Лишние тревоги (Часть 1)

Утренняя заря, за пределами дворца.

Свет зари освещал кирпично-красные дворцовые стены, на которых отражалось ощущение тесноты.

Вышедшие с аудиенции чиновники по двое-трое покидали дворец через боковые ворота. Иногда несколько человек тихо переговаривались, но стоило им увидеть Ли Мо, как они тут же замолкали и сосредоточивались на ходьбе.

Ли Мо ехал на буняне, даже не взглянув на этих чиновников. Будучи принцем, он привык к пересудам.

Отличие от обычного было лишь в едва слышном звоне колокольчиков рядом с ним.

Это вызвало у него необъяснимое чувство радости. Впервые он почувствовал, что в этом слишком холодном дворце он больше не одинок.

Выехав за пределы дворца, Ли Мо сразу же позвал Лю Си по имени.

Лю Си послушно встала перед Ли Мо. На ней по-прежнему была та черная одежда. На лице не было никакого выражения, глаза, как древний пруд, были лишены всяких эмоций.

— Ваше Высочество, — равнодушно ответила она.

Перед аудиенцией времени было мало, и он не придал значения. Но теперь, на солнце, почему лицо его темной стражницы казалось еще бледнее? Неужели ночью она ходила выполнять поручения императора?

Ли Мо нахмурился: — Ты... раз последовала за мной, должна быть моим человеком. Что следует делать, а что нет, ты должна ясно понимать.

Услышав это, Лю Си вдруг подняла на него глаза, но в них по-прежнему была пустота.

— Есть.

Почтительно ответила Лю Си.

«Вот как».

«Регент все же хочет противоядие».

Молча подумала Лю Си. Она подошла, чтобы толкнуть кресло-коляску Ли Мо, и ровным голосом сказала: — Подчиненная запомнила.

Видя, как она послушна, Ли Мо больше ничего не сказал, решив, что ему показалось. Вспомнив, он подумал, что лица всех темных стражей той ночью были бледными.

Карета резиденции регента стояла неподалеку. После того как они сели, Ли Мо открыл занавеску и приказал кучеру: — В Обитель Шести Благословений на Восточном Рынке.

Восточный Рынок находился недалеко от дворца. Всю дорогу Лю Си молча сидела рядом с Ли Мо. Боль волнами накатывала на нее. Она старалась контролировать себя, чтобы Ли Мо ничего не заметил.

Краем глаза глядя на красивое лицо Ли Мо, Лю Си вдруг вздохнула с облегчением. Хорошо, что ее господин не владеет боевыми искусствами, иначе по ее шаткой походке он бы сразу все понял.

Фасад Обители Шести Благословений был самым заметным на Восточном Рынке. Это был магазин выпечки, отличающийся от того, что был на Западном Рынке. Внутри выпечка аккуратно лежала на прилавке, часть уже была завернута в промасленную бумагу.

Когда они пришли, в магазине было немного людей. Официант сразу заметил двоих богато одетых посетителей.

Он с улыбкой подошел: — Господа, что желаете купить?

Ли Мо, не раздумывая, бросил кусок серебра и сказал: — Дайте упаковку пирожных из молочных ломтиков. Остальное оставьте себе.

— Хорошо!

Увидев, что клиент так щедр, официант с улыбкой пошел за товаром.

Лю Си толкала кресло-коляску Ли Мо. Ее тонкие руки слегка напряглись. Она опустила глаза, глядя на макушку Ли Мо.

«Снова молочная выпечка».

Официант был очень быстр. На пакете из промасленной бумаги была завязана изящная лента, а сверху — эмблема Обители Шести Благословений.

Ли Мо взял выпечку и собирался уходить. Он взглянул на Лю Си и встретился с ее глазами.

В них не было ничего, но они были чистыми, как лазурит.

Сердце Ли Мо дрогнуло, он почувствовал, что у него пересохло в горле. Подавив в себе какие-то смутные мысли, он сказал Лю Си: — Возвращаемся.

— Есть.

Они двигались быстро. Как и в прошлый раз, вернувшись в резиденцию, Ли Мо сразу направился к тете Юнь Чжи.

Войдя, он как раз увидел, как тетя Юнь Чжи пьет лекарство. Его брови сошлись.

Он громко крикнул: — Подожди!

Услышав это, Юнь Чжи повернулась на звук. Она подошла к Ли Мо с лекарством в руках. Ее движения были безупречны. Даже не видя, она не пролила ни капли лекарства.

— Ваше Высочество? — с некоторым недоумением спросила она. — Это лекарство... разве не вы прислали?

— Нет... — Ли Мо хотел возразить, но тут же что-то понял. Он повернулся и посмотрел на Лю Си, чувствуя гнев.

Неужели он не сможет обезвредить какой-то там яд?

Этот яд был дарован ему его добрым братом, подмешанный в еду. Конечно, он понимал, что это значит.

Ли Сюань не хотел, чтобы ему жилось хорошо!

Он не мог жить хорошо, иначе в следующий раз неизвестно, что еще ему "подарят".

Лю Си почувствовала взгляд Ли Мо. Она подумала: «Неужели он боится подвоха?»

«Думает, это не противоядие?»

— Ваше Высочество, это действительно противоядие от «Опьянения», — объяснила Лю Си.

Услышав это, Юнь Чжи все еще была немного растеряна. Проснувшись утром, она нашла у подушки флакон. Позвав слуг, она узнала, что там не только флакон, но и бумага.

На ней было написано, как обезвредить яд в ее теле.

Она думала, что это прислал регент, но... судя по всему, это не так.

Юнь Чжи вздохнула про себя: — Госпожа Лю, это лекарство прислали вы?

Лю Си кивнула, затем поняла, что Юнь Чжи не видит, и сказала:

— Это я.

— Заткнись! — гневно воскликнул Ли Мо. — Ты... ничего не знаешь! Как ты, простое оружие, можешь понять?!

Услышав это, Лю Си промолчала. Она посмотрела на Ли Мо. В ее глазах была пустота. Краем глаза она увидела пирожное из молочных ломтиков в руке Ли Мо.

Дважды молочная выпечка. Если сказать, что это совпадение, Лю Си не поверит.

— Подчиненная признает свою вину, — Лю Си не стала объяснять, а сразу опустилась на колени. Холодные камни пола раздражали ее колени, усиливая боль от ран, полученных во время наказания прошлой ночью.

Тьма волнами искушала Лю Си. Она изо всех сил держалась, стараясь не попасть в ловушку, сотканную тьмой.

— Прошу Ваше Высочество наказать меня.

Ли Мо подавил свои мысли. Он некоторое время задумчиво смотрел на противоядие в руке Юнь Чжи.

— Выпей лекарство, — сказал Ли Мо. — Раз уж так получилось, не стоит больше беспокоиться о его намерениях.

— Твое тело... больше не может ждать.

Что бы он ни задумал, он примет это.

Услышав слова Ли Мо, Юнь Чжи кивнула и выпила лекарство залпом.

На бумаге было написано, что его нужно растворить в теплой воде, что было удобно для нее.

Выпив лекарство, она пошла туда, откуда только что раздался голос Лю Си, желая помочь ей подняться.

«Эта девочка тоже добрая, просто слишком прямолинейная, не понимает всех этих дворцовых интриг».

Кто бы мог подумать, что Лю Си, словно гвоздь, намертво вбилась в пол. Она никак не могла ее поднять.

Юнь Чжи: ...

Она вздохнула про себя и стала уговаривать Ли Мо: — Ваше Высочество, госпожа Лю просто не понимает. Зачем заставлять ее стоять на коленях? К тому же, женское тело всегда слабее мужского. Раз она ваш человек, вы должны хорошо к ней относиться.

Ли Мо вырос под присмотром Юнь Чжи, и ее слова имели для него некоторое значение. Он подумал и сказал Лю Си: — Сначала иди в мой кабинет. Когда я закончу дела, тогда решу, как наказать тебя за самовольные действия.

— Есть.

Лю Си встала. В глазах у нее вдруг потемнело. Она поспешно прикусила кончик языка, используя сильную боль, чтобы оставаться в сознании.

Последнее, что она увидела перед уходом из Павильона Прекрасных Манер, было то, как ее господин передает пакет с пирожными из молочных ломтиков тете Юнь Чжи.

О чем она, простое орудие, вообще думает?

Это только добавляет тревог.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Лишние тревоги (Часть 1)

Настройки


Сообщение