С трудом дотащив этого полуживого человека до дома, Старик Ци вдруг заявил, что хочет положить его в свою комнату. Ци Чэнь тут же выразила недовольство, нахмурившись: — Учитель, у нас всего две жилые комнаты. Если вы положите его в свою комнату, где тогда будете спать вы?
— Я сейчас возьму доски, сделаю себе кровать рядом и переночую кое-как, — Старик Ци махнул рукой, совершенно не беспокоясь. Его простуда почти прошла, он лишь изредка кашлял. Это просто девчонка из мухи слона делает.
— Нет! — Ци Чэнь категорически не согласилась. — Разве во дворе нет кладовки? Я ее приберу и брошу его туда.
Старик Ци рассердился на нее и недовольно уставился: — Ты, девчонка, разве не знаешь, что в той кладовке крыша протекает? Весной много дождей, и я думаю, сегодня ночью снова пойдет дождь. Если ты бросишь его туда, ты хочешь спасти человека или убить?
Лицо Ци Чэнь потемнело, и в конце концов она с натянутым выражением сказала: — Тогда положите его в мою комнату. В любом случае, нельзя беспокоить ваш отдых!
— Опять чепуху несешь! — Старик Ци сердито посмотрел на нее. — Я смотрю, ты так привыкла носить мужскую одежду, что совсем забыла, что ты девушка! Тебе уже семнадцать, и ты кладешь такого взрослого мужчину в свою комнату. Ты потом собираешься замуж выходить?!
Подобное ворчание повторялось почти каждые несколько дней, и у Ци Чэнь от него голова шла кругом. — Вам бы, старик, поменьше беспокоиться по пустякам! — Сказав это, она, не дожидаясь его реакции, прямо потащила человека в свою комнату, говоря на ходу: — Ладно, решено. Сначала он побудет у меня.
— Ты что, с ума сошла... — Старик Ци хотел было сказать что-то еще, но услышал, как она с грохотом захлопнула дверь.
Старик Ци потрогал свой нос, который чуть не ударился о дверь, и тут же взорвался: — Ах ты, несносная девчонка, как ты смеешь так неуважительно относиться к учителю! Я же для твоего блага...
— Если вы сейчас же не вернетесь в свою комнату отдыхать, я немедленно брошу его обратно в реку! — раздался из-за двери ее слегка нетерпеливый голос.
В конце концов, она изначально не хотела его спасать.
Старик Ци: — ...
Ладно, бросить человека обратно в реку — его ученица действительно способна на такое!
Таким образом, Старик Ци, который уже приготовился хорошенько ее отчитать, мог только с досадой замолчать и, колотя себя в грудь, тяжело вздохнуть: — Несчастье в нашей школе, истинное несчастье! Посмотрите, посмотрите, какую ученицу я вырастил! У нее нрав хуже, чем у ее учителя!
Эх, ладно, ладно. В любом случае, мы живем в глуши, и соседи редко заходят в гости. Как только этот парень проснется, сразу же выгоним его.
Успокоив себя, Старик Ци отправился обратно в свою комнату отдыхать.
Пробыв так долго в реке, мужчина промок насквозь и даже испачкался речным илом. Ци Чэнь брезгливо взглянула на него, опасаясь, что он испачкает ее постель, и, недолго думая, быстро сняла с него всю одежду. В процессе раздевания она случайно коснулась его тела, и оно оказалось ледяным, пронизывающим холодом!
Ци Чэнь слегка нахмурилась. Сейчас уже апрель, вода в реке не должна быть такой холодной... Внезапно она вспомнила, что видела в одной из старых книг учителя: у человека, пораженного ядом холода, все тело становится ледяным, на ощупь как тысячелетний лед.
И в той книге в конце говорилось, что этот вид яда холода крайне редок и неизлечим!
Действительно, большая проблема!
Ци Чэнь снова убедилась в своем первоначальном суждении: этот человек перед ней, с его необычайной статью, пораженный странным ядом, которому осталось недолго жить, вынесенный рекой на берег глубокой ночью... Все это указывало на его необычное происхождение!
— Лучше тебе проснуться завтра утром, чтобы не доставлять мне хлопот! — холодно сказала она человеку на кровати.
Внезапно заметив обнаженное тело мужчины, Ци Чэнь невольно слегка нахмурилась. Она признала, что фигура этого мужчины перед ней была просто до неприличия хороша. Можно сказать, что это было самое идеальное мужское обнаженное тело, которое она видела за все годы работы судмедэкспертом.
Конечно, единственное отличие заключалось в том, что раньше она видела только мертвые тела, а этот был полуживой.
Впрочем, такой хорошей фигурой достаточно полюбоваться лишь изредка. Если смотреть слишком много, она боялась, что у нее появится ячмень на глазу.
Поэтому она очень любезно стянула одеяло сбоку и накрыла его.
Сама же сдвинула два стула вместе, достала из шкафа другое постельное белье, расстелила его и легла спать.
Ночью у мужчины, казалось, внезапно поднялась высокая температура, и он что-то бессвязно бормотал. У Ци Чэнь всегда был чуткий сон, и, проснувшись от шума, она не могла не рассердиться. Она уже хотела взять подушку и швырнуть ее в него.
Но, передумав, она решила, что не стоит ссориться с полуживым человеком, и немного умерила желание поколотить его.
Она хотела лечь и снова заснуть, но после того, как ее разбудили посреди ночи, заснуть снова было не так-то просто. Мужчина на кровати все еще бредил. Ци Чэнь чувствовала сильное раздражение, повернула голову и увидела его покрасневшее от жара лицо, невольно нахмурившись. Ладно, ладно. Если он действительно сойдет с ума от жара, у нее не будет времени за ним ухаживать!
Но посреди ночи ей было негде взять ему жаропонижающее.
Поэтому ей пришлось достать из шкафа еще одно толстое одеяло и накрыть его. Она встала, принесла из двора таз с водой, намочила платок и стала вытирать ему лоб, ладони и ступни, думая, что этот метод физического охлаждения все же должен помочь. А утром она сходит к деревенскому лекарю Лю и достанет ему жаропонижающее.
— Нет! Не надо! Я сделаю все, что ты скажешь, отпусти ее... — В этот момент мужчина, словно увидев во сне что-то мучительное, отчаянно закричал, крепко схватив ее за руку и не отпуская.
Ци Чэнь не привыкла к прикосновениям незнакомцев, и выражение ее лица тут же стало холоднее: — Отпусти.
Мужчина на кровати, казалось, был до смерти напуган, словно ее рука была его единственной спасительной соломинкой.
Он не только не отпустил ее, как было сказано, но и сжал еще крепче, бормоча: — Не умирай, не оставляй меня!
Ци Чэнь сильно нахмурила свои изящные брови и почти инстинктивно подняла руку, чтобы оглушить его, но, увидев в его глазах растерянность и беспомощность, внезапно остановилась. Ее взгляд дрогнул, и в голове быстро промелькнула череда картин: после автокатастрофы семидесятилетний старик погиб на месте, а восьмилетнюю девочку, плачущую и кричащую, отправили в приют...
Дедушка, не умирай, не оставляй меня...
Это чувство страха и отчаяния нахлынуло, как прилив, так сильно, что ей стало трудно дышать. Закрыв глаза, она изо всех сил старалась подавить эти негативные эмоции. Когда она снова подняла взгляд, он был уже спокоен, равнодушен и безмятежен, только рука, которую он сжимал, так и не была выдернута.
Ночь сгущалась. Мужчина вспотел, и жар наконец спал.
Возможно, от усталости, Ци Чэнь наконец не выдержала и уснула, склонившись на край кровати. Когда она открыла глаза, то внезапно встретилась с парой глаз, сияющих, как звездное небо, полных непонимания и любопытства к неизведанному.
(Нет комментариев)
|
|
|
|