Связанные работы (5) (Часть 3)

Учитель был поражён его взглядом и сказал охранникам позади: — Выбросьте его вон.

— Я у-у... — Чу Минцзинь не успел сказать следующее слово, как головорезы зажали ему рот и выбросили за ворота академии.

— Спасибо, учитель, — с улыбкой сказал Чу Минчжай.

— Не за что, — учитель повернулся и ушёл с охранниками.

— Брат, я так рад!

Наконец-то Чу Минцзиня прогнали.

— Чу Минсин злорадствовал.

— Брат, ты думаешь, он ещё придёт в Академию Талантов?

— Придёт.

— О, — Чу Минсин расстроился.

— Наша очередь.

Быстрее запишемся.

И пойдём посмотрим, послушались ли твой муж и остальные.

— О.

Тем временем у Цю Чжии и его спутников тоже кое-что произошло.

— Как скучно!

Может, спустимся и погуляем?

— с улыбкой предложил Ли Сяоюй.

— Хорошо!

Я тоже хочу спуститься!

— Чу Минфу радостно хлопнул в ладоши.

— Хе-хе, пошли!

Мне тоже немного скучно.

— с улыбкой подхватил Цю Чжии.

— Нельзя!

Брат сказал, чтобы мы послушно ждали его здесь.

— Чу Юэцзи возразила.

Чу Минфу подскочил и ущипнул Чу Юэцзи за щёку. — Ну ладно!

Младшая сестра, мы просто спустимся на минутку и сразу вернёмся.

Братья не заметят.

Пошли!

Пошли!

Разве тебе не скучно?

Даже если нас заметят, у нас есть Сяо И!

Брат не будет нас ругать.

Не веришь, спроси у них.

Цю Чжии и Ли Сяоюй энергично закивали: — Не будет ругать!

Не будет ругать!

— Хорошо!

Мы погуляем немного.

— серьёзно сказала Чу Юэцзи.

— Да-да-да.

Пошли!

Четверо, взявшись за руки, радостно отправились гулять по улице.

☆、22|Драка

Сегодня в городе было особенно много людей.

На улицах было выставлено очень много товаров.

Цю Чжии и его спутники хорошо погуляли и купили много всяких диковинных вещиц.

Два охранника, следовавшие за ними, были увешаны вещами с ног до головы.

Ли Сяоюй погладил живот и спросил у троих маленьких спутников рядом: — Вы голодны?

Я очень голоден!

Может, сначала пойдём что-нибудь поедим?

— Хорошо!

Я тоже чуть не умер с голоду!

— Чу Минфу только что сказал это, как его живот заурчал.

— Куда пойдём есть?

Мы не очень хорошо знаем город.

— спросил Цю Чжии.

Он тоже чуть не умер с голоду.

— Я знаю! — взволнованно сказал Ли Сяоюй.

Трое смотрели на Ли Сяоюя сияющими глазами.

Ли Сяоюй гордо похлопал себя по груди: — Положитесь на меня.

Идите за мной!

Ли Сяоюй повёл троих маленьких спутников к Улице еды.

С тех пор как в городе появились две академии, Улица еды тоже стала процветать.

Многие люди, приехавшие в этот город из других мест, так или иначе слышали о славе Улицы еды.

Не посетить Улицу еды и не попробовать тамошние лакомства — значит, приехать зря.

Шестеро ели и пили.

Пройдя всю Улицу еды, они были очень довольны.

Четверо, включая Цю Чжии, даже держались за пояс, выставив вперёд круглые животы.

Чу Юэцзи всё ещё держала в руке связку леденцов на палочке. Ей очень хотелось её съесть, но её сейчас чуть не вырвало, и она не могла есть.

Но она не хотела выбрасывать, поэтому решила, что когда братья узнают, что они тайком ходили гулять, она отдаст им леденцы.

Возможно, тогда они не будут сердиться!

Она подумала, что становится всё умнее.

Внезапно сбоку выскочил человек, яростно выхватил связку леденцов на палочке из руки Чу Юэцзи и толкнул её на землю.

— Дохлая девчонка, посмела украсть мои леденцы.

— Сказав это, он сильно откусил от леденцов.

— Младшая сестра, Юэцзи, Сяо Юэюэ, ты в порядке?

— Цю Чжии и остальные поспешно подняли Чу Юэцзи с земли и с тревогой спросили.

Чу Юэцзи покачала головой, показывая, что с ней всё в порядке.

— Ты, толстая свинья, кто ты такой!

Посмел обидеть Сяо Юэюэ, ты жить не хочешь?

— Ли Сяоюй злобно смотрел на Чу Минбао.

Этот парень был намного толще его, но он был довольно милым.

— Я... я её двоюродный брат!

Обижать её — это естественно и справедливо!

Вся их семья — наши рабы.

Я её обидел, и что вы можете мне сделать?

— Чу Минбао, чьи глаза почти исчезли из-за жира, говорил с гордостью, жуя леденцы на палочке.

— А-Фу, он один из твоих двоюродных братьев?

— Цю Чжии, прищурившись, спросил Чу Минсина.

— Это тот толстый свинья, о котором я тебе говорил, который только спит и ест.

Он и его брат Чу Минцзинь с детства обижали нас.

— сердито сказал Чу Минфу.

— О, так это он!

— А-Фу, когда он разговаривал с ним, часто упоминал его как одного из самых ненавистных людей — толстого свинью, который много ест, Чу Минбао.

Он и его брат с детства ябедничали.

Один из главных виновников того, что братья А-Чжая постоянно должны были делать бесконечную домашнюю работу.

— Тогда мы его побьём! — Цю Чжии первым бросился вперёд, прижал Чу Минбао к земле и начал его избивать.

Вот тебе за то, что раньше обижал братьев А-Чжая. Сегодня ты обязательно станешь похож на свинью.

Цю Чжии был гением боевых искусств. За десять дней он уже освоил вторую форму Гуву.

Избить паршивца для него не проблема.

Остальные трое, которые только и ждали, чтобы подлить масла в огонь, услышав это,

тоже с возбуждением бросились вперёд, один пнул, другой ударил кулаком.

Прохожие были шокированы.

Они били Чу Минбао, и он кричал от боли.

Дохлая свинья, не думай, что если у тебя много мяса, то тебе не больно.

Семья Чу Минбао, за исключением Чу Минцзиня, который пошёл записываться в Академию Талантов.

Семья из четырёх человек, обнаружив, что Чу Минбао пропал, сразу же отправилась искать его на Улицу еды.

Они знали, что Чу Минбао наверняка на Улице еды.

— Кажется, я слышу крик брата, он звучит очень жалко, — сказала Чу Мудань, одна из сестёр-близнецов Чу Минбао, своей семье.

— Где?

Неужели его избили?

— Большая тётушка тревожно схватила Чу Мудань за руку.

— Матушка!

Вы сделали мне больно.

— с болью сказала Чу Мудань.

— Не умрёшь же.

— злорадно сказала Чу Мэйхуа.

Вот тебе за то, что постоянно ябедничал дома и заставлял их делать домашнюю работу.

Сейчас в доме Дедушки Чу Минчжая работу по дому делают по очереди две семьи.

Работу в семье Чу Цзягуана делают две сестры.

Хотя это не так много, как раньше в семье Чу Минчжая.

Но для них, которые раньше жили в роскоши, этого было достаточно.

— А-Бао, он среди тех людей, — поспешно сказала Чу Мудань, выдернув свою руку.

Чу Цзягуан, услышав это, дал Чу Мэйхуа пощёчину.

— У тебя кожа чешется, да?

Что за саркастические замечания? Быстрее иди искать своего брата!

Чу Мэйхуа, с покрасневшими глазами, прикрыла лицо, куда её ударили, и с неохотой, вместе с семьёй, протиснулась в толпу.

— А-а-а!

Вы, маленькие сволочи, посмели избить моего А-Бао.

Сейчас я вам покажу!

— Большая тётушка, увидев, что происходит, пришла в ярость.

Она яростно бросилась вперёд, желая избить Цю Чжии и его спутников.

Но её остановили два охранника.

— Вы, двое сообщников, быстро отпустите меня.

Смотрите, как я разорву этих маленьких сволочей.

— Большая тётушка, борясь, злобно смотрела на Цю Чжии и его спутников.

Два охранника не обращали на неё внимания.

— Быстрее отпустите мою Матушку!

Вы знаете, кто моя Матушка?

Она мать будущего Чжуанъюаня!

Если мой брат узнает, что вы обидели мою Матушку, он всех вас посадит в тюрьму.

Хотя он сейчас только Туншэн.

— Чу Мудань пренебрежительно посмотрела на двух охранников.

Два охранника даже не взглянули на неё.

Толпа зрителей разразилась хохотом.

— Ты, ты, вы... — Чу Мудань покраснела от злости.

Когда её брат сдаст экзамен на Чжуанъюаня, она обязательно покажет этим людям!

— Перестань!

— Чу Мэйхуа прикрыла лицо рукавом.

Дёргая Чу Мудань.

Цю Чжии и его спутники услышали шум оттуда.

Они поспешно спрятались за охранниками.

И, глядя на Чу Цзягуана и его семью, самодовольно закатили глаза.

Как будто говоря: "Мы уже побили его, и что вы можете нам сделать?"

Охранники отпустили Большую тётушку и защитили своих господ.

Большая тётушка бросилась на Чу Минбао и разразилась громким плачем.

— Мой бедный А-Бао!

Как они могли быть такими жестокими, так тебя избить!

Как будто Чу Минбао уже умер.

Прохожие тоже почувствовали к ним некоторую жалость.

— Матушка!

Вы меня сейчас раздавите!

— Чу Минбао уже был ранен, а под весом Большой тётушки чуть не расплющился.

Большая тётушка тоже была очень толстой.

Чу Цзягуан с потемневшим лицом смотрел на всё происходящее и крикнул Цю Чжии и его спутникам:

— Вы двое, идите сюда!

Встаньте на колени перед А-Бао и извинитесь!

— Пф!

Кто ты такой, по-твоему!

— Чу Минфу с презрением посмотрел на него.

— Я ваш старший дядя! — Чу Цзягуан, придя в ярость, уставился на них.

— Хе-хе-хе!

Как смешно!

Разве вы не разорвали родственные связи?

Какой же ты тогда старший дядя?

— Цю Чжии саркастически посмотрел на Чу Цзягуана.

Чу Цзягуан в ярости хотел схватить их, но охранники оттолкнули его.

— Кто ты?

Я с тобой не разговаривал.

Чу Минфу, Чу Юэцзи, выходите!

— Чу Цзягуан крикнул им.

— Ой-ой!

Какая наглость!

Разве вы не понимаете человеческую речь?

— Ли Сяоюй презирал его.

— Вы... кхе-кхе, — Чу Цзягуан чуть не задохнулся от злости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные работы (5) (Часть 3)

Настройки


Сообщение