Глава 10
Покинув Ся Янъян, Сяо Чэнцзин немного постоял у дверей.
Во дворе, справа от него, сидел на корточках крестьянский мальчик и грыз персик, сок стекал по его щекам.
Заметив взгляд Сяо Чэнцзина, он бросил недоеденный персик, вытер руки и подбежал: «Управляющий велел мне принести молодому господину вино и несколько закусок. Я поставил их на стол в вашей комнате».
Сяо Чэнцзин кивнул. Видя потрескавшиеся руки мальчика, он достал медную монету и дал ему.
Без обоняния вино было неотличимо от воды, а разнообразные закуски, которые другим казались аппетитными, для него были одинаковыми.
Глядя на то, с каким удовольствием ел мальчик, он почувствовал укол зависти.
Хотя он и не считал себя обделенным — мир забрал у него одно, но дал многое другое, чего не было у других.
Просто к тому, чего у него не было, он невольно испытывал любопытство.
Он ненадолго задержался под навесом у комнаты Ся Янъян, и пожилая служанка из соседней комнаты украдкой выглянула, чтобы посмотреть на него.
Сяо Чэнцзин обернулся, и она тут же спряталась.
Тогда он открыл дверь ее комнаты, и пожилая служанка вздрогнула от испуга.
— Нянюшка, у меня халат порвался в дороге, не могли бы вы его зашить?
Пожилая служанка, конечно же, согласилась.
Порванного халата у него не было, но стоило слегка потянуть, и он появился.
Даже если бы она была искусной рукодельницей, для хорошо обученных тайных стражников Сяо Чэнцзина незаметно разорвать несколько ниток было пустяковым делом.
Освободившись, он послал личного стражника в город за лекарством.
Спустя два-три часа кто-то постучал в его дверь.
Сяо Чэнцзин подумал, что вернулся стражник с лекарством, но шаги были не те.
Он открыл дверь, и оказалось, что это служанка Ся Янъян.
Наступили сумерки. В комнате не зажигали свет, и она казалась еще темнее, чем двор.
В этом полумраке лицо служанки выглядело испуганным: «Молодой господин, беда, госпожа пропала».
Поместье было небольшим, куда могла деться Ся Янъян?
Сяо Чэнцзин слегка нахмурился: «Успокойтесь, что случилось?»
— Господин, после того как вы ушли, я увидела, что госпожа уснула, и сама немного задремала. А когда проснулась, госпожи уже не было.
— Когда это произошло? Может, тётушка вышла прогуляться?
— Я не знаю! Я всего на минутку уснула. Но уже стемнело… — Тунъюнь, сбиваясь, со слезами на глазах упала на колени. — Госпожа всё время плакала, боюсь, что-то случилось. Молодой господин, скорее… Прошу вас, найдите госпожу.
Сяо Чэнцзин вспомнил печальное, заплаканное лицо Ся Янъян, когда уходил, и его сердце смягчилось.
Но поднимать шум сейчас было нельзя, поэтому он велел своим людям сначала поискать ее в поместье.
Его тайные стражники работали очень эффективно. Как только он отдал приказ, тут же пришел один из них с докладом: кто-то из работников видел, как Ся Янъян шла к Храму Горного Бога.
В этом храме почитали божество горы. Местные жители приходили туда молиться о детях, удаче и здоровье.
Зачем Ся Янъян пошла в Храм Горного Бога?!
Неужели она думала, что ее ребенок может воскреснуть?
— Нелепость! — лицо Сяо Чэнцзина потемнело, но он сдержал гнев.
Раз уж он знал, куда она пошла, он отпустил остальных.
Взяв с собой только Тунъюнь, он отправился в горы.
Храм находился на вершине. Хотя там всегда курились благовония, люди туда ходили редко.
Добравшись до храма, они не увидели ни души, только в курильнице был свежий пепел.
Сяо Чэнцзин протянул руку и потрогал — пепел уже остыл.
Они поискали вокруг храма, но ничего не нашли.
Вдруг Тунъюнь вскрикнула, указывая на цветок-заколку на земле: «Молодой господин, это госпожи!»
Они были уже почти на вершине, земля была покрыта снегом, который кружился в воздухе от ветра.
Заколка была наполовину засыпана снегом, только жемчужины мерцали в свете звезд.
Сяо Чэнцзин поднял заколку. Изящная и милая, как и ее хозяйка, он почти видел, как она украшает волосы Ся Янъян.
Если она действительно погибла, такая хрупкая, это подтвердило бы слова его матери о ней.
Сяо Чэнцзин почувствовал необъяснимую тоску, словно цветок под снегом, готовый распуститься, был уничтожен внезапным весенним заморозком.
Но как бы ни был прекрасен цветок, он не мог служить опорой в жизни.
В этот момент Ся Янъян была жива и здорова, только шея немного замерзла.
Она пряталась в пещере на склоне горы, одетая лишь в тонкое нижнее платье.
Она прижала к себе грелки, плотнее запахнула лисью шубу.
Ломтик женьшеня во рту почти растаял, отчего у нее пересохло в горле.
Она уже пожалела, что не взяла с собой какую-нибудь книгу, чтобы скоротать время, как вдруг услышала крик Тунъюнь с вершины горы: «Госпожа, как же вы могли так поступить?! Что же мне теперь делать?!»
Глаза Ся Янъян загорелись, на лице появилась радостная улыбка. Она быстро сбросила шубу, ловко скинула грелки вместе с шубой вниз со скалы и выплюнула женьшень.
Все движения были плавными и быстрыми, словно текущая вода.
Теперь пути назад не было. Если Сяо Чэнцзин не спустится, чтобы спасти ее, ее миссия закончится, не успев начаться.
Она снова услышала крик Тунъюнь: «Молодой господин, осторожнее!»
Ся Янъян прикрыла рот рукой, чтобы не рассмеяться. Эта Тунъюнь была действительно сообразительной.
Благодаря ее крику Ся Янъян знала, что Сяо Чэнцзин уже спускается.
Эта скала, хоть и казалась отвесной, на самом деле имела узкую, извилистую тропинку, по которой можно было спуститься.
Ся Янъян спускалась сюда, привязавшись веревкой.
Но подняться было бы сложно.
Она поставила всё на карту, рискуя жизнью, чтобы заполучить тело Сяо Чэнцзина.
Если она получит его тело, разве его сердце будет далеко?
Впрочем, Ся Янъян нужно было не сердце, а всего лишь брачная ночь, чтобы поглотить его духовную силу.
Она была внимательна к деталям. Потрогав лицо, она обнаружила, что оно теплое, и, решившись, набрала снега и растерла им лицо и тело.
Затем она нашла место на выступе скалы и легла.
Специально для этого дня она выбрала красное платье. На вершине горы круглый год лежал снег.
Красное платье на белом снегу — что может быть красивее?
Сяо Чэнцзин добрался до нее еще быстрее. Он мастерски владел техникой легкой походки и несколькими прыжками спустился вниз.
— Тётушка!
Ся Янъян лежала на боку на выступе скалы, ее прекрасные глаза были закрыты, волосы растрепаны, черные пряди разметались по белоснежному снегу, развеваясь на ветру.
Ярко-красное платье, словно пламя, делало ее кожу еще более прозрачной. Руки и ноги, видневшиеся из-под тонкой ткани, были покрасневшими. Казалось, она растворяется в снежной дымке, теряя границы.
Она лежала так близко к краю обрыва, что сильный порыв ветра мог сбросить ее вниз.
Но аромат ее тела, разносимый ветром и снегом, отчетливо долетал до Сяо Чэнцзина, словно запах зимней сливы.
Ее маленькая рука лежала на груди, ладонь была слегка раскрыта, словно приглашение.
Сяо Чэнцзин почувствовал легкое головокружение. Казалось, перед ним — прекрасный и опасный дух, с которым осмелится связать свою судьбу лишь тот, кто обладает истинной любовью и отвагой. Стоит сделать неверный шаг, и он вместе с ней упадет в бездну.
Дыхание Сяо Чэнцзина замерло. Он поспешил обнять ее, отнес в небольшую пещеру за спиной, усадил, прислонив к каменной стене, и только тогда протянул руку, чтобы проверить ее дыхание.
Оно было слабым, теплым и нежным, словно ласкало кончики его пальцев. Сяо Чэнцзин почувствовал облегчение.
Мягкая, словно без костей, как кошка, всего лишь хрупкая женщина, хотя и самая красивая из всех, кого он встречал.
— Тётушка… — прошептал Сяо Чэнцзин ей на ухо. — Не спите, очнитесь.
Сладкий аромат проник в его ноздри. Здесь больше никого не было, и Сяо Чэнцзин слегка склонил голову.
Сосуды на ее шее слегка посинели, и сквозь тонкую кожу, казалось, можно было увидеть пульсирующую кровь.
Сладкий аромат ее тела проник в его душу. Его тонкие губы слегка приоткрылись, он невольно хотел приблизиться еще.
Темно-синее небо за окном окутало все вокруг. Поднялся ветер, и снежная буря сделала пещеру еще более укромной.
Но небо всё видит… Сяо Чэнцзин глубоко вдохнул, резко поднял голову, втягивая в себя холодный воздух и снежинки.
Ся Янъян нахмурилась, ее алые губки слегка надулись, она еще плотнее прижалась к нему.
— Дай мне еще немного поспать…
Когда он только поднял ее, ему показалось, что он держит в руках кусок холодного нефрита. Но стоило его телу согреть ее, как снег на ее одежде растаял, став мокрым и холодным.
Он уже снял свой халат, собираясь укрыть ее, но рука его замерла. Если не снять с нее мокрую одежду, она может серьезно заболеть, но… Разве это не будет злоупотреблением ее беспомощным состоянием?
Ся Янъян вдруг открыла глаза, ее тело затряслось от холода. Алые губы шевелились:
— Чэнцзин, мне так холодно.
— Твоя одежда промокла насквозь, надень этот халат, иначе заболеешь, — Сяо Чэнцзин укрыл Ся Янъян своим халатом.
На нем осталась только белая нижняя рубаха, но, к счастью, из плотной зимней ткани.
Ся Янъян послушно кивнула, но, все еще немного не придя в себя, потянулась, чтобы снять с себя одежду.
Когда человек доходит до предела, он мало что может контролировать.
— Чэнцзин, не смотри, — в ее голосе слышались слезы, она была очень расстроена.
Сяо Чэнцзин отвернулся. У него и не было намерения смущать ее.
Эта пещера была всего лишь небольшим углублением в скале, маленьким и неглубоким.
Ся Янъян спряталась за спиной Сяо Чэнцзина. Кроме звука ветра, он слышал лишь шорох ткани.
— Ах!
Внезапно раздался вскрик, и что-то красное выскользнуло из рук Ся Янъян, готовое вот-вот улететь на ветру.
Сяо Чэнцзин быстро среагировал и протянул руку, чтобы схватить, но ветер отнес кусок ткани немного дальше. Ся Янъян тихо позвала: «Чэнцзин, не надо…»
Однако его мизинец уже зацепил ленточку на этом предмете одежды. Такая мелочь не могла остановить Сяо Чэнцзина.
Он сжал одежду в руке, собираясь отдать ее Ся Янъян, но увидел, что она, закутавшись в его халат, покраснела до корней волос.
(Нет комментариев)
|
|
|
|