Связанные работы (5) (Часть 4)

Капитан полиции Те служил капитаном в городском Ямэне уже больше десяти лет.

Сегодня был важный день.

День записи в две академии.

Капитан полиции Те как раз сегодня патрулировал с отрядом.

Сегодня у капитана полиции Те было очень хорошее настроение.

Его сопляк тоже достиг возраста, когда пора идти учиться в Академию Талантов.

Хотя было много ограничений, и каждый год приходилось платить пятнадцать лянов серебра, но ради того, чтобы в их семье появился ещё один Сюцай и можно было получить льготы по налогам на землю.

Это того стоило.

Он не хвастался!

Их городские Академия Талантов и Академия Прекрасных были действительно лучшими во всём Городе Юньчжоу.

Города, деревни, даже люди из других мест, находящихся под юрисдикцией Города Юньчжоу.

Большинство людей, желающих добиться успеха, выбирали две академии в их городе.

Говорят, директор их Академии Талантов раньше был высокопоставленным чиновником, но из-за старости попросил императора милостиво разрешить ему вернуться домой на покой.

Позже он основал Академию Талантов.

Большинство учеников Академии Талантов сдавали экзамены на Сюцая, Цзюйжэня и даже Цзиньши.

Академия Прекрасных, говорят, тоже связана с этим высокопоставленным чиновником.

В молодости этот высокопоставленный чиновник любил маленького гэ'эра, но его семья считала, что гэ'эр ему не пара.

Позже из-за некоторых событий гэ'эр покончил с собой.

Этот высокопоставленный чиновник так и не женился.

В память о гэ'эре.

Он также основал Академию Прекрасных.

Он надеялся, что влюблённые во всём мире не повторят их судьбу.

Три дня записи в две академии были самым прибыльным временем в городе.

Большинству простых семей, если они все эти три дня выходили торговать с прилавка, вырученных денег хватало на целый год.

— Начальник, на Улице еды кто-то скандалит!

— поспешно подбежал молодой полицейский.

— О!

Что случилось?

— Капитан полиции Те удивился. В такой важный день, кто такой бездельник?

Ищет неприятностей.

— Пошли!

Посмотрим.

Капитан полиции Те, ведя десятерых патрульных полицейских, поспешил на Улицу еды.

— Пропустите!

Пропустите!

— Полицейские быстро рассеяли толпу.

Капитан полиции Те вышел из толпы.

— Что у вас тут произошло?

— Господин чиновник, эти несколько человек без причины избили моего сына!

Быстрее арестуйте их.

— Чу Цзягуан злорадно указал на Цю Чжии и его спутников, словно нашёл помощников.

— Господин чиновник, мы не били его без причины.

Это он первым выхватил леденцы на палочке у моей сестры.

Мы даже подумали, что он вор!

Поэтому он сам виноват, что его избили.

Не верите, спросите у тех, кто рядом.

— с улыбкой сказал Цю Чжии.

Капитан полиции Те посмотрел на собравшихся рядом зрителей, и они дружно закивали.

Чу Цзягуан злобно взглянул на Чу Минбао, затем, указывая на Чу Минфу и Чу Юэцзи, с улыбкой сказал капитану полиции Те:

— Господин чиновник, эти двое — дети моего третьего брата.

Как они могли не узнать моего сына!

— Господин чиновник, не слушайте его бред.

Наша семья давно разорвала с ними родственные связи.

Кто ещё помнит, как он выглядит, этот урод.

— Чу Минфу закатил глаза Чу Цзягуану.

Капитан полиции Те, выслушав их, без выражения сказал:

— Хорошо, хорошо!

Все расходитесь.

По домам.

Не мешайте другим заниматься бизнесом.

Иначе всех арестую и посажу в тюрьму на несколько дней.

Толпа мгновенно рассеялась.

Они не хотели попасть в тюрьму.

Капитан полиции Те с патрульным отрядом только хотел уйти, но Чу Цзягуан, недовольный, остановил их.

— Господин чиновник, вы их ещё не арестовали!

— Разве ты не слышал, что твоего сына назвали вором?

Он сам виноват, что его избили?

Тебе следует вернуться домой и хорошенько проучить своего сына.

Сейчас он ещё маленький, можно простить, но когда вырастет, и будет таким же, будет уже не так просто.

У него не было времени заниматься такими мелочами.

Капитан полиции Те пришёл быстро и быстро ушёл.

— Вы у меня ещё попляшете!

— Чу Цзягуан, уводя свою семью, тоже ушёл, понурив голову.

Цю Чжии и его спутники даже не потрудились на него посмотреть.

— Пойдём быстрее домой!

Братья, наверное, уже там!

— нервно сказала Чу Юэцзи.

— Я совсем забыл!

— Ли Сяоюй тоже начал бояться.

У-у-у, ему конец.

— Пойдём домой!

— Цю Чжии и Чу Минфу выглядели довольно спокойно.

На самом деле, один уже решил просто притвориться, что ничего не было.

Другой считал мужа своего брата своим талисманом.

По дороге домой Цю Чжии и трое других даже велели двум охранникам не рассказывать о случившемся Чу Минчжаю и его братьям.

☆、23|Непоседа

Чу Минчжай и его братья, записавшись, пришли в Чайную Сянпинь.

Увидев, что отдельная комната, в которой должны были сидеть Цю Чжии и его спутники, занята другими людьми, они тоже были безмолвны.

Они знали, что эти несколько непосед не будут послушно ждать их возвращения.

Сейчас в городе было много людей, и Чу Минчжаю и его братьям было трудно искать их.

Они могли только снова найти отдельную комнату на втором этаже, откуда можно было видеть вход, и попросить помощника в лавке, если он увидит Цю Чжии и его спутников, привести их наверх.

Прождав около получаса, когда Чу Минчжай и его братья уже почти не выдержали и хотели пойти искать их.

Они наконец увидели Цю Чжии и его спутников.

Эти несколько непосед, неизвестно, ушли ли они гулять сразу после того, как они ушли.

Два охранника были увешаны вещами с ног до головы.

Четверо стояли у входа в Чайную Сянпинь, медля, и не заходили внутрь.

Через некоторое время четыре маленькие головки собрались вместе и зашептались.

В конце концов, Чу Юэцзи была вытолкнута вперёд.

Чу Юэцзи в этот момент уже плакала в душе.

Эти трое бесчувственных гэ'эров, даже не обращая внимания на её юный возраст, не проигнорировали её.

Чу Юэцзи с тревогой последовала за помощником в лавке в Чайную Сянпинь.

Идя, она утешала себя, что братья точно не будут бить её по заднице!

Она уже такая большая!

К тому же она девушка.

— Братья, я вернулась!

Это они меня вытащили, вы не можете бить меня по заднице.

— Говоря это, она прикрыла рукой свой зад.

Хм!

Вот вам за то, что у вас нет сострадания.

Чу Минчжай ничего не сказал, только с улыбкой смотрел на неё.

Чу Юэцзи вздрогнула.

— У-у-у, я ничего не купила!

Только купила больше десяти кукол.

Братья, я ошиблась.

В следующий раз я обязательно буду послушной!

Простите меня на этот раз!

— Чу Юэцзи дёргала Чу Минчжая за рукав, опустив голову, притворяясь, что плачет.

— Хорошо!

На этот раз прощу тебя.

Садись, выпей чаю.

— Чу Минчжай погладил её по голове.

Чу Юэцзи вздохнула с облегчением и села.

Вы трое, молитесь о себе!

Цю Чжии и двое других маленьких гэ'эров ждали внизу, но не видели, чтобы Чу Юэцзи передала им какие-либо новости.

Пришлось отправить ещё одного человека наверх.

На этот раз вытолкнули Ли Сяоюя.

Ли Сяоюй с трепетом вошёл в Чайную Сянпинь.

— Хе-хе-хе... Брат Цзыюй, вы закончили запись?

— Ли Сяоюй оглядывался по сторонам

Без всплывающей рекламы на этом сайте, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные работы (5) (Часть 4)

Настройки


Сообщение