Глава 7
Её туфли и носки он снял собственноручно, хотя и не должен был этого делать.
Маленькая пара ножек была обута в светло-розовые туфельки — те самые, что он выловил из озера в тот день.
На туфельках были искусно вышиты светло-голубые цветы сливы, неудивительно, что она не хотела их выбрасывать.
Сяо Чэнцзин вздохнул, его рука двинулась, и маленькие изящные ступни, словно персиковые цветы, показались из белоснежных тканевых носков. Изящные косточки лодыжек, выступившие наружу, тоже были окрашены весенним румянцем.
Сняв туфли и носки, она, однако, не успокоилась.
Он сидел на краю кровати, а она пыталась достать кончиками пальцев до его живота, но никак не могла дотянуться. Большой палец ноги задрался вверх, скользнул по атласной ткани халата вдоль нитей основы к его бедру. Она не сдавалась, снова выгнула стопу, словно нефритовый росток бамбука, и потянулась опять...
Сяо Чэнцзин прочистил горло и тихо сказал: «Тётушка, не шалите».
Стоило этим словам сорваться с губ и достичь его ушей, как вся странность ситуации стала очевидной.
Но Ся Янъян, не обращая внимания, начала метаться. Пальцы оставили несколько красных царапин на её белоснежной груди, спина выгнулась дугой, затем снова опустилась. Она капризно и мягко простонала: «Чэнцзин... у тебя... у тебя тело холодное? А мне жарко...»
Чем больше она металась, тем сильнее становился её аромат. Капельки крови, выступившие на груди, пахли так сильно, что ударили Сяо Чэнцзину в голову.
Он подумал, что это она попала под действие средства, но казалось, будто это он сам был отравлен.
Но как бы то ни было, он был наследником герцога Инго, и разум его всегда знал, что следует делать, а чего нет.
Поэтому, в конце концов, он всё же поднял Ся Янъян и, отбросив жалость, погрузил её в таз с ледяной водой.
Она не то чтобы не сопротивлялась — крепко обхватив руками его предплечье, она тёрлась об него, кусала, плакала и умоляла: «Холодно... но и жарко... прижмись ко мне...»
Он поморщился от боли укусов, но всё же погрузил её в воду — от ступней до самой груди. Подол платья всплыл на поверхность, как рыбий хвост... Затем он осторожно опустил в воду и её голову. Чёрные, как атлас, волосы расплылись по воде, и вся комната наполнилась её ароматом.
На этот раз он был твёрд, зная, что нужно действовать решительно. Если медлить, будет только хуже, лучше сразу покончить с этим.
С плеском она подняла голову из воды. Мокрая, она была похожа не на водяного духа, а скорее на эльфа.
Сознание её значительно прояснилось. Она прикрыла лицо покрасневшими ладошками, стиснула зубы и, дрожа, поблагодарила, а затем сказала: «...У меня нет лица, чтобы жить дальше...»
Сяо Чэнцзин только собрался её утешить, как услышал дрожащий голос Ся Янъян: «Но и умереть боюсь... У меня тем более нет лица, чтобы встретиться со старым генералом Сяо...» В его глазах мелькнуло тепло, уголки губ невольно изогнулись в лёгкой улыбке.
Но внезапно Ся Янъян глухо застонала. Она схватилась за живот, её лицо из пунцового стало мертвенно-бледным. В мгновение ока крупные капли холодного пота покатились со лба. Она закусила губу: «Мой живот... болит... Я не могу оставаться в этой воде...»
Сердце Сяо Чэнцзина дрогнуло. Она же беременна, как она может выдержать эту ледяную воду?
Но если не усмирить её этой водой, её жизнь окажется под угрозой... Сяо Чэнцзин понимал, что есть и третий путь, но это было бы ещё большим грехом.
Ся Янъян же давно всё поняла. Она заплакала: «Чэнцзин... умоляю тебя, помоги мне. Об этом будут знать только небо, земля, ты и я».
Она с трудом выбралась из таза. Мокрая одежда облепила её тело, подчёркивая все изгибы. За ней на полу остался длинный мокрый след.
— Чэнцзин, если у меня не будет этого ребёнка, как мне жить... Сделай доброе дело...
Лишившись ледяной воды, её взгляд снова затуманился. Сквозь пелену тумана лишь зрачки горели жарко, неотрывно глядя на Сяо Чэнцзина.
С каждым ползущим шагом вода стекала с её тела, казалось, даже ноги растворялись в этой луже. И тем отчётливее она видела, как хорош собой Сяо Чэнцзин.
Широкие плечи, узкая талия, упругие ягодицы, невероятно длинные ноги — обвиться вокруг них было бы прохладно и приятно, как раз то, что нужно, чтобы утолить жажду.
Он выглядел точь-в-точь как тот ублюдок, что заточил её во льду. Теперь, съев его без остатка, она наконец отомстит.
К тому же, если она добьётся своего, это докажет, что он — негодяй, посягнувший на тётушку, и он заслуженно лишится своей духовной силы.
Ся Янъян крепко обняла ногу Сяо Чэнцзина и, цепляясь за его штаны, поползла вверх.
Она шалила, нарочно ущипнув его за бедро, и снова убедилась, что не прогадала — мышцы под пальцами были упругими и эластичными. Сразу видно, тренированный.
— Тётушка... нельзя... Как Чэнцзин может пренебречь моралью...
Сяо Чэнцзин наклонился и поднял её. Ся Янъян уткнулась лицом в его плечо и принялась рвать зубами его воротник.
Её тело горело, холодная вода стала горячей. Аромат её тела вместе с паром проникал в поры Сяо Чэнцзина. У него загудело в голове, все посторонние мысли словно исчезли. Казалось, мир очистился, не было ни этой залитой водой комнаты, ни стражника за дверью — только он и Ся Янъян.
— Чэнцзин, дай мне... прошу тебя... ты разве не слушаешь старших?.. — Глаза Ся Янъян были полны слёз, она выглядела жалкой и обольстительной, как бутон розы, намокший под дождём. Тёплая вода вытекала из её тела, холодная проникала внутрь. Руки Сяо Чэнцзина были мокрыми — то ли от слёз, то ли от нагревшейся ледяной воды, то ли от пота, а может, это сама Ся Янъян, эта капля росы, лопнула, и всё вокруг стало влажным.
— Чэнцзин, как ты можешь не слушать старших...
Дыхание Сяо Чэнцзина замерло. Рука, поддерживающая Ся Янъян, глубоко впилась в её лопатку.
Он уткнулся лицом в её плечо, его высокий нос тёрся о её ключицу, затем он глубоко вдохнул — от носа до даньтяня, от точки иньтан до цихай — его точка шэньцюэ потеплела и наполнилась ароматом.
Обоняние Сяо Чэнцзина впервые было таким острым. Чем ближе он был к Ся Янъян, тем живее становились запахи.
Через её кожу он чувствовал её собственный аромат, запах пудры в комнате, даже клубящийся пар...
У Сяо Чэнцзина никогда не было женщины.
Среди столичных молодых господ это было редкостью. Даже если не был женат, заранее поупражняться со служанками в своих покоях, развлечься, вовсе не считалось чем-то порочным — все так делали.
Но его такие вещи просто не интересовали.
Жизнь была как вода — без запаха и вкуса.
Он знал, что ему нужно жениться, установить связь с семьёй жены, затем родить нескольких детей, чтобы продолжить род.
Но не более того.
Однако сейчас Сяо Чэнцзин был наполовину опьянён, наполовину предельно трезв. В его объятиях был источник всех его эгоистичных желаний и стремлений. Стоило закрыть глаза, щёлкнуть — и снять эту печать, чтобы вволю насладиться.
... ...
Губы Сяо Чэнцзина легко коснулись губ Ся Янъян, словно прохладная капля росы.
Кровь из уголка губ Ся Янъян попала ему в рот и растаяла между зубами.
Сяо Чэнцзин самоиронично усмехнулся и, прежде чем Ся Янъян успела среагировать, внезапно поднял её и сел вместе с ней в ледяную воду — брызги полетели во все стороны.
— Чэнцзин, ты! — не удержалась от восклицания Ся Янъян.
У её уха раздался низкий и холодный голос Сяо Чэнцзина: «Если этого ребёнка не удастся сохранить, Чэнцзин построит отдельный дом и будет содержать тётушку».
— Я сдержу слово, — Сяо Чэнцзин прижал ладонь к животу Ся Янъян, и тёплое дыхание волнами пошло от его руки.
Ся Янъян сидела перед ним с лицом, сморщенным, как горькая тыква.
Этот Сяо Чэнцзин — он вообще человек?
Содержать её?
Это как будду в храме поставить?
Или спрятать красавицу в золотом доме?
Если бы Ся Янъян не выполняла задание, она бы точно вскрыла ему череп, чтобы посмотреть, не набито ли там восемьсот цзиней самоуверенности.
С какой стати он решает за неё?
Будь она первоначальной хозяйкой тела, она бы умерла, но не отдала свой дом.
Однако то, как Сяо Чэнцзин передавал ей ци в живот, действительно расслабляло её всем телом. А прижиматься к его горячей мужской груди было определённо приятнее, чем к пуховой подушке, так что злость немного улеглась.
К тому же, она слышала, как его сердце колотится быстрее кроличьего, а та часть её тела, что прижималась к нему, ощущала нечто необычное. Это маленькое достижение слегка подняло ей настроение.
В конце концов, у неё ещё не было реальной практики.
— Чэнцзин... — голос Ся Янъян был слабым. Мужская грудь согревала её, но на словах она жалобно проговорила: — Нельзя... Не простудись из-за меня. Мужчина и женщина не должны так сближаться, тебе нельзя так поступать...
Говоря это, она слабо попыталась отстраниться, но ладонь на её животе притянула её немного ближе — прямо в объятия.
— Тётушка, обстоятельства вынуждают, Чэнцзин тоже поступил так не по своей воле.
Ся Янъян покорно опустила голову и мягко прижалась к нему.
Насильно мил не будешь. Сегодня он обнимал её, касался её. Неужели она боится, что не сможет съесть его в будущем?
— Чэнцзин, об этом никто не должен узнать... — Она потянула его за рукав, подняла голову, её глаза были полны слёз. — Я... почему моя судьба так горька...
Ся Янъян вздохнула: «...Я — человек, приносящий несчастье. Я стала причиной смерти своих родителей, затем — старого генерала, а теперь ещё и тебя втянула, Чэнцзин...»
— Тётушка ошибается. Дядюшка погиб от тяжёлой раны на охоте. Я не знаю, отчего умерли ваши родители, тётушка, но это точно не ваша вина.
Сяо Чэнцзин раньше никогда не слышал о происхождении этой тётушки, знал только по слухам, что она была «ночной бабочкой», приставшей к дядюшке по дороге домой.
Оказывается, её судьба была горькой, но он не знал, через что ещё ей пришлось пройти.
Он относился к ней с настороженностью, но теперь видел, что она всего лишь несчастная женщина, чья жизнь подобна ряске на воде.
Рука, обнимавшая Ся Янъян, невольно сжалась крепче. Он тихо солгал, чтобы успокоить её: «Чэнцзин гадал в Храме Белой Лошади в столице. У меня от природы крепкая судьба. Высокопоставленный монах из Храма Белой Лошади сказал, что нет людей, приносящих несчастье, просто им не хватает кого-то с крепкой судьбой, чтобы защитить».
Слова, которые Ся Янъян только что произнесла, были явной выдумкой. Откуда ей знать происхождение первоначальной хозяйки тела? Она просто хотела выпросить у Сяо Чэнцзина немного жалости и любви.
Но его слова пришлись ей по душе.
Горе сближает, вид чужих страданий вызывает сочувствие. Разве Ся Янъян, у которой брали кровь, не была сама несчастной из-за обладания сокровищем, обречённой на несчастья?
Вот только её никто не защищал...
(Нет комментариев)
|
|
|
|