Работа над произведением (2) (Часть 2)

Шинобу посмотрела на неё и слегка улыбнулась. — У нас общая цель. Сотрудничество может принести неожиданные результаты!

Тамаё ничего не ответила, лишь кивнула и повела Шинобу в усадьбу.

— Крови демонов недостаточно. В той крови, что нам присылают, очень мало клеток Мудзана Кибуцуджи. Как разработать средство, целенаправленно убивающее Мудзана Кибуцуджи, — это вопрос, требующий долгих исследований.

— Однако я проанализировала кровь госпожи Незуко. Её кровь действительно особенная. За короткое время она претерпела множество изменений.

Шинобу вспомнила, как они вместе проводили исследования. Против Мудзана Кибуцуджи они создали четыре вида лекарств, но, к сожалению, она не знала, какое из них действительно окажется эффективным.

— Тело Мудзана Кибуцуджи способно расщеплять яды. Обычные яды на него не подействуют, — тихо ответила Шинобу.

— Хмф, какая глупость! Будто нам нужно, чтобы ты это говорила! Госпожа Тамаё давно всё продумала, — вставил Юширо. Тамаё искоса взглянула на него.

— Юширо, не смей грубить.

— Да…

Глядя на его стиснутые зубы, Шинобу почувствовала, как на её виске снова вздулась жилка.

Невозможно, абсолютно невозможно.

— Ты права. Мудзан Кибуцуджи обладает чрезвычайно сильной способностью к расщеплению, поэтому убить его очень трудно.

— К тому же, если другие демоны подвергнутся атаке, это напрямую повлияет на Мудзана Кибуцуджи, и он заранее подготовится.

Шинобу слегка кивнула. Улыбка всё ещё играла на её губах, но в глазах появилась тень печали.

— Госпожа Тамаё, я всё это прекрасно понимаю. Я специально пришла к вам в надежде, что мы вместе сможем разработать яд, эффективный против Мудзана Кибуцуджи.

— Даже если не удастся убить его одним ударом, мы сможем истощить его силы. Мои товарищи — очень способные и выдающиеся мечники. Если дать им шанс, они обязательно смогут уничтожить Мудзана Кибуцуджи.

Взгляд Шинобу был твёрд. Она верила в этих людей. Они отличались от неё — обладали огромной силой, крепким телом и способностью действовать самостоятельно. Её же задача — расчистить им путь.

Видя решимость Шинобу, Тамаё слегка улыбнулась. Изначально она не слишком доверяла Шинобу. Мечница из Корпуса Истребителей Демонов, да ещё и уровня Столпа, сама пришедшая к ним, представляла огромную угрозу для неё и Юширо.

— Юширо, проводи госпожу Шинобу в комнату для отдыха.

— Есть!

Юширо никогда не ослушается приказа Тамаё.

Они пошли за Юширо вглубь усадьбы. Здесь было очень темно, окна во всех комнатах были плотно закрыты. Подойдя к одной из дверей, Юширо остановился.

— Не смей указывать госпоже Тамаё. Слушайся её распоряжений, — предупредил он Шинобу.

Шинобу оглядела его с ног до головы, затем вдруг прищурилась и улыбнулась.

Увидев её улыбку, Юширо ещё сильнее сжал губы. От этой вечно улыбающейся женщины исходила какая-то недоброжелательная аура.

— Ах! Господин Юширо, вы знаете, кто я? — спросила Шинобу, указывая на себя.

— Уродины меня не интересуют, — Юширо отвернулся. На этот раз Шинобу отреагировала гораздо спокойнее.

— Я — Столп Насекомых Корпуса Истребителей Демонов. Я маленького роста, у меня слабые руки, я даже не могу отрубить голову демону.

— Но я кое-что смыслю в ядах! Господин Юширо такой милый, но такой свирепый. Что, если я превращу вас в монстра с лицом, покрытым гнойниками? Как вам такое? — улыбка Шинобу стала ещё шире, словно она говорила о чём-то очень весёлом.

Юширо, стиснув зубы, свирепо посмотрел на неё, его кулаки сжались.

— Госпожа Тамаё распорядилась, так что вы не можете грубить мне! Не волнуйтесь, я вас не убью, вы ведь ещё можете пригодиться. Чтобы мы могли спокойно здесь работать, пожалуйста, господин Юширо, смотрите в оба и внимательно следите за окружением!

С этими словами Шинобу толкнула дверь. Если бы не Тамаё, Юширо, возможно, уже лежал бы на полу.

— Эй! Уродина! — крикнул Юширо. У Шинобу волосы на всём теле встали дыбом. Она медленно повернула голову, её бровь бешено дёргалась, а уголки губ, всегда растянутые в улыбке, начали дрожать.

— Я. Не. Уродина.

☆、Спасение господина Томиоки

Прошло несколько дней с тех пор, как Шинобу поселилась в усадьбе Тамаё.

Тамаё была очень нежной и внимательной женщиной. Поскольку рацион Шинобу отличался от их, каждые несколько дней Шинобу ходила в город за продуктами и необходимыми лекарствами.

Возможно, после угроз Шинобу, Юширо в последнее время вёл себя гораздо тише. Днём, пока они были в усадьбе, Шинобу уходила побродить по городу.

Городок был небольшим, но располагался недалеко от порта, поэтому здесь было много приезжих, и можно было легко купить всё необходимое.

С тканевой сумкой, в которой лежали только что купленные лекарства, Шинобу сидела в небольшом трактире, наблюдая за прохожими и прислушиваясь к их разговорам.

— Слышал, в горах в последнее время странные вещи творятся. У охотника собака пропала непонятно куда.

Шинобу ела жареные шарики (данго) и внимательно слушала.

— Может, волк голодный утащил ночью! Раньше такое бывало.

В горах было много диких зверей, так что подобные случаи не были редкостью.

— А ты про демонов слышал? — понизив голос, спросил мужчина у своего соседа.

Шинобу замерла, прислушиваясь ещё внимательнее.

— Каких ещё демонов? Это всё люди выдумывают! — другой мужчина пренебрежительно рассмеялся.

— А демоны, возможно, действительно существуют!

Двое мужчин подняли головы и увидели стоящую рядом невысокую миловидную женщину. Шинобу с улыбкой смотрела на них и непринуждённо села рядом.

— Эти демоны, они ведь существуют на самом деле! И могут даже есть людей! — Шинобу говорила легко, постоянно улыбаясь. Мужчины посмотрели на неё с сомнением.

Эта женщина выглядела молодо, говорила легко и непринуждённо, без малейшего напряжения. Услышав её слова, они, наоборот, расслабились.

— Ха-ха-ха, это всё легенды! Какие могут быть демоны! Девушка, вы любите пошутить.

Шинобу ничего не сказала, лишь с улыбкой слушала их разговор. — Так расскажите про то, что случилось в горах. Собаку охотника в итоге нашли?

— Волк утащил, как её найдёшь? Сейчас не зима, еды должно хватать, почему такое происходит? — двое мужчин болтали между собой. Шинобу доела свои жареные шарики и встала.

Похоже, демон действительно появился. Но этот демон не ел людей, а нападал на животных. Может, это тоже какой-то нетипичный экземпляр?

Размышляя об этом, Шинобу вышла из трактира. Было ещё рано, демоны в это время не появляются. Нужно будет вечером сходить в горы и посмотреть. Возможно, её ждёт неожиданная находка.

Если найдётся демон, сохранивший самосознание, это могло бы помочь в дальнейшем анализе крови Незуко.

Погружённая в свои мысли, она обходила толпу, направляясь к усадьбе. После нескольких походов туда и обратно она уже привыкла к технике сокрытия Юширо. Едва она завернула за угол, как раздался сухой каркающий крик.

— На помощь! На помощь! — Крик Касугай Карасу был чрезвычайно резким, особенно в критической ситуации. Он звучал так пронзительно, что становилось невыносимо. Шинобу слегка нахмурилась, глядя на ворона, кружившего рядом.

— Гию Томиока схвачен! Гию Томиока схвачен! — Ворон кружил вокруг неё, не переставая кричать.

Услышав это, Шинобу на мгновение замерла. Только сейчас она заметила, что это не её Касугай Карасу.

— Ты Касугай Карасу господина Томиоки? — она протянула руку, и ворон сел ей на предплечье.

— Гию Томиока схвачен! Прошу, идите в полицейский участок! Прошу, идите в полицейский участок!

Шинобу ничего не понимала. Почему Томиока оказался здесь? Полная недоумения, она последовала за вороном в полицейский участок.

— Здравствуйте, я ищу господина Гию Томиоку, — с лучезарной улыбкой Шинобу вошла в полицейский участок. Полицейский в форме с удивлением посмотрел на вошедшую женщину, проверил имя в списке и кивнул.

— Есть такой. Арестован за кражу.

Услышав это, бровь Шинобу дёрнулась. Кража? Что опять натворил Томиока?

— Могу я его увидеть?

Полицейский оглядел её с ног до головы. Одета необычно, миловидная, не производит впечатления опасного человека. Он кивнул.

— Мы задержали его вчера. Он украл у кого-то кошелёк. Когда мы его допрашивали, у него было оружие, он был очень опасен и совершенно не шёл на сотрудничество.

Слушая полицейского, Шинобу мысленно кивала.

Да, да, это точно он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение