Выйдя из комнаты, вторая невестка У не успокоилась и подошла к старшей невестке, чтобы расспросить.
— Сестрица, не то чтобы я не хочу тебе рассказывать, но я сама не знаю, что произошло.
Мы только подошли, как увидели ямана, несущего обратно Да Лана из семьи Линь. Цок-цок, такого маленького ребенка так сильно избили, это просто бессовестные твари, как у них только рука поднялась?
Качая головой, она вздыхая вернулась в свою комнату, не обращая внимания на невесток и жен братьев, стоявших во дворе.
Старший сын У вошел следом, взял со стола миску с водой, выпил немного, а затем глухо спросил, как сейчас Да Лан.
— Хм, раз у тебя есть время беспокоиться о чужих детях, лучше бы присмотрел за своими.
Старшая невестка стояла у окна, выглядывая наружу. Только когда вторая невестка с мужем вернулись в свою комнату, она опустила занавеску и села рядом с мужем. — Я тебя спрашиваю, Старший, он хочет быть с Ци Сю?
Их дом был рядом с домом семьи Ци. Хотя Ци Сю была на два года старше их старшего сына, мальчик был высокого роста и крепкого телосложения, так что внешне они выглядели примерно одного возраста.
— Разве не ты этим занимаешься? Откуда мне знать? — Старший У причмокнул, чувствуя раздражение.
— Хм, не думай, что я не знаю, у тебя раньше были отношения с младшей тетей Ци Сю.
Я тебе говорю, Старший У, неважно, что у твоего сына на уме, лучше бы ты выбил из него эту мысль. Еще неизвестно, выйдет ли Ци Сю, а даже если выйдет, я не возьму в невестки девушку, замешанную в деле об убийстве.
— Что ты говоришь?
Как Ци Сю замешана в деле об убийстве?
Ее просто забрали на допрос.
— Хм, так ли это, знают только Небеса, Земля и она, а ты не знаешь.
Но я знаю, что слова, которые мать Ци Сю говорила матери, явно были направлены на то, чтобы свалить вину на Линь Ваньсю.
Она что, думает, что та совсем беззащитна? У Тёти Ван ведь есть сюцай.
Сказав это, старшая невестка толкнула дверь и вышла, оставив Старшего У сидеть в комнате, оцепенело глядя в пустоту.
У Цзябао увидел, что мать пошла хлопотать на кухню, и, воспользовавшись моментом, проскользнул в комнату родителей.
— Папа, что мама сказала?
Брата и сестру из семьи Линь арестуют?
— Арестуют что? Твою голову арестуют?
Я тебя, непутевого, до смерти забью.
Я тебе говорю, с сегодняшнего дня, если ты еще раз вмешается в дела семьи Ци, я лучше переломаю тебе ноги, чтобы тебя управа не забрала и не опозорила нашу семью У.
Старший У, даже если в душе и симпатизировал семье Ци Сю, знал, что его жена говорит правду.
Отношения брата и сестры из семьи Линь с семьей Тёти Ван определенно не были просто приютом. Судя по отношению Тёти Ван к ней, было ясно, что тут есть какая-то подноготная.
Сюцай из семьи Тёти Ван был на учете в уездной управе. Он ждал только государственных экзаменов в следующем году. Если он сдаст на цзюйжэня, то станет господином. А они, простые люди, кто такие?
Вместо того чтобы сейчас налаживать отношения, они изо всех сил стараются обидеть людей. У них, честно говоря, в головах собачье дерьмо.
У простых людей тоже есть своя мудрость. Поняв это, Старший У, естественно, стал строго следить за своим глупым сыном. Стоило ему только подумать о том, чтобы пойти к семье Ци, как он тут же получал пощечину.
Трое младших сыновей семьи У тоже не были дураками. Кроме второй невестки, которая любила посплетничать, две другие невестки были внешне неприметны, но умны, и, естественно, крепко держали своих детей, не позволяя им гулять без дела, кроме как ходить в школу.
Как же люди из семьи Ци могли не заметить изменения в отношении семьи У? Просто они знали свои дела. Идея навредить Да Лану исходила от третьего младшего брата Ци Сю.
А идея опорочить репутацию Линь Ваньсю принадлежала брату и невестке Ци Сю.
— Вот же повезло этой девчонке Линь Ваньсю, что она не пошла туда следом.
Старший Ци ударил кулаком по столу, ругаясь под нос. Его жена сидела у окна, вышивая, время от времени поднимая глаза, чтобы посмотреть во двор. Лицо ее было напряжено, неизвестно, о чем она думала.
Надо сказать, что старшая невестка семьи Ци тоже была несчастной.
Изначально ее семья жила в умеренном достатке, но в результате старший брат утонул по дороге в столицу на экзамены, а отец, потрясенный этим, тоже заболел и умер.
В семье оставались двое маленьких брата и сестры, которых нужно было кормить, и ей ничего не оставалось, как поспешно выйти замуж за семью Ци.
Семья Ци смогла жениться на ней потому, что выплатила достаточно большой выкуп за невесту, которого хватило, чтобы поддержать ее младшего брата, пока он не повзрослел.
К тому же, все эти годы она изо всех сил помогала свекрови по хозяйству, хорошо относилась к младшей золовке и деверю, благодаря чему ее родня по материнской линии смогла встать на ноги.
Когда на этот раз с Ци Сю случилась беда, она сразу же подумала о том, чтобы свалить вину на кого-то другого, но свекровь и младшая золовка ее не послушали, и она упустила возможность.
Позже, после того как ее задержали, она пожалела о случившемся, и тогда ей пришла в голову эта идея — использовать скандал с Линь Ваньсю, чтобы отвлечь внимание.
К тому же, если бы Линь Ваньсю действительно была опозорена, такое дело было бы гораздо хуже, чем дело ее младшей золовки, и люди перестали бы преследовать Ци Сю.
Кто же знал, что эта Линь Ваньсю тоже не дура.
Неизвестно, откуда она что-то заподозрила, но она сразу же обратилась в управу, и тот шие действовал быстро, успев спасти людей, прежде чем она полностью замела следы.
Теперь она могла только надеяться, что следы ее действий были скрыты, иначе...
Тонкая, как волос, вышивальная игла чуть не уколола ей палец. Она поспешно отложила вышивку и встала, направляясь к выходу.
— Ой, уже так поздно, пойду помогу второй невестке готовить. Ты не ворчи, осторожнее, чтобы никто не услышал.
Придя на кухню, она увидела, что огонь разжигает ее свекровь. Сердце старшей невестки тут же екнуло, но она не остановилась и подошла прямо к свекрови.
— Мама, идите отдохните, я сама сделаю.
Мать Ци Сю подняла на нее глаза, ничего не сказала, ее лицо было темным, отражая свет огня из очага, с какой-то странной зловещей тенью.
— С Да Ланом из семьи Линь что-то случилось, это вы, ребята, сделали?
Хотя мать Ци Сю выглядела простоватой, но когда дело касалось ее драгоценной дочери, даже старшая невестка, которая всегда ей нравилась, в этот момент казалась ей отвратительной.
— Да.
Брат и сестра из семьи Линь тоже слишком противные. Какое им дело до этого? Почему они должны были приплетать Сюэр? Я думаю, может быть, Линь Ваньсю узнала, что семья Сунь из уезда приглянулась Сюэр?
— Хуэй Нян, ты говоришь правду?
— Мама, как я могу это гарантировать? Но Сюэр всегда пользовалась большим уважением в вышивальной мастерской, она красива, и мама хорошо учила ее с детства. С ее внешностью, может, она и не станет главной женой в богатой семье, но молодой госпожой — без проблем.
Хуэй Нян ловко сполоснула котелок и поставила вариться рисовый отвар.
— Я слышала, что семья Сунь в уезде хоть и не знатный род, но живет в достатке, и семья у них простая.
Тот, кто приглянулся нашей Сюэр, — второй сын от главной жены. Даже если он потом не унаследует семейное дело, богатая жизнь ему обеспечена. Отношения между двумя братьями у них такие хорошие, что им можно позавидовать.
Мать Ци Сю тоже слышала, что старшей невестке семьи Сунь очень нравилось мастерство Ци Сю, и она специально приглашала ее домой, чтобы та вышивала на заказ для Госпожи Сунь. Вероятно, именно тогда ее и заметил второй молодой господин Сунь.
Она так и думала. Ее дочь, которую она лелеяла с детства, и гадалка сказала, что у нее судьба богатой женщины. Как же она могла достаться этому мальчишке из семьи Линь?
Лицо Хуэй Нян было скрыто паром, поднимающимся от воды, оно было тусклым и неясным. Под опущенными веками скрывалось явное презрение.
Всего лишь вышивальщица, и она действительно думала, что она кто-то особенный, и хотела выйти замуж за второго молодого господина Сунь и стать молодой госпожой.
Боюсь, даже если второй молодой господин и заметил ее, он хотел лишь взять ее в наложницы. Тот, кого он захочет взять в законные жены, определенно не будет неграмотной вышивальщицей.
Успокоив свекровь, Хуэй Нян вздохнула с облегчением, зная, что сегодняшнее дело, по крайней мере, прошло. Но что будет завтра, она искренне не знала.
Возможно, она могла бы под предлогом того, что ее младший брат завтра вернется домой из уездной школы, избежать возможных неприятностей?
Хуэй Нян все же была более проницательна, чем другие женщины. Именно она первой заподозрила, что Линь Ваньсю не обычный человек.
Но она думала только о своем собственном происхождении и отсюда предполагала, что Линь Ваньсю, возможно, похожа на нее, но не стала углубляться в размышления, из-за чего теперь сама не была уверена.
Всего через час с небольшим яманы поймали хулиганов, которые избили Да Лана и Сяо Я, и затем втянули в дело новую невестку из семьи Вэй и людей из семьи Ци.
Не говоря уже о том, как новую невестку из семьи Вэй ругали свекор, свекровь и муж дома, в семье Ци, столкнувшись с яманами, пришедшими арестовать людей, практически весь дом рухнул.
Те хулиганы, хоть и были грубыми и невежливыми, все же проявили хитрость. Воспользовавшись невнимательностью Старшего Ци, они украли саше, которое Хуэй Нян сделала для Старшего Ци, в качестве доказательства.
Надо сказать, что Хуэй Нян сама виновата.
Когда она была дома, поскольку ее старший брат тогда был ученым, а отец тоже учился в частной школе, она считала себя выходцем из семьи ученых. В обычные дни она любила вышивать платки и делать саше, что очень нравилось ее мужу и свекрам, и она выглядела выше других невесток.
А Старший Ци тоже любил покрасоваться. Саше, сделанное женой, он носил на себе, что бы ни надевал, словно это могло показать, что он особенный.
Те хулиганы, естественно, нацелились на это. Легко было взять и спрятать. Теперь, когда это предъявили как доказательство, оно было безошибочным. Кто же виноват, что Старший Ци любил хвастаться?
Все на этой улице могли узнать его!
Увидев это саше, Старший Ци совсем оцепенел, подсознательно потрогал себя, и тем самым выдал себя.
А Хуэй Нян почти без сил прислонилась к дверному косяку, выглядя так, словно упадет от любого прикосновения.
При наличии свидетелей и улик семья Ци могла только беспомощно смотреть, как Старшего Ци уводят.
Как только они вышли за дверь, мать Ци Сю тут же дала Хуэй Нян пощечину.
Хотя Хуэй Нян обычно помогала по хозяйству, но поскольку она была хрупкой от природы, а муж ее любил и защищал, от этой пощечины она почувствовала головокружение. Рука ее ослабла, и она упала прямо.
Семья У, находившаяся по диагонали напротив, видела, как Старшего Ци уводят. Сердца Старшего У и его жены сжались от страха, они боялись, что чиновники тут же зайдут в их двор.
Наконец, увидев, что люди ушли далеко, все в доме одновременно вздохнули с облегчением. Старший У даже вспотел на спине.
У Цзябао, хоть и был непутевым, не осмеливался перечить чиновникам. Повернувшись и увидев острые глаза своей матери, он тут же понуро вошел в дом и не осмеливался выходить всю ночь.
Бабушка У, глядя через стену в сторону семьи Ци, тяжело вздохнула.
Если бы она могла, она бы попросила за семью Ци, но днем она видела, как сильно избили Да Лана. Как она могла иметь совесть пойти к Линь Ваньсю и попросить ее простить семью Ци?
(Нет комментариев)
|
|
|
|