Глава 5

Глава 5

— Чэнцзин, ты просто счастливая звезда тётушки!

— Стоило тебе прийти, как всё наладилось!

Ся Янъян сунула платок в руку Сяо Чэнцзина: «На, руки вытирай сам, тётушка тебе помогать не станет».

Сяо Чэнцзин посмотрел на грязный комок ткани в своей руке, слегка ошеломлённый.

Эта женщина, казалось, совершенно не осознавала, что она — юная красавица, а он — статный молодой господин.

Вернувшись в свою комнату, Сяо Чэнцзин велел стражнику принести немного туши.

Он поднёс её к носу, понюхал — никакого запаха.

Неужели он может чувствовать запахи, только находясь рядом с ней?

Но ведь она так долго растирала тушь, а он ничего не почувствовал.

【Поздравляем Хозяйку с завершением сцены «Красный рукав добавляет благовоний»】

【Поздравляем Хозяйку, персонаж Сяо Чэнцзин успешно улучшен】

【Поздравляем Хозяйку, поглощение духовной силы завершено】

Ся Янъян с довольным видом лежала у озера, подложив руки под голову, и слушала череду системных уведомлений в своей голове.

Две её маленькие туфельки сохли рядом.

Есть поговорка: «Не пожалеешь дитя — не поймаешь волка».

В землях Шу туфли называют «дитя». Она взяла пару маленьких «детей», и сердце её наполнилось радостью: пожертвовав этими «детьми», она действительно получила кое-что хорошее для себя.

Она покрутила шеей, помахала руками. Хотя видимых изменений не было, на душе стало легко, словно она вот-вот взлетит в небо — ведь она стала немного выше уровнем!

Ся Янъян мысленно прикидывала вторую сцену улучшения Сяо Чэнцзина: 【Искренняя любовь в снегах: Среди льда и снега двое прижимаются друг к другу, пламя в костре мерцает, как звёзды, на небе редкие звёзды и яркая луна, лишь они двое сплелись шеями в нежности】.

Это было уже не так просто, как растирать тушь в кабинете. К счастью, до снежной погоды было ещё время, позволяя ей всё тщательно обдумать.

Пока она размышляла, в комнату вошла её служанка с растерянным видом.

Было ясно, что у той есть что сказать. Ся Янъян села: «Тунъюнь, у тебя опять какие-то трудности?»

Служанка огляделась по сторонам, закрыла дверь и опустилась на колени: «Я погубила госпожу», — прошептала она еле слышно, словно комар пищал. — «У моей родственницы случился выкидыш...»

Услышав это, сердце Ся Янъян ушло в пятки: «Как же так вышло...» Вот уж действительно, нельзя зазнаваться. Только она взлетела до небес, как тут же пошёл град.

— Госпожа, это я виновата, что плохо ей всё объяснила. Но кто же знал, что, получив деньги, она всё равно будет сама таскать воду, стирать и готовить? Вчера упала, живот разболелся, а к лекарю идти пожалела денег, терпела сама. Только что её родня тайно приходила, сказали, что кровь всё идёт.

Говоря это, служанка Тунъюнь закрыла рот рукавом и заплакала.

Ся Янъян сказала: «Не плачь, такого никто не мог предвидеть. Я сейчас дам тебе немного денег, быстро позови ей лекаря».

— Госпожа, нельзя, кровь шла полдня. Даже если позвать лекаря, плод уже не спасти.

— Что за глупости ты говоришь? — Ся Янъян подошла к ней и потрясла за рукав. — Эти деньги — чтобы вылечить её саму, ребёнка нет, так нет. В конце концов, беременность длится десять месяцев, у нас ещё есть время всё обдумать.

Услышав это, Тунъюнь вытерла слёзы и рассыпалась в благодарностях.

Она понимала, что такая госпожа — редкость, и потому ещё больше беспокоилась: если Ся Янъян выгонят из поместья, ей тоже здесь не остаться.

Ся Янъян говорила легко, но найти подходящего ребёнка было не так-то просто.

Нужно было, чтобы сроки совпадали, чтобы рот был на замке, да ещё и чтобы родился мальчик. Условий было много, а подходящих вариантов — мало.

Однако Ся Янъян подумала, что если она сможет соблазнить Сяо Чэнцзина до так называемого срока родов, то ей не придётся беспокоиться об этом.

Вот только в сценах были и брачные покои. Как же ей скрыть отсутствие беременности во время консуммации брака?

Она потрогала свой плоский, гладкий живот. Линия бедренных костей чётко проступала, а талию можно было обхватить двумя руками.

Ся Янъян прыснула со смеху.

Она слышала, как другие во время первой брачной ночи кололи палец и капали кровью на платок, чтобы выдать себя за девственницу, но не слышала, чтобы девственница притворялась беременной. Брачная ночь — это не шутки, разденешься догола, и всё станет видно.

Она ещё не успела разобраться с этой проблемой, как в дом пожаловал незваный гость.

Пришедшим оказался внук главы клана Сяо. Семья главы клана жила в деревне в нескольких ли отсюда.

Этот внук сказал, что хочет сдать экзамены на чин и найти учителя в этом городе, поэтому хотел бы пожить некоторое время в поместье Сяо.

Как говорится, у ворот вдовы всегда много сплетен. Ся Янъян была не очень-то рада.

Но совесть её была нечиста, и она не хотела обижать главу клана, поэтому согласилась принять внука.

К счастью, мужчины в роду Сяо были неплохи собой. Этот внук хоть и уступал Сяо Чэнцзину в мужественности, но был свеж и нежен кожей, чист лицом — другой тип привлекательности.

К ужину Ся Янъян даже специально велела повару приготовить стол изысканных и лёгких блюд.

Но как только подали еду, юный господин ткнул палочками в мясное блюдо и спросил: «Что это?»

Прислуживающий рядом слуга ответил: «Господин, это баранина».

— Я не ем баранину.

Ся Янъян велела слуге подать другое блюдо: «А эту рыбу едите? Мы её сами в озере разводим».

— Рыбу я ем, — юный господин уже собирался взять палочки, но вдруг снова с отвращением уставился на тарелку. — А это что?

— Это ломтики имбиря, — сказал слуга.

— Я не ем имбирь.

Этому господину было не так уж много лет, но и юнцом его уже не назовёшь — ему исполнилось двадцать. А он ковырялся в еде, выбирая лакомые кусочки, да ещё и вытирал жирные губы.

Ся Янъян сначала хотела полюбоваться его миловидным личиком за едой, но аппетит у неё пропал.

Вот так избаловали, неудивительно, что вырос таким хлипким.

Если такой мужчина окажется в постели, да ещё и сверху, то, боюсь, устанет, не успев и раунда закончить.

Тут она снова вспомнила Сяо Чэнцзина.

Горько было оттого, что он должен был называть её «тётушкой», формально он был её племянником. Обидно было на ту первоначальную хозяйку тела и старого генерала Сяо — спасая её, можно было дать ей любой статус, зачем же было называть второй женой?

С того дня, как они вместе разбирали счета в кабинете, она больше не видела Сяо Чэнцзина.

Она понимала: одинокий мужчина и одинокая женщина в одном доме — он избегал её.

Он каждый день ездил в военный лагерь в нескольких ли отсюда для инспекции, уезжал рано, возвращался поздно, даже не ел вместе с Ся Янъян. Неизвестно, был ли он действительно так занят.

Если он и дальше не будет показываться, Ся Янъян собиралась сама отправиться в военный лагерь, отнести обед дорогому племяннику.

Стоило ей об этом подумать, как он появился.

Сяо Чэнцзин только что вернулся из лагеря. Волосы были собраны на макушке и стянуты золотой короной, без других украшений.

Он передал свой доспех стражнику, и его высокая, стройная фигура предстала во всей красе.

Ся Янъян смотрела на него, затаив дыхание. Ему следовало снять не только доспех, но и халат, и нижнюю одежду, и штаны, и носки, и сапоги — всё дочиста, чтобы она могла увидеть, так ли хороша подкладка под этой грудой ткани, как и внешность.

Она ведь только потрогала его грудь. Если всё его тело, все мышцы и кожа были такими же, то одних прикосновений могло оказаться недостаточно.

Когда в глазах появился Сяо Чэнцзин, маленький внук семьи Сяо померк ещё больше.

Словно рисуя дракона, ему не удалось поставить точку в глазах.

Если не придираться, то форма была, но не хватало духа, жизненной силы.

Сяо Чэнцзин уже слышал, что в поместье поселился гость.

В душе он был немного раздосадован, считая, что Ся Янъян не умеет соблюдать приличия — зачем привечать в доме всяких молодых мужчин?

Он не подумал, что сам он тоже был неженатым мужчиной, причём весьма выдающимся.

Однако родовые связи — вещь сложная. Приехавший сегодня юный господин хоть и был молод, но принадлежал к тому же поколению, что и старый генерал Сяо. Получалось, что Сяо Чэнцзин должен был называть его «Младший дядюшка».

Сяо Чэнцзин с непроницаемым лицом обратился к юному господину.

Тот, на удивление, не стал скромничать и с улыбкой ответил.

Обменявшись несколькими фразами, Сяо Чэнцзин сел.

Слуги уже поставили для него чашу и палочки слева от Ся Янъян.

Ся Янъян сказала: «Не знала, что Чэнцзин вернётся так скоро, надо было подождать».

— В этом нет нужды, — лицо Сяо Чэнцзина было спокойным, как вода. — Тётушка сейчас в особом положении, нужно беречь себя.

В этот момент вмешался юный господин: «Доблестный племянник прав, невестка сейчас носит ребёнка, да ещё и посмертного, нужно хорошо о себе заботиться. Полагаю, в поместье нет хозяина, и невестке приходится много трудиться».

Сяо Чэнцзин поджал губы, в его глазах мелькнул холодный блеск, но он поленился спорить с ним.

Ся Янъян сказала: «Не стоит говорить о трудах, ведь мне помогает Чэнцзин».

— Невестка, тут вы ошибаетесь. Племянник Чэнцзин не может оставаться здесь вечно. В ближайшем будущем племяннику придётся вернуться в столицу для доклада о службе, а в перспективе — племянник старше меня на несколько лет, ему давно пора жениться, — юный господин, набивая рот едой, с улыбкой пытался завязать разговор с Сяо Чэнцзином. — Племянник Чэнцзин, уж не угадал ли я, не ждёт ли тебя в столице прекрасная невеста?

Сяо Чэнцзин отпил чаю и мрачно усмехнулся: «Младший дядюшка ещё не женат, как смеет племянник его опережать?»

Юный господин, то ли не умея читать по лицам, то ли намеренно, подхватил: «Доблестный племянник прав, как говорится, создай семью — обрети опору. У меня действительно есть намерение жениться», — говоря это, он взглянул на Ся Янъян.

Непонятно, как у этого юнца, у которого ещё пушок над губой не пробился, мог быть такой сальный взгляд.

От этого взгляда у Ся Янъян всё внутри перевернулось, и ей расхотелось сидеть за одним столом с этим человеком.

Поскольку она сейчас притворялась беременной, она прикрыла рот рукой, изображая рвотный позыв, затем, придерживая грудь, встала, повернулась боком и, тяжело дыша, произнесла: «Ах, моё тело совсем никуда не годится, должна была составить вам компанию... но боюсь испортить вам настроение. Вы ешьте... а я пойду к себе отдохну».

Сказав это, она быстрыми шагами направилась к выходу, её служанка, естественно, последовала за ней.

— Госпожа, с вами всё в порядке?

Вопрос служанки был риторическим.

Ся Янъян с улыбкой собиралась ответить, но, повернув голову, увидела идущего сзади Сяо Чэнцзина. Она тут же прислонилась к служанке и, прикрывая рот рукой, снова изобразила тошноту.

— Тётушка, прошу, останьтесь, — Сяо Чэнцзин догнал её.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение