Проверив товар и отдав деньги, Управляющий Хэ окликнул Линь Ваньсю, когда она собиралась уходить, и достал из ящика несколько книг, протягивая их ей.
— Это учебники моего мальчика, которые он уже прошел. Твоему Да Лану тоже пора учиться грамоте. Возьми их, посмотри. Когда найдешь работу и сможешь содержать семью, нужно будет отправить его в школу поучиться.
Линь Ваньсю замерла на мгновение, а затем расплылась в сияющей улыбке, ее глаза изогнулись, как крючки.
На обратном пути она проходила мимо книжной лавки. Увидев выставленные там письменные принадлежности, Линь Ваньсю колебалась, но все же решительно купила стопку грубой бумаги и самые дешевые кисть, тушь и тушечницу.
Эти несколько вещей уже стоили пятую часть денег, вырученных сегодня за лекарственные травы.
Действительно, учеба — это занятие, пожирающее деньги!
По дороге домой нужно было пройти через въезд в город, как раз мимо дома Мясника Чжана. Линь Ваньсю собиралась зайти и спросить, можно ли купить кости для бульона, чтобы сварить их. Дети растут, им нужен кальций.
Пока она прикидывала, как распределить имеющиеся деньги, услышала крик, а затем плач.
Встав на цыпочки, она увидела пожилую женщину в грубой одежде, сидящую на земле и рыдающую. Рядом с ней лежал человек лицом вниз, возраста которого было не разглядеть.
— Что случилось?
— Это же мать и сын Цао? Что с Цао Санем? Почему он вдруг упал?
Линь Ваньсю стояла под навесом соседнего дома, не подходя ближе, лишь прислушиваясь к шепоту двух человек на улице.
— Что вы тут столпились? Расходитесь! Быстро найдите кого-нибудь, чтобы сходить в Зал Цзиань за доктором. Двое других, помогите отнести Цао Саня в тень.
Линь Ваньсю видела, как Староста, отдавая распоряжения, бежит туда. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но промолчала, наоборот, отступив на два шага.
— Такая жара, может, Цао Сань перегрелся?
— Пф, как такое возможно? Сегодня хоть и жарко, но не самый жаркий день. Цао Сань с детства работает в поле, бывало и жарче, и он не падал. По мне, так это он заболел от злости, потому что его жена сбежала с кем-то?
Разговор перешел от состояния здоровья Цао Саня к его жене, которая сбежала, а затем появился осведомленный человек, рассказавший о непримиримой вражде между женой Цао Саня и его матерью.
Звучало увлекательнее, чем в книгах. Линь Ваньсю захотелось спросить, не прячутся ли они без дела под окнами семьи Цао, подслушивая все, что говорят, с момента пробуждения до отхода ко сну. Наверное, даже мыши в доме Цао не знали столько, сколько они.
Место, где стояла Линь Ваньсю, было чайной, самой низкосортной, предназначенной для отдыха жителей деревни.
Староста велел отнести Цао Саня внутрь, а его мать, вытирая слезы, спотыкаясь, последовала за ними.
Проходя мимо Линь Ваньсю, она мельком взглянула сквозь щель: лицо Цао Саня было бледно-синим, зубы стиснуты, а в уголках рта, казалось, была немного белой пены.
Не успела она решить, стоит ли подойти поближе, как доктора из Зала Цзиань уже притащили бегом.
Бедный доктор, ему было уже под сорок, он запыхался от бега под палящим солнцем, ноги дрожали, и он едва держался на ногах, опираясь на дверь.
Посторонние разошлись. После осмотра доктор из Зала Цзиань непрерывно качал головой, и окружающие снова начали перешептываться.
Доктор сказал, что Цао Сань перегрелся, и это обморок, вызванный гневом и яростью, скопившимися в сердце за эти дни. По мнению Линь Ваньсю, это был инсульт, вызванный сильной жарой и высоким давлением, но, к сожалению, у нее не было под рукой нужных инструментов, а по одному лишь пульсу она была не так профессиональна, как доктор из Зала Цзиань.
Когда доктор поставил Цао Саню иглы и его состояние немного стабилизировалось, Староста велел отнести его на доске в лечебницу Зала Цзиань для лечения. Что касается оплаты, это уже было не в его власти.
Когда толпа разошлась, Линь Ваньсю вздохнула, глубоко осознав, что ей нужно срочно найти способ заработать деньги, иначе даже заболеть будет роскошью.
Вернувшись домой, она увидела, как Да Лан усердно стирает одежду, Сяо Я уже спала, а Тётя Ван сидела рядом с Да Ланом, занимаясь шитьем — помогала людям чинить одежду.
Увидев Линь Ваньсю, обе встали. Тётя Ван помогла ей с вещами, а Да Лан подбежал с миской воды, чтобы она утолила жажду.
Вода была чаем из жимолости, который Линь Ваньсю заварила перед уходом. Он хорошо утолял жажду в жару и помогал предотвратить болезни.
В горах она тоже каждый день заваривала кувшин, оставляла его остывать и пила, когда хотелось.
Линь Ваньсю поставила кости вариться на огонь, только после этого отогнала Да Лана и сама взялась за стирку.
Тётя Ван, видя привычные движения Линь Ваньсю, даже остановила иглу в руке, слегка нахмурилась и беззвучно вздохнула.
Она была из одной деревни с матерью Линь Ваньсю, и они несколько лет были подругами. Позже дед Линь Ваньсю сдал экзамен на сюцая, и их семья переехала из деревни, после чего связь прервалась.
Позже, если бы она случайно не встретила на дороге мать Ваньсю, она бы и не знала, как тяжело жилось матери Ваньсю после замужества. Именно поэтому она без колебаний приютила Линь Ваньсю, сбежавшую из дома.
Работая и разговаривая, они затронули историю Цао Саня.
Тётя Ван жила в этом маленьком городке почти двадцать лет и более или менее знала всех видных людей из окрестных деревень. Услышав имя Цао Саня, она скривилась.
— Цао Сань, по сути, честный человек, но его мать… — Тётя Ван покачала головой. — У Цао Саня есть два старших брата. Пока Старик Цао был жив, они как-то уживались, но когда Старика Цао не стало, старший и второй братья насмерть разругались, требуя раздела имущества.
В те времена сыновняя почтительность все еще была превыше всего, но то, что семья Цао смогла спокойно разделиться, позволяло предположить, что там были какие-то подводные камни.
Действительно, Тётя Ван, причмокивая, подробно рассказала, как Старуха Цао чуть не довела до смерти жен старшего и второго братьев, так что даже староста и старейшины рода не выдержали. Если бы не сыновняя почтительность Цао Саня, который взял старуху мать жить к себе, старший и второй братья ни за что не стали бы заботиться о ней.
Цао Сань и не думал, что его старуха мать, доведшая сыновей до того, что они от нее отказались, все равно не успокоится. Пока он был на заработках, она изводила его жену, пока та не выдержала и не сбежала с разносчиком. А старуха мать все еще не считала себя виноватой.
Большей частью Цао Сань заболел от злости на свою старуху мать.
— Вот увидишь, если Цао Сань не выкарабкается, его старуха мать непременно пойдет изводить Цао Да и Цао Эр. А те двое ее ненавидят насмерть. Кто знает, что там еще будет?
— Но в таком состоянии, как сейчас Цао Сань, его мать будет спокойно за ним ухаживать? Доктор сказал, что ему нужен покой. При их-то обстоятельствах, если Цао Сань сляжет, кто будет зарабатывать на жизнь?
— Это судьба! — Тётя Ван потеряла всякое желание работать и собрала починенную одежду. — Если Цао Сань поправится, еще ладно. А если нет, хм, вот увидишь, его старуха мать их обоих, мать и сына, погубит.
Линь Ваньсю аккуратно развесила выстиранную одежду, а затем достала книги, подаренные Управляющим Хэ, и позвала Да Лана.
— Сестра, это мне?
Да Лан не знал, что и сказать. Вытянув тонкие пальцы, он осторожно погладил обложку. Он не умел читать написанные на ней иероглифы, но это не означало, что он не знал, насколько ценна эта вещь, называемая "книгой".
— Тебе уже девять, а ты еще не учился грамоте. Если я просто так отправлю тебя в школу, боюсь, ты не поймешь наставлений учителя. Поэтому я буду учить тебя читать, когда у меня будет время. Ты сам тоже должен выделять время, чтобы больше учиться и практиковаться, чтобы не подвести добрые намерения Управляющего Хэ.
— Сестра, я знаю. Я буду хорошо учиться.
Когда родители Да Лана были живы, они тоже говорили ему, что в будущем заработают деньги, чтобы он мог учиться, а если он достигнет успеха на экзаменах, это будет великая честь для рода.
Да Лан был очень наивен. Он знал, что Линь Ваньсю не его родная сестра, но даже родная сестра не могла бы быть лучше сестры Ваньсю. А теперь она еще и дает ему учиться...
Да Лан поднял руку и беспорядочно вытер рукавом неудержимо текущие слезы. Ему так хотелось, как Сяо Я, броситься в объятия сестры и выплакаться.
— Глупый мальчик, ты от радости совсем сглупил? — Линь Ваньсю вытянула указательный палец и ткнула Да Лана в щеку. — Не вытирай лицо рукавом, сколько раз тебе говорила, люди будут смеяться над тобой.
— Угу, я потом пойду умоюсь, — Да Лан глухо ответил Линь Ваньсю, застенчиво опустив голову, не желая, чтобы сестра видела его покрасневшие глаза.
— Да Лан послушный и смышленый. Если он действительно выучится, тебе тоже будет намного легче.
Тётя Ван знала, что Линь Ваньсю грамотна, и хотя она не могла сравниться с учителем из школы, научить Да Лана нескольким иероглифам она могла.
Для обучения Да Лана Линь Ваньсю использовала «Сто фамилий». Для простого народа главное — знать, как пишется их собственное имя.
Время шло в ежедневной рутине.
На деньги, вырученные от продажи лекарств, Линь Ваньсю устроила ларек с завтраками у реки, недалеко от въезда в город.
Соевый творог с хрустящей добавкой саньцзы стоил всего две монеты за миску, а с добавлением жареной лепешки, смазанной соленым маслом, завтрак обходился всего в пять монет. Те, кто жил чуть лучше, не скупились на эти медные монеты.
Линь Ваньсю готовила только завтраки и ровно в Сыши (около 10:30 утра) сворачивала ларек.
За месяц с лишним она научилась точно рассчитывать количество продуктов, так что всего хватало, ни больше ни меньше.
Да Лан и Сяо Я тоже подружились с детьми соседей. Каждое утро они вместе ходили в лес за городом собирать хворост и дикие фрукты, а после обеда учились читать и писать с Линь Ваньсю. Вечером они послушно сидели в комнате и тренировались писать иероглифы, обмакивая кисть в чистую воду и выводя их на деревянной доске.
Этот способ тренировки придумал сам Да Лан, а кисть для письма он подобрал, когда кто-то выбросил старую, облезлую.
Он говорил, что сестра каждый день так тяжело работает, чтобы их прокормить, а он только учится читать и писать, поэтому не нужно тратить бумагу и тушь.
Он сам собирал хворост и продавал его, а на вырученные монеты попросил отца своего друга помочь сделать тонкую деревянную доску.
Смышленый и серьезный Да Лан всего за месяц стал "ребенком, как у соседей" в районе у реки. Если бы он не умел быть уступчивым, ладить с друзьями и иногда вести себя как обычный ребенок, его бы наверняка вытеснили из детского круга.
После Праздника лодок-драконов погода стала еще жарче. К полудню на улицах почти не было видно людей.
Ларек с завтраками Линь Ваньсю тоже сворачивался в Сыши.
Недавно она взяла работу у управляющего книжного магазина — переписывать книги для дам из знатных семей.
За переписанную книгу можно было заработать от двадцати до пятидесяти монет. Линь Ваньсю работала быстро и могла переписать две книги в день.
С тех пор как Линь Ваньсю начала зарабатывать переписыванием книг, Да Лан стал гораздо серьезнее. Когда сестра переписывала, он послушно сидел рядом и тренировался писать. Хотя он учился всего несколько месяцев, его собственное имя уже можно было показать людям.
Сяо Я, видя, что брат и сестра читают, тоже подражала брату. Она взяла книгу, которую сестра испортила и выбросила, и что-то бормотала, играя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|