Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сильный снегопад шёл уже несколько дней. Капли воды, стекавшие с крыши наружной галереи, превратились в сосульки. Стоящие снаружи служанки то и дело подносили руки к губам, чтобы согреть их дыханием.
Девушка в нефритовой вышитой курточке поспешно вернулась, оставляя "тук-тук-тук" шаги на деревянной галерее.
Как только служанки у ворот увидели её, они быстро подали ей чашку горячего чая. Девушка взяла горячий чай и собиралась спросить, как из комнаты поспешно вышла служанка с миловидным лицом. Увидев только что вернувшуюся девушку, её глаза загорелись: — Сестра Би Лань, госпожа как раз о вас спрашивала.
Внутри комнаты стало тепло, но мелкий снег, только что упавший на голову и плечи, растаяв в тёплой комнате, казался теперь ещё холоднее, чем снаружи.
В комнате горел лёгкий благовонный дым. Сквозь ширму с изображением гор и вод виднелись несколько смутных теней. Хотя их было видно нечётко, изящная и благородная поза Фу Минхуа всё равно выделялась.
Внутренняя комната была очень большой. Помимо центральной кровати с балдахином, занавески по обеим сторонам обычно служили местом для Фу Минхуа, где она играла на цитре, читала или принимала ванну.
Когда Би Лань вошла, две служанки, державшие занавески, беззвучно поклонились ей. В комнате было немало людей, но она казалась необычайно тихой и прохладной.
Взгляд Би Лань встретился со взглядом юной девушки, сидящей перед туалетным столиком, в зеркале. Две служанки второго ранга держали подносы с нефритовыми гребнями и украшениями, стоя по обе стороны. Главная служанка Би Ло осторожно расчёсывала шёлковые длинные волосы Фу Минхуа.
К этому времени Фу Минхуа уже была одета. Её юбка цвета корня лотоса была многослойной и струящейся. Шёлковая лента под маленьким воротником в форме сердца была завязана на груди, подчёркивая стройность и изящество юной фигуры девушки.
На плечи Фу Минхуа был накинут широкий шарф из плотного атласа гусиного жёлтого цвета. Зимний наряд, который мог бы показаться немного громоздким, придавал ей несколько степенный и послушный вид.
Би Лань сначала вымыла руки, затем осторожно взяла в руки серебряную накидку из перьев журавля. Она наблюдала, как служанка Инь Хун укладывает волосы Фу Минхуа в причёску, а затем набрала немного ароматного бальзама, растёрла его в ладонях до тепла и аккуратно нанесла на её лицо.
Прошлой ночью она плохо спала. Всю ночь ей снились сны, которые не прекращались с того момента, как её родила мать, госпожа Се. По подсчётам, прошло уже девять лет.
Она могла видеть во сне жизнь другой «Фу Минхуа».
Когда она открыла глаза, Би Ло протянула руку и помогла ей подняться со стула. Би Лань тем временем подошла, накинула на неё накидку и завязала атласные ленты на ней: — Госпожа, во дворе госпожи получили весть. Я разузнала, письмо пришло из Цзянчжоу.
Би Лань была главной служанкой первого ранга при Фу Минхуа. Её статус был выше, чем у обычной служанки. Сегодня же она была отправлена ею рано утром, и, как оказалось, узнала нечто полезное.
Фу Минхуа слегка улыбнулась. Несколько дней назад она почувствовала что-то неладное: бабушка необъяснимо стала больше улыбаться матери. Теперь, после расспросов, она действительно поняла, в чём дело: её тётя Фу возвращалась.
Маркизат Чанлэ семьи Фу изначально был одним из старых министров, которые следовали за покойным императором, когда он завоёвывал империю. В то время они совершили множество военных подвигов и пользовались большим доверием покойного императора. После основания государства покойный император изменил название страны на Тан и сделал Лоян столицей. Во время награждения за заслуги семья Фу получила наследственный титул маркиза без перерыва. В столице было немало тех, кто следовал за императором-основателем и совершил великие подвиги, но в итоге получил титулы. Однако, если кто-то мог получить титул, передаваемый по наследству без перерыва, то, помимо маркизата Чанлэ, это был только дом герцога Динго семьи Сюэ. Поэтому маркизат Чанлэ был чрезвычайно выдающимся существованием в Великой Тан.
Хотя потомки маркиза Чанлэ не оправдали ожиданий, всего за несколько десятилетий репутация маркизата Чанлэ в столице значительно ухудшилась. Однако одного лишь наследственного титула без перерыва было достаточно, чтобы привлечь внимание.
Более того, с нынешним положением маркизата Чанлэ, если бы потомки были более способными, нынешний император Тяньфэн вряд ли был бы спокоен.
Нынешняя маркиза Чанлэ — бабушка Фу Минхуа, госпожа Бай. Она происходила из столичного маркизата Чанпин. Изначально её семья была ровней маркизату Чанлэ. Обе семьи были знатными родами, пожалованными императором-основателем. Однако их титул передавался по наследству лишь в течение пяти поколений, что было на ступень ниже, чем у маркизата Чанлэ.
Госпожа Бай родила трёх сыновей и одну дочь. Старший сын, Фу Цимэн, умер несколько лет назад. Поэтому титул наследника маркиза Чанлэ перешёл к отцу Фу Минхуа, Фу Цисяню. Третий сын был отправлен далеко на юг, в Цзяннань, на должность помощника префекта, оставив при себе лишь невестку, чтобы та проявляла сыновнюю почтительность и служила матери.
Дочь, госпожа Фу, вышла замуж в семью Дин из маркизата Чжэннань. Тринадцать лет назад она отправилась с мужем в Цзянчжоу по службе. Поэтому, как только Би Лань узнала новости, Фу Минхуа сразу всё поняла.
— Когда тётя собирается вернуться? — спросила Фу Минхуа, поправляя одежду и принимая от главной служанки Би Цин переданную ей медную грелку для рук, которую она прижала к груди.
В глазах Би Лань появилось выражение восхищения. Она поспешно последовала за ней. Четыре главные служанки первого ранга окружили Фу Минхуа. Восемь служанок второго ранга несли зонты и грелки, чтобы, если медная грелка в руках Фу Минхуа остынет по дороге, её можно было бы немедленно заменить.
Би Лань, слегка согнувшись, шла рядом с Фу Минхуа. Как только она закончила говорить, Би Лань поспешно добавила: — Слышала, сегодня утром багаж уже доставили.
Только что пришло сообщение, а багаж уже доставлен. На первый взгляд, казалось, что госпожа Фу сначала отправила письмо домой, чтобы поприветствовать родных, но на самом деле она уже была в пути, и, возможно, уже почти прибыла в столицу.
Фу Минхуа сразу всё поняла и больше ничего не говорила.
Причина, по которой она попросила Би Лань разузнать об этом, заключалась в том, что во сне госпожа Фу вернулась примерно в это же время. Именно возвращение госпожи Фу, словно брошенный в семью Фу камешек, изменило всю жизнь Фу Минхуа.
Её мать, госпожа Се, происходила из семьи Се из Цзянчжоу. Со времён предыдущей династии семьи Се из Цзянчжоу, Цуй из Цинхэ, Ван из Ляньхая и Инь из Хуайнаня передавали свои традиции на протяжении многих лет. Они прочно укоренились в своих регионах. Даже после падения предыдущей династии эти четыре клана оставались непоколебимыми.
Четыре клана заключали браки между собой, были связаны кровными узами и почти образовывали единую ветвь. Хотя династия Великая Тан была основана более тридцати лет назад, и некоторые семьи уже подчинились двору, на самом деле в различных частях Цзянчжоу репутация четырёх кланов была намного выше, чем у двора.
Среди четырёх кланов очень редко выдавали дочерей замуж за пределы своих кругов. Даже если императорская семья хотела взять невесту, им приходилось рано договариваться о браке, чтобы их желание могло сбыться.
Госпожа Се изначально была второй дочерью по прямой линии семьи Се из Цзянчжоу. В те годы из-за обстоятельств семьи она сделала исключение и вышла замуж за члена маркизата Чанлэ, что в то время вызвало сенсацию в новой династии Тан.
В начале новой династии Тан многие влиятельные люди были награждены за свои заслуги в поддержке императора. По-настоящему влиятельные семьи презирали браки с такими новоиспечёнными аристократами.
Поэтому, когда второй сын по прямой линии семьи Фу, Фу Цисянь, смог жениться на госпоже Се, девушке из по-настоящему аристократического рода, это вызвало огромную сенсацию в Лояне.
Многие не могли поверить, что такая настоящая аристократическая семья, как Се из Цзянчжоу, передававшая традиции сотни лет, осмелится выдать свою дочь замуж в маркизат Фу, который казался выскочкой.
Второй сын по прямой линии семьи Фу, Фу Цисянь, не был выдающимся человеком. Напротив, он был "золотом снаружи, гнилью внутри". Он был бесполезным, как соломенное чучело. Хотя внешне он был красив и элегантен, на самом деле он был непригоден для серьёзных дел. О его пристрастии к женщинам и похоти не стоило и говорить. Он был высокомерным и непрактичным. Его ум был полон отбросов, и он не имел образования. Назвать его ничтожеством было бы комплиментом. Всю свою жизнь он знал только, как спать на женских животах. Он был настоящим "А Доу, которого невозможно поднять". Он был амбициозен, но бездарен, к тому же обладал вспыльчивым характером.
Госпожа Се была элегантна и благородна, а также происходила из знатного рода. Когда этот брак был заключён, все считали, что семья Фу получила огромную выгоду.
К сожалению, после замужества госпожа Се не пользовалась благосклонностью. Через год после замужества в семье Фу она родила дочь, и с тех пор больше не беременела.
Отсутствие сыновей и неблагосклонность мужа действительно подрывали уверенность женщины. Однако госпожа Се всё же была благородного происхождения. Хотя Фу Цисянь не любил её, никто в семье Фу не смел причинять ей неприятности. Если бы не последующее возвращение госпожи Фу с семьёй, и если бы госпожа Се не покончила с собой из-за этого, то, вероятно, жизнь «Фу Минхуа» не закончилась бы так трагично.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|