Глава 16
Вот почему счета поместья были такими странными — здесь тайно содержали войско.
Управляющий долго говорил о заговоре с целью захвата власти, и Ся Янъян слушала его, разинув рот от удивления. Она что-то невнятно ответила ему и всю дорогу до поместья Сяо чувствовала себя как в тумане.
Она решила, что просто подыграет им, получит духовную силу и сбежит. В конце концов, какое ей дело до всего этого?
Но, вернувшись в поместье, она не нашла покоя.
Госпожа Ван, увидев её, сначала подробно расспросила о её самочувствии, а затем сказала: — Ты уже взрослая женщина, как ты могла так себя вести, будучи беременной? Мы обе — невестки семьи Сяо, и по правилам я не должна тебя отчитывать. Но я всё же старше тебя на несколько лет, и тебе следует быть терпеливее. В будущем тебе придётся управлять всем этим домом, всеми людьми. А когда родится ребёнок, ты тем более не должна посрамить память своего отца. В конце концов, он — потомок семьи Сяо.
На самом деле, в её словах не было особой злобы, но Ся Янъян было не по себе — у неё болела поясница, ломило ноги, а волдыри между ног горели огнём от любого неосторожного движения.
После долгой тряски в карете по горной дороге она чувствовала себя ужасно и мечтала лишь о том, чтобы добраться до дома, зарыться в мягкие одеяла и забыться.
Стоило ему начать, как Сяо Чэнцзин стал вести себя совершенно неподобающе.
Ей казалось странным, что он не просто взял её, а словно хотел разорвать на части, раздробить и растворить в себе.
Но, одевшись, он даже не заговаривал о будущем.
Так вот он какой, послушный племянник — тётушка просит, и он даёт, тётушка молчит, и он молчит?
Однако, будь она из этого мира, жить с ним так всю жизнь, наслаждаясь тайными утехами, казалось бы, тоже неплохо.
Ся Янъян загибала пальцы, прикидывая — за такую талию, будь он продажным мужчиной, ей пришлось бы заплатить целое состояние.
Госпожа Ван, видя, как она задумчиво играет пальцами, снова мысленно поморщилась, решив, что она действительно из простой семьи, не умеет себя вести.
Однако в то же время она радовалась, что это не её собственная невестка.
Но, думая о делах этой невестки, госпожа Ван столкнулась с одной проблемой.
В комнате вместе с ней находились её сестра, госпожа Сунь, и племянница.
Пока госпожа Ван разговаривала с Ся Янъян, госпожа Сунь спросила её: — Сестра, разве Чэнцзин не спускался с горы вместе с Янъян? Почему его нет? Куда он делся? Моя дочь хочет покататься верхом. Когда у него будет время, пусть возьмёт с собой и сестру.
— Разве Чэнцзин возвращался вместе с Янъян? Хотя он и помогал с делами поместья, но у каждого были свои задачи. Чэнцзин давно уехал обратно в лагерь, Янъян, так ведь?
Ся Янъян, естественно, поддакнула ей.
Госпожа Ван понимала мысли своей сестры.
В последние дни госпожа Сунь постоянно намекала, что хочет сосватать свою дочь за Сяо Чэнцзина.
Госпожа Ван любила свою племянницу, родную дочь сестры.
Она не жалела для неё ни одежды, ни еды, ни жилья, выбирая всё самое лучшее. Но одно дело — баловать, другое — выдавать замуж.
Госпожа Ван прикидывала, что девушка из семьи Сунь, оставшаяся без отца с матерью-вдовой, вполне сгодится Сяо Чэнцзину в наложницы.
Но в качестве законной жены она не была лучшим вариантом.
Поэтому, пользуясь присутствием Ся Янъян, госпожа Ван сделала вид, что просто болтает с невесткой, и велела принести большой деревянный сундук.
Когда сундук открыли, он оказался доверху наполнен свитками.
Госпожа Ван с улыбкой достала один из них, затем, с помощью служанки, развернула несколько картин на столе: «Подойдите, посмотрите».
Ся Янъян подошла ближе. На картинах были изображены молодые девушки.
Но, надо сказать, на таких портретах всех рисовали с лучшей стороны, так что трудно было что-либо понять.
— Это младшая дочь премьер-министра, это внучка министра церемоний, это дочь старшей принцессы... — Госпожа Ван рассказывала о каждой, словно перечисляя сокровища. — На самом деле, Чэнцзин уже встречался с несколькими, но это дитя, хоть и выглядит серьёзным в делах государственных и военных, но когда дело доходит до женитьбы, он совершенно ничего не смыслит.
Услышав от госпожи Ван, что Сяо Чэнцзин «ничего не смыслит», сердце Ся Янъян забилось чаще.
Возможно, в чём-то он и не разбирался, но в том, в чём разбирался, он был просто неотразим.
Вспоминая об этом, Ся Янъян чувствовала, как в её душе поднимаются волны. Казалось, невидимые пальцы снова касаются тех точек на её теле, к которым он прикасался, заставляя их пульсировать. Её лицо горело, дыхание участилось.
Госпожа Ван не обратила внимания на Ся Янъян. Она была очень довольна собой и, прикрыв рот рукой, хихикнула: «Отцы этих девушек, сами не знаю почему, прониклись симпатией к Чэнцзину. Они тайно передали мне эти портреты, сказав, что если кто-то придётся по душе, то можно сверить гороскопы. Посмотрите, мы с герцогом Инго не из тех, кто гонится за знатностью рода, главное, чтобы девушка была хороша собой. Другим бы я этого не показала, боясь, что надо мной будут смеяться. Но вы, сестры, самые близкие родственники Чэнцзина, и я не боюсь, что вы сочтёте меня хвастливой. Скорее помогите мне выбрать, чтобы я могла рассказать Чэнцзину».
На портретах, специально нарисованных для сватовства, разве могли быть некрасивые девушки?
Её слова заставили её сестру скривить губы — она говорила, что не обращает внимания на знатность, но все эти девушки были из богатых и влиятельных семей.
Однако госпожа Сунь всё же натянуто улыбнулась и принялась выбирать, пытаясь найти кого-нибудь похуже. Одновременно она тайком толкала локтем свою дочь, раздражаясь её безразличным видом.
Ся Янъян стояла в стороне, наблюдая за сёстрами, и чем больше смотрела, тем забавнее ей казалось.
Затем она указала на портрет, выполненный с особым мастерством и изысканно оформленный: «Мне кажется, эта девушка очень хороша, такая миловидная».
Эти слова пришлись госпоже Ван по душе. Она взяла портрет в руки, словно видела его впервые, и стала рассматривать его на свету у окна.
— ...Это дочь старшей принцессы, госпожа Цинхэ. Я видела эту девушку, ей как раз шестнадцать, но она очень благонравная и честная. На мой взгляд, она идеально подходит Чэнцзину. Сестра, как ты думаешь?
Госпожа Сунь натянуто улыбнулась и кивнула, а затем вдруг ахнула и приложила руку к губам: «Ой, а у этой девушки под глазом родинка-слеза... Сестра, ты слышала?..»
Ся Янъян спокойно наблюдала за этим представлением. Хотя оно и было забавным, стоять она уже не могла.
Её поясница ужасно болела. Она едва удерживалась на ногах, слегка помассировала поясницу, чтобы немного облегчить боль.
Госпожа Ван, заметив это, отложила свиток и, посмотрев на Тунъюнь, холодно сказала: «Эта служанка совсем не соображает? Почему не поддерживает свою госпожу?»
Госпожа Ван была женщиной властной, и в её голосе всегда слышались нотки раздражения.
Тунъюнь, избалованная Ся Янъян, не сразу подошла, а застыла на месте.
Ся Янъян хотела заступиться за Тунъюнь, но госпожа Ван обратилась к ней: «И ты тоже хороша. Разве ты не знаешь, что беременным нельзя массировать поясницу? Если случайно нажать не на ту точку, это может привести к беде».
Она подошла к Ся Янъян и внезапно положила руку ей на живот: «Видишь, я уже старая, всё забываю, не помню, спрашивала ли я тебя. Сколько месяцев ты носишь ребёнка, невестка? Почему живот такой маленький?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|