчонка, ты должна помнить, это наш долг как вскрывателей. В жизни нужно лишь стремиться к тому, чтобы совесть была чиста. — Старик Ци с глубоким смыслом наставлял ее.

Ци Чэнь тяжело кивнула: — Да, учитель, я запомнила.

Прибыв в Чучжоу, Ци Чэнь и Старик Ци разделились. Старик Ци отправился в семью Цяо в сопровождении констеблей управы.

А Ци Чэнь, взяв с собой Цяньжаня и старшего констебля Ханя, направилась на место преступления в доме Лю.

Войдя во двор семьи Лю, Ци Чэнь сразу направилась к главному дому. Внутри не было никаких следов борьбы, окна были плотно закрыты, на дверном замке не было следов взлома. Веревка, использованная для повешения на балке, была обычной пеньковой веревкой, которую используют в простых семьях, и узел был самым обычным.

Судя по расположению стульев, двое должны были висеть на балке рядом.

Все место преступления выглядело совершенно обычным, полностью соответствуя основным условиям самоубийства, не обнаруживая никаких подозрительных изъянов.

К сожалению, Ци Чэнь меньше всего верила в такую безупречность.

Осмотрев все вокруг, Ци Чэнь спросила: — Кто первым обнаружил тела?

Хань Шэн повернул голову и отдал приказ. Чжан Цин тут же подошел, ведя за собой мужчину лет сорока: — Начальник, тела обнаружил сосед, мясник Чжан.

— Когда вы обнаружили тела, дверь главного дома была заперта изнутри? — спросила Ци Чэнь.

Откуда он знает?

В глазах мясника Чжана промелькнуло удивление, и он ответил: — Именно так. Сегодня утром я собирался забивать свинью, но так случилось, что мой сын несколько дней назад сломал ногу, и я хотел попросить Лю Ци помочь мне. Но сколько ни стучал в дверь, во дворе не было никакого движения. Мне показалось странным, и я заглянул через стену. И через окно увидел две фигуры, висящие прямо на балке.

— Я испугался и подумал, что нужно скорее пойти в управу и доложить. Выйдя из дома, я как раз встретил этого констебля Чжана и попросил его пойти со мной в дом Лю.

Чжан Цин тоже сказал: — Верно. Когда мы ворвались, госпожа Лю и ее сын уже умерли.

Я понял, что что-то не так, и поручил патрульным доложить нашему начальнику.

Указывая на очень мелкую царапину на дверном засове, он спросил Чжан Цина: — Эту дверь ты взломал?

Чжан Цин нервно кивнул, боясь, что случайно повредил улики на месте преступления.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Пожар в семье Цяо

Настройки


Сообщение