Сближение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В тот день Ма Ланьлань впервые увидела мир за плотно закрытой дверью, и он совершенно отличался от того, что она представляла. Возможно, она и раньше мало что знала, и ей было нечего воображать, но она и подумать не могла, что комната будет так плотно обёрнута, отсекая все посторонние звуки, чистая и безмолвная.

Она не понимала, что толстые, похожие на одеяла покрытия на стенах, были специально предназначены для звукоизоляции, и не знала, что под барабанной установкой есть розетки.

Всё в этой комнате казалось ей чужим и новым; иногда она видела подобное по телевизору, но те люди, что сходили с ума по музыке, всегда были так далеки от неё.

Она вспомнила, как, уезжая из родного города с Малышкой Ма, встретила молодого человека с гитарой за спиной. В их разговоре чувствовалась та застенчивость, которую понимают только земляки.

Но когда речь заходила о музыке, у него было бесконечно много слов и бурлящая страсть.

Ма Ланьлань тогда недоумевала, какая сила может заставить человека покинуть родные места, имея при себе лишь гитару.

Но Ма Ланьлань всё ещё вспоминала тот полдень, когда солнечный свет проникал сквозь стеклянное окно, падал на светлый ковёр, отражая сильное тепло, которое согревало каждого.

Ей нравилось хихикающее личико Малышки Ма, а также невиданное ранее расслабленное выражение лица Сун Цю. Хотя она почти не улыбалась, но та пелена, что раньше всегда скрывала её глаза, словно рассеялась, и теперь они были ясными и яркими. Ма Ланьлань чувствовала, что впервые по-настоящему увидела глаза Сун Цю.

После того дня дверь в комнату по-прежнему оставалась плотно закрытой. Сун Цю объяснила, что это необходимо для защиты от пыли, и если Ма Ланьлань захочет войти для уборки, ей нужно заранее предупредить, чтобы Сун Цю могла убрать некоторые музыкальные инструменты.

А Малышка Ма, напротив, стала привилегированной: стоило ей помахать ручками и закричать, что она хочет там поиграть, как в большинстве случаев Сун Цю исполняла её желание, сажая на колени и позволяя стучать по барабанам.

— Ты не можешь так баловать Малышку Ма, иначе в будущем она будет требовать ещё больше, — серьёзно сказала Ма Ланьлань во время ужина. Теперь Малышка Ма отказывалась послушно сидеть на маленьком стульчике и есть; она полюбила колени Сун Цю и каждый раз хотела, чтобы та держала её, пока кормит.

— Что касается детей, сколько времени их можно баловать? В будущем им ещё предстоит много учиться, верно, Малышка Ма? — Сун Цю осторожно вынула ложечку изо рта Малышки Ма, затем аккуратно вытерла уголки её губ и только потом, подняв голову, беззаботно произнесла.

— Если в детстве характер станет слишком избалованным, потом будет трудно его изменить, — сказала Ма Ланьлань. Хотя ей было жаль Малышку Ма, она также беспокоилась, что та станет слишком капризной. В их деревне с детства не было принято так баловать девочек; главное, чтобы они не умерли с голоду.

— Ты зря беспокоишься. Малышка Ма ещё совсем маленькая, у неё пока нет особой памяти. К тому же, мы ничего особенного с ней не делаем, просто даём ей должное тепло. — Малышка Ма быстро ела; когда её ротик опустел, она широко открыла его, прося следующую ложку.

Ма Ланьлань больше ничего не сказала; она подавилась, услышав от Сун Цю слово «мы».

Во-первых, в словах Сун Цю действительно был смысл: Малышка Ма ещё далеко не так избалована, как она говорила, просто стала немного более ласковой, но городские дети в основном такие, а в домах тех работодателей, где она бывала, встречались и в десятки раз более избалованные.

Самое главное, что Сун Цю говорила о них так, будто они были одной семьёй, чего Ма Ланьлань никогда не чувствовала. С тех пор как появилась Малышка Ма, её собственная семья не принимала их.

Не говоря уже о чувстве семьи; даже родной дом, где были кровные узы, не смог дать ей такой поддержки, но она нашла опору в этом незнакомом городе.

— Сегодня мне нужно пораньше выйти, пожалуйста, помой посуду, — сказала Сун Цю после еды, торопясь вернуться в свою комнату, чтобы принять душ.

— Ох, тогда ты... возвращайся пораньше, и поменьше пей, — Ма Ланьлань встала, немного поколебалась, но всё же прерывисто начала наставлять её.

Теперь у неё была некая тревога по поводу ночных выходов Сун Цю, но она не осмеливалась спросить напрямую.

В конце концов, личные дела Сун Цю её не касались.

Сун Цю остановилась у двери, не оборачиваясь, но быстро ответила: — Угу.

На этот раз Сун Цю не накрасилась, и даже изменила причёску, что отличалось от её обычного образа, когда она выходила из дома.

Её чёлка была высоко зачёсана, что придавало ей невыразимую элегантность и крутость, заставив Ма Ланьлань, только что вышедшую из кухни после мытья посуды, потерять дар речи.

— Что такое? Увидев меня, ты словно призрака увидела. Неужели я без макияжа так плохо выгляжу? Или такой образ некрасивый? — Сун Цю тоже испугалась реакции Ма Ланьлань. Изначально она взяла подводку для глаз, но долго смотрела в зеркало и всё же решила не краситься, а остаться такой, попроще.

— Нет, нет, я думаю, ты так очень красива, — Ма Ланьлань, словно юная девушка, впервые познавшая любовь, покраснела, беспорядочно махала руками, пытаясь опустить голову, чтобы избежать этой мучительной неловкости, но всё же не могла удержаться, чтобы не взглянуть на Сун Цю ещё раз.

— Сегодня не устала? Хочешь пойти со мной? — Сун Цю сама не знала, что на неё нашло, но, видя растерянность Ма Ланьлань, вдруг почувствовала азарт и захотела пригласить её с собой.

— Я? Подходит ли это? — Ма Ланьлань указала на свой нос, очень удивившись.

— Почему нет? Я иду на работу, а не на какой-то банкет, — сказала Сун Цю, поправляя украшения на манжетах.

— Ты каждый вечер так поздно выходишь, это на работу? — тихо спросила Ма Ланьлань. Теперь она наконец-то поняла, чем занимается Сун Цю, выходя так поздно каждый день.

Оказывается, она ходит на работу. Сердце Ма Ланьлань снова затрепетало. В родном городе она знала, что девушкам не стоит выходить поздно вечером; те, кто постоянно гулял по ночам, считались несерьёзными.

Но Сун Цю была не такой: хотя она и наносила яркий макияж, от неё исходила аура, отталкивающая всех, так что она никак не могла быть похожа на тех людей.

Но чем же она всё-таки занимается?

— Если я не буду работать, как я буду зарабатывать на жизнь и содержать дом? На твою аренду я не проживу, — Сун Цю с улыбкой прислонилась к дверному косяку, ожидая ответа Ма Ланьлань.

— Я... всё же не пойду. Мне нужно быть дома и присматривать за Малышкой Ма, — Ма Ланьлань прикусила нижнюю губу и всё же отказалась.

Ей действительно нужно было присматривать за ребёнком, к тому же, она не очень хотела сталкиваться с правдой.

— Малышка Ма пойдёт с нами.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение