Глава 12. Странная поза для сна

Лю Ци крепко сжал край одежды, все еще избегая ее взгляда: — Мяоэр, Мяоэр сказала мне, что я ей не нравлюсь, и попросила меня пойти к ним домой и расторгнуть эту помолвку. Я не согласился.

Потом, потом мы поссорились, и она ушла.

— Вот как, — Ци Чэнь безразлично кивнула и вдруг спросила: — Ты, кажется, очень нервничаешь?

— Я...

Госпожа Лю поспешно налила ей чаю, протянула и с улыбкой сказала: — Наш Лю Ци — честный ребенок, он нервничает, когда видит людей из управы. Молодой господин, прошу, не обращайте внимания!

Ци Чэнь дернула уголком рта: — Ничего страшного, я просто спросила, не стоит принимать близко к сердцу.

Кстати, вы сегодня видели, в каком состоянии нашли Цуй Мяоэр на улице?

Госпожа Лю покачала головой: — Мне сегодня было нехорошо, и Лю Ци не пошел работать в лавку, а остался дома со мной.

— Вот как, — Ци Чэнь кивнула, словно невзначай сказав: — Цуй Мяоэр погибла ужасной смертью, ее истязали до смерти, на теле повсюду раны. А те две женщины, что были найдены с ней, еще более несчастны, их тела были в ужасном состоянии...

Не успела она договорить, как раздался звук «хлоп», Лю Ци уронил и разбил чашку, на лбу выступили капли пота. Госпожа Лю сердито взглянула на него, затем повернулась к ним и с улыбкой сказала: — Лю Ци с детства труслив, молодой господин, прошу, не пугайте его больше!

Ци Чэнь взглянула на Лю Ци, затем отвела взгляд и дернула уголком рта: — Прошу прощения, я не хотела.

Но сколько искренности было в этом тоне, судить каждому.

— Прошу прощения за беспокойство сегодня. Если появятся какие-либо зацепки, пожалуйста, сообщите нам в управу.

Сказав это, Ци Чэнь повернулась и ушла.

— Эй, эй... — Хань Шэн, увидев это, смущенно поприветствовал госпожу Лю, сложив руки, и тут же погнался за ней.

Отойдя на некоторое расстояние от дома Лю, Хань Шэн наконец не выдержал и пожаловался: — Я говорю, Ци Чэнь, даже я вижу, что с этим Лю Ци что-то не так, почему ты просто так ушел?

Возможно, он был сильно рассержен, он даже перестал называть ее «молодой господин Ци» и прямо назвал ее по имени.

— Я устала, хочу вернуться и отдохнуть, — сказала Ци Чэнь, даже зевнув.

Хань Шэн подавился: — Ты...

Ци Чэнь слегка рассмеялась, похлопала его по плечу и сказала: — Ладно, я пошутила!

Ты еще не понял?

Пока госпожа Лю рядом, Лю Ци ничего не скажет. Завтра найди возможность отослать госпожу Лю, и мы снова поговорим с Лю Ци наедине. Обязательно что-нибудь узнаем!

Услышав это, лицо Хань Шэна наконец стало лучше.

— Ладно, уже поздно, мне пора домой.

Старший констебль Хань, завтра в Чэньши я приду в управу за вами!

Ци Чэнь попрощалась с ним и, потянув Цяньжаня, пошла в сторону города.

Ночь уже сгустилась, и когда они вернулись в деревню Сяхэ, было уже начало Хайши. Старик Ци сидел в комнате и чуть не уснул в ожидании. Увидев, что они наконец вернулись, он невольно вздохнул с облегчением, но тут же недовольно выругался: — Что за такое срочное дело, что ты даже не удосужился вернуться и поздороваться, да еще и послал констебля из управы забрать твой ящик!

Ци Чэнь, которая на улице была полна энергии, войдя в дом, рухнула на стул: — Даже не спрашивайте. Целый день суеты, я только во время еды немного отдохнула.

Хорошо, что она не упомянула об этом, иначе Старик Ци тут же начал бы ее отчитывать: — Ты еще смеешь говорить, что устала! Я велел тебе отвезти Цяньжаня в город к лекарю, а ты что? Потащила его на осмотр тел и раскрытие дела! Как тебе только это в голову пришло!

Ци Чэнь, услышав это, тут же воскликнула, что ее несправедливо обвиняют: — Небо свидетель, я его не тащила силой, он сам захотел пойти со мной!

— Цяньжань, скажи! — Старик Ци не поверил ей и прямо спросил Цяньжаня.

Цяньжань с серьезным лицом кивнул: — Это я захотел пойти с А-Чэнь!

Увидев, что он действительно несправедливо обвинил свою ученицу, Старик Ци слегка неловко кашлянул и сказал: — Отвлеклись. Вы сегодня ходили в Медицинскую лавку Хуэйчуньтан. Что сказал доктор Чэн?

При упоминании об этом у Ци Чэнь тут же заболела голова. Она потерла виски и сказала: — Ты оказался прав.

— Неужели это ты виновата? — Старик Ци тут же вскочил со стула.

— Учитель, не говорите чепухи! Что значит "я виновата"? Эй, ладно, ладно, я действительно несу часть ответственности, но откуда мне было знать, что он такой нежный! — Говоря это, Ци Чэнь обреченно опустила голову.

Старик Ци взглянул на нее и сказал: — Ладно, раз уж так получилось, пусть теперь он живет с нами!

В конце концов, это всего лишь лишняя пара палочек и миска.

На этот раз Ци Чэнь не стала возражать против слов Старика Ци, лишь сказала: — Кстати, учитель, завтра мне нужно в управу, вы присмотрите за ним один день.

— Нет! — сказали они в один голос.

— Я хочу быть с А-Чэнь! — необычайно твердо сказал Цяньжань.

— Я не тебя спрашивала, замолчи! — Ци Чэнь рассердилась, взглянула на него и только хотела поспорить с учителем, как услышала, что Старик Ци опередил ее: — Это не моя вина, Цяньжань сам выбрал.

Как только он закончил говорить, Цяньжань тут же послушно посмотрел на нее.

Ци Чэнь снова рассердилась: — ... С них двоих хватит!

— Я устала, спать!

Только она собиралась закрыть дверь, как увидела, что чья-то голова опередила ее и втиснулась внутрь, бесстыдно сказав: — А-Чэнь...

— Что тебе еще нужно? — нетерпеливо сказала Ци Чэнь.

Цяньжань, которого отчитали, выглядел невинным: — Разве ты не сказала, что идешь спать?

Ци Чэнь почувствовала, как у нее дергаются вены на лбу, и сквозь зубы сказала: — Найди себе место для сна!

— Нет! Я хочу спать здесь, на улице холодно.

Сказав это, Цяньжань с полным правом лег на кровать, приняв позу, словно его ничем не сдвинешь.

Не злись, не злись, нельзя равняться с дураком. Ци Чэнь долго убеждала себя, но все же не выдержала, сделала три шага и пнула его: — Отползи туда!

Это ее кровать, почему она должна спать на досках на полу!

— Ох, ох, хорошо! — Цяньжань, ни за что получивший пинок, обиженно надул губы и неохотно подвинулся внутрь, освободив ей место.

Лежа на кровати, Ци Чэнь безмолвно подумала: завтра обязательно нужно прибрать кладовку во дворе и бросить этого парня туда!

...

На следующее утро, едва рассвело, Ци Чэнь нахмурилась и открыла глаза. Увидев кого-то, висящего на ней, как осьминог, она без колебаний ударила его локтем и холодно сказала: — Убери свои лапы с меня!

Что это, черт возьми, за странная поза для сна!

— Ой! — Разбуженный ударом Цяньжань сонно потер глаза и с невинным видом посмотрел на нее: — Что случилось?

А-Чэнь, зачем ты меня ударила?

Он еще смеет притворяться невинным!

Лицо Ци Чэнь стало еще холоднее, и она процедила сквозь зубы: — Я повторяю, убери свои лапы!

Не заставляй меня применять силу!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Странная поза для сна

Настройки


Сообщение