Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Госпожа Бай не любила госпожу Шэнь, но Фу Минся она искренне любила всем сердцем.
Из трёх её сыновей, старший, Фу Цимэн, оставил после себя лишь Фу Минся как единственного потомка. У второго сына, Фу Цисяня, была только Фу Минхуа как законная дочь. Третий сын, чья жена Госпожа Чжун родила двух сыновей и трёх дочерей, не пользовался её расположением.
Сегодня утром Фу Цисянь разбил чашку об служанку и сам обжёгся. Госпожа Бай была обеспокоена, и когда Фу Минся подошла к ней, чтобы поговорить, Госпожа Бай, по сути, всё поняла.
Но в той ситуации она не успела поговорить с Фу Минся, и та, покраснев от обиды, выбежала из комнаты. Хотя Госпожа Бай была недовольна, она всё же отправила Матушку Чан успокоить её. Однако она не ожидала, что Матушка Чан вернётся и расскажет, что Фу Минся поссорилась с Фу Минхуа прямо у её двора.
— Пусть перепишет «Наставления для женщин» десять раз и сдаст мне к концу месяца. В течение этих десяти дней пусть не выходит из своего двора, — сказала Госпожа Бай с мрачным лицом, покачав головой.
Тем временем Фу Минхуа, потирая руку, по которой ударила Фу Минся, вернулась в свой двор.
Би Юнь сняла с неё намокшую от снега накидку и принесла тёплое полотенце, чтобы она вытерла руки. Увидев, что Фу Минхуа всё ещё держит руку у запястья, Би Юнь вспомнила сцену у двора Госпожи Бай и, поджав губы, спросила: — Госпожа, ваша рука ранена?
Фу Минхуа покачала головой. Она была тепло одета, да и сколько силы могло быть у Фу Минся? Она намеренно позволила ей ударить себя.
Она взяла чай, который подала Би Ло, и слегка улыбнулась: — Не больно, но Фу Минся, должно быть, сейчас страдает.
Фу Минся всегда недолюбливала её и при каждой встрече искала повод для ссоры.
Сегодня Фу Минся явно получила нагоняй от Госпожи Бай, но почему-то выместила свой гнев на Фу Минхуа.
Фу Минхуа знала, что Фу Минся больше всего ненавидела её статус законной старшей дочери, и каждый раз, когда она называла её «сестрой», та тут же менялась в лице.
Сегодня она притворилась нежной и заботливой, делая вид, что хочет накинуть на неё плащ. Как и ожидалось, Фу Минся тут же отмахнулась.
Если бы Фу Минхуа не вмешалась, Фу Минся, вероятно, надела бы плащ, когда Би Хун догнала бы её и ей стало холодно. Но после поступка Фу Минхуа, с её характером, она бы точно его не надела.
Прямо на глазах у Матушки Чан она снова подняла руку на Фу Минхуа. Хотя Госпожа Бай и любила её, за такое отсутствие манер Госпожа Бай, как бы она ни была пристрастна, всё равно наказала бы её.
— Просто подождём и увидим, — тихо пробормотала Фу Минхуа, свернувшись на кушетке, её ноги замёрзли, и она редко проявляла такую девичью нежность.
Би Юнь натянула на её ноги толстое одеяло. В комнате воцарилась тишина.
Утром она встала, умылась и пошла поприветствовать старших, но ещё не завтракала.
В новой династии Тан было принято есть два раза в день, и завтрак обычно подавали после того, как она возвращалась с утреннего приветствия.
Хотя семья Фу была новой знатью, за тридцать лет богатства она начала перенимать аристократические манеры.
Помимо четырёх старших служанок, у Фу Минхуа была кормилица, Госпожа Цзян, присланная семьёй Се из Цзянчжоу, которая готовила для неё еду. Помимо двух основных приёмов пищи, она ежедневно варила питательные супы и десерты, полезные для здоровья девушки.
Однако недавно кормилица, Госпожа Цзян, вернулась в Цзянчжоу и отсутствовала уже больше десяти дней. Вероятно, она вернётся примерно через полмесяца.
Когда Фу Минхуа вернулась после утреннего приветствия, Лу Ву, отвечавшая за её питание, уже спустилась, чтобы всё приготовить.
Служанки принесли завтрак, а тем временем вошла пожилая служанка, чтобы доложить, что прибыла Фу Минша.
Би Цин и другие в комнате не удивились, так как Фу Минша всегда была близка с Фу Минхуа.
Она была незаконнорожденной дочерью Фу Цисяня, пятой среди сестёр в семье Фу, рождённой прислужницей Госпожой Хэ.
Госпожа Хэ изначально была служанкой Госпожи Се, одной из тех, кого семья Се отправила в Лоян, чтобы помочь Госпоже Се укрепить своё положение, когда их дочь выходила замуж.
Когда Госпожа Се вышла замуж за Фу, из четырёх прислужниц, приготовленных семьёй Се, только Госпожа Хэ не хотела упустить возможность разбогатеть. Остальные видели, что Фу Цисянь был непостоянным и ненадёжным человеком, поэтому они выразили желание остаться при Госпоже Се.
Госпожа Хэ была красива и знала, что её изначально предназначали для Фу Цисяня. Она не хотела выходить замуж за управляющего и быть служанкой всю жизнь, поэтому, воспользовавшись беременностью Госпожи Се, она соблазнила Фу Цисяня.
После этого ей повезло, и вскоре у неё обнаружили беременность.
Госпожа Хэ думала, что её будущее обеспечено, но после десяти месяцев беременности она родила девочку.
А в то время у Фу Цисяня уже были новые фаворитки, и он совсем забыл о ней.
Наследник маркиза Чанлэ никогда не испытывал недостатка в женщинах.
В итоге Госпожа Хэ даже не получила официального статуса и снова попыталась расположить к себе Госпожу Се.
Но Госпожу Се было не так-то просто расположить. Она негодовала, что родила дочь, а не сына, и не обращала на девочку внимания.
Когда Фу Минхуа впервые увидела Фу Минша, та была худа, как котёнок. По сравнению с Фу Минхуа, у которой была белая кожа и стройная фигура, Фу Минша была всего на шесть месяцев младше, но на целую голову ниже.
На самом деле, характер Фу Минхуа был холодным и равнодушным. Среди многочисленных сестёр в семье Фу, за исключением Фу Минся, её отношения со всеми остальными были ни холодными, ни тёплыми.
Однако Фу Минша всегда любила приходить в её двор, вероятно, по наущению Госпожи Хэ, которая боялась, что мать и дочь будут забыты семьёй Фу, и хотела получить выгоду через Фу Минхуа.
— Поставьте ещё одну пару палочек для еды, — сказала Фу Минхуа, поманив Фу Минша. Та была одета в слегка поношенную светло-зелёную стёганую куртку, её маленькое личико было бледным от холода, а крошечные губы посинели. На ногах были тонкие вышитые туфли, и она вся дрожала от холода.
Но, увидев Фу Минхуа, она слегка, словно нехотя, улыбнулась, обнажив две маленькие ямочки на щеках.
Она робко подошла к Фу Минхуа. Когда Фу Минхуа взяла её за руку, её собственная мягкая и тёплая рука лишь подчеркнула, насколько ледяными были маленькие ручки Фу Минша, словно комки снега.
Фу Минша инстинктивно схватила руку Фу Минхуа, но тут же попыталась вырваться. Би Ло, старшая служанка Фу Минхуа, быстро подала ей грелку. В комнате было тепло от подогрева пола, и лишь спустя некоторое время на её лице постепенно появился румянец.
— В такую холодную погоду нужно сидеть дома, — сказала служанка, быстро подав чаши и палочки. Фу Минша робко не решалась взять их, и только когда Фу Минхуа жестом указала ей взять палочки, на её щеках появился лёгкий румянец, и она послушно поблагодарила.
— Пятая госпожа всё время твердила, что скучает по старшей госпоже, и хотела прийти повидаться, — сказала Би Жу, старшая служанка Фу Минша, льстиво. Фу Минша смущённо взглянула на Фу Минхуа и, видя, что та не сердится, тихонько вздохнула.
На маленьком столике стояли несколько закусок и сладостей. Их специально приготовили для Фу Минхуа повара, приведённые Госпожой Се. Каждое блюдо было необычайно изысканным. Некоторые из сладостей и питательных супов были приготовлены по уникальным секретным рецептам, передававшимся в семье Се на протяжении сотен лет. Это было глубокое наследие и сокровище семьи Се, которого не было даже у Госпожи Бай, хотя она много раз его желала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|