Глава 5: Блуждающая бабочка вспугнула пару ласточек (Часть 2)

На следующий день, не в силах оставить лошадей без присмотра, Лю Хэн рано утром вывел белую и желтую лошадей из конюшни и привязал их к столбам рядом. Затем он по очереди вывел остальных лошадей к колодцу, чистя их и проверяя, нет ли вшей или клещей.

Ян Люфэн постирала и высушила сменную одежду. Увидев, что он занят, она взяла бамбуковую корзину и пошла в сад собирать листья персика.

Недалеко к востоку от конюшни протекал искусственно вырытый канал. Вдоль берегов росли два ряда персиковых деревьев, которые уже покрылись зелеными листьями и плодами, пышно разросшись. Ян Люфэн не стала переходить мост, а осталась на этой стороне берега, собирая листья в корзину.

Золотой Ворон (солнце) высоко висел в небе, оба берега были тихи и прекрасны. Случайный легкий ветерок скользил по поверхности воды, проникая в персиковый лес, заставляя листья тихо шелестеть и принося прохладу.

Ян Люфэн, погруженная в эту тихую красоту, шла шаг за шагом, останавливаясь, чтобы сорвать ветку или лист. Вдруг она увидела пару сросшихся персиков, тесно прижавшихся друг к другу на ветке, уже нежно-розовых и аппетитных. Она невольно улыбнулась, забыв обо всем.

Внезапно, неприятное ощущение, будто за ней подсматривают, заставило ее повернуть голову к противоположному берегу канала. Там действительно стоял молодой господин в гусино-желтом халате, держа в руке складной веер. Его похотливые глаза смотрели прямо на нее, полные развратного блеска. Ян Люфэн нахмурила брови, отвернулась, сорвала еще пару листьев персика и поспешно пошла, опустив голову.

Увидев, что красавица уходит, молодой господин поспешно побежал вдоль берега канала, не отставая. Заметив впереди маленький мост, он ускорил шаг, но неожиданно столкнулся лоб в лоб с идущим навстречу Чэн Си.

— Ой! — воскликнул Чэн Си, упав на землю. Фрукты, которые он нес в руках, рассыпались и покатились во все стороны. Он уже собирался разразиться бранью, но, подняв голову и увидев перед собой человека, поспешно пробормотал: — Я заслуживаю смерти!

Оказалось, что этим человеком был Ду Юйци, молодой господин семьи Ду, который только вчера вернулся в поместье. Что касается его талантов и внешности, то он был вполне обычным, но славился своей высокомерностью, распутством и бесчинствами в округе. Особенно в отношении женщин он был крайне развратен и не знал меры. Ни одна горничная в поместье, обладающая хоть какой-то привлекательностью, не могла избежать его лап. В обычные дни он притеснял мужчин и женщин, творя бесчинства повсюду, но из-за растущего влияния семьи Ду простые люди осмеливались лишь злиться, но не говорить.

Сегодня Ду Юйци прогуливался по саду, чувствуя скуку, но вдруг увидел у канала в персиковом лесу простую красавицу в скромной одежде, нежную и без излишеств, словно возродившаяся Си Ши или спустившаяся с небес богиня. Хотя в ней не было соблазнительной чувственности, она обладала особой чистой элегантностью, отличающейся от вульгарных красавиц или кокетливых женщин, которых он видел обычно. Увидев ее, он невольно замер, очарованный.

В этот момент он не обращал внимания на слугу и бросился в погоню за изящной фигурой.

Чэн Си проследил за взглядом Ду Юйци и, увидев вдалеке нежный силуэт, понял: страсть молодого господина Ду снова вспыхнула.

Он быстро сообразил, не обращая внимания на фрукты на земле, вскочил и побежал за ним, схватив Ду Юйци за рукав: — Молодой господин, куда вы направляетесь?

Все мысли Ду Юйци были о той божественной красавице вдалеке. Он лишь невнятно отвечал, а ноги его уже сами несли его вперед, не слушаясь. Но Чэн Си держал его крепко, и он не мог вырваться. Видя, как женщина постепенно удаляется, он невольно с негодованием уставился на Чэн Си, который его тащил: — Ты, собачий раб, взбунтовался?

Чэн Си, увидев его гнев, поспешно с угодливой улыбкой сказал: — Молодой господин, хотите узнать, кто эта женщина?

Ду Юйци, увидев его таинственное выражение лица, ударил его веером и сердито сказал: — Собачий раб, ты смеешь важничать передо мной, молодым господином? Говори быстрее! — Сказав это, он уже выглядел нетерпеливым от страсти.

Удар веером по лбу был довольно болезненным. Чэн Си скривился, но не смел показать виду, лишь послушно сказал: — Это жена нового конюха Лю Жуцина.

— Конюх? — Ду Юйци слегка замер, затем вдруг понял и, взглянув на Чэн Си, с улыбкой сказал: — Неудивительно, что вчера я не видел тебя на службе в материнском дворе. Оказывается, тебя заменили.

Чэн Си слегка неловко усмехнулся: — Через несколько дней после отъезда молодого господина, я по приказу сопровождал управляющего Хуэя в уездный город, чтобы закупить летние ткани и вещи. По дороге обратно мы увидели эту молодую пару. Тот парень очень умело говорил, и неизвестно как, но он убедил управляющего Хуэя нанять его за пять лянов серебра. И это еще не все, его жена ничего не делает, но ее тоже приняли в поместье, обеспечив едой и жильем…

Чэн Си говорил с негодованием, как вдруг увидел, что лицо Ду Юйци стало мрачным, а глаза расширились. Он понял, что сказал что-то не то о красавице и вызвал его недовольство, поэтому поспешно сменил тему: — Однако, по-моему, это называется судьбой, которая свела вас за тысячи ли. Если бы не так, как бы эта небожительница могла ждать возвращения молодого господина в этом поместье?

Только тогда гнев Ду Юйци сменился радостью. Он тихо рассмеялся и собирался уйти.

Чэн Си поспешно преградил ему путь: — Молодой господин, куда вы направляетесь?

— Конечно, в конюшню, повидаться с этой новой красавицей, — сказал Ду Юйци и хотел оттолкнуть его.

— Молодой господин, постойте, — Чэн Си, увидев недовольное и холодное лицо Ду Юйци, поспешно вздохнул: — Молодой господин не знает, этот Лю Жуцин, хоть и конюх, но от природы сильный и крепкий, а еще наглый и надменный. За все дни, что он здесь, никто из слуг в поместье не осмеливается с ним связываться.

Ду Юйци изменился в лице: — Это недопустимо! Конюх, неужели он вздумал бунтовать?

— Кто бы спорил, — Чэн Си подлил масла в огонь: — Но господин помешан на лошадях, а управляющий Хуэй только и делает, что потакает ему и балует его. Кто в поместье осмелится сказать хоть слово против?

Ду Юйци презрительно холодно фыркнул: — Отец совсем выжил из ума! Этот Ду Хуэй всего лишь родственник из побочной ветви. Когда-то он был жалок, его семья разорилась, и ему негде было жить, поэтому его оставили в поместье и дали должность управляющего. А теперь ему поручено всё, до мельчайших деталей. Боюсь, это огромное состояние рано или поздно он разворует, — он махнул рукавом: — Другие боятся этого злобного раба Лю Жуцина, а я, молодой господин, тем более хочу сломить его спесь, чтобы он знал, кто в этом доме хозяин, — сказав это, он снова собирался шагнуть.

Чэн Си поспешно с угодливой улыбкой остановил его: — Молодой господин, успокойтесь. Это дело нужно обсудить более тщательно.

Ду Юйци вытаращил глаза: — Что, неужели я боюсь этого парня Ду Хуэя?

— Молодой господин — единственный законный сын господина, и в будущем, конечно, станет главой семьи. Разве хозяин может бояться слуги? — Чэн Си хитро прищурил глаза и продолжил: — Просто, в прошлый раз молодой господин велел людям избить портного Чжана до смерти, а его жена погибла в здании суда. Сколько месяцев прошло с тех пор? Хотя и подкупили начальство, чтобы замять дело, и повысили магистрата, который вел это дело, но господин все равно чувствует себя неловко. Теперь молодой господин вернулся всего два дня назад, и снова создаст проблему. Боюсь, кто-то снова воспользуется этим как предлогом, чтобы раздуть слухи и снова вызвать гнев господина. Это нехорошо.

Ду Юйци, услышав, что его слова разумны, невольно с негодованием сказал: — Кто что скажет, если не этот парень Ду Хуэй, который постоянно подливает масла в огонь и подстрекает отца к гневу? — Думая о той нежной и изящной красавице, он чувствовал сильное разочарование от того, что не может ее получить, и в сердце его было сильное нежелание сдаваться.

— У меня есть идея. Если молодой господин последует моему совету, то не только красавица окажется в ваших руках, но и можно будет заодно избавиться от этого злобного раба Лю Жуцина и сломить спесь управляющего Хуэя, — Чэн Си, увидев, что время подходящее, хитро улыбнулся и продолжил.

Ду Юйци, услышав, что есть надежда заполучить красавицу, тут же просиял: — Если у тебя действительно есть такой план, я, молодой господин, щедро тебя награжу.

Чэн Си, увидев, что он нетерпелив, с улыбкой сказал: — Сказать легко. Сейчас летняя жара невыносима. Этот парень Лю Жуцин каждый день уходит из поместья в начале времени Шэнь, чтобы пасти лошадей, и возвращается только в начале времени Ю. Между этим есть час времени. Если молодой господин пойдет туда в это время, сколько всего можно сделать?

Ду Юйци, услышав это, хлопнул в ладоши и громко рассмеялся: — Отлично! Отлично! Красавица одна, и ей, должно быть, невыносимо одиноко. Как я, молодой господин, могу не пойти и не утешить ее?

Чэн Си усмехнулся: — Тогда, когда дело будет сделано, если этот Лю Жуцин примет это, то ладно. Если он хоть немного возмутится, сразу же велите людям выгнать его из поместья.

Они еще долго болтали и обсуждали, пока не приблизилось время обеда. Людей, идущих за едой, становилось все больше, поэтому они договорились о встрече днем и разошлись…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Блуждающая бабочка вспугнула пару ласточек (Часть 2)

Настройки


Сообщение