Глава 14
Тело Ся Янъян сильно болело.
Ощущение было такое, словно её разорвали пополам, а затем обожгли огнём — жгло, всё опухло и болело.
Когда они покидали пещеру, она, только встав, почувствовала слабость в ногах и упала на землю.
В конце концов, ей обвязали талию верёвкой и вытащили наверх.
Сяо Чэнцзин всё ещё не понимал, как она за одну ночь так замёрзла.
Он думал, что она простудилась, не подозревая, что во всём виноват он сам.
К счастью, из-за её падения со скалы можно было сказать, что она повредила ноги.
Спускаясь с горы, Ся Янъян не видела Сяо Чэнцзина. Люди из поместья принесли носилки и отнесли её обратно.
Она не могла сомкнуть ноги, кожа была стёрта, и любое прикосновение вызывало боль.
Но, вернувшись в поместье, скрыть это было уже невозможно.
Суетливый управляющий поместьем уже вызвал лекаря.
Лекарь прощупал пульс и сказал, что у неё сильное истощение ци. Он выписал несколько укрепляющих лекарств и сказал, что, будучи мужчиной, не может осматривать её.
Ся Янъян ещё не успела отказаться, как в комнату вбежала пожилая служанка госпожи Ван.
— Госпожа, вы в положении, нужно быть осторожнее. Позвольте старой служанке посмотреть, не повредили ли вы ноги.
Ся Янъян смутилась и спрятала ноги под одеяло: «Нянюшка, это просто ссадины, я немного отдохну, и всё пройдёт».
Но пожилая служанка уже держала её за ногу.
В знатных семьях роды у женщин наполовину зависели от таких вот пожилых служанок.
Когда покойная госпожа Сяо ещё жила в ожидании замужества, до первой брачной ночи с герцогом Инго, именно эта пожилая служанка вместе с матерью госпожи Сяо открыла тот ларец и показала ей фигурки.
В глазах этой пожилой служанки не было ничего зазорного.
— Госпожа, просто позвольте мне взглянуть. Вы, должно быть, стесняетесь, потому что это ваш первый ребёнок. Но через несколько месяцев, когда будете рожать, всё равно всем придётся показывать. Это всего лишь ноги. Разве ваша служанка не видела их, когда помогала вам купаться?
Пожилая служанка считала, что эта госпожа, вероятно, не была из знатной семьи, поэтому и вела себя так неловко.
Однако, произнеся эти слова, пожилая служанка почувствовала неловкость.
Она чуть не забыла, что для этой госпожи это первый ребёнок, но, возможно, и последний.
Она взяла ногу Ся Янъян, потрогала её опытной рукой — лодыжка была цела. Она похлопала по ней: «К счастью, госпожа, вы не вывихнули ногу. Иначе она бы сильно распухла, и вы бы не смогли ходить как минимум сто дней. А если бы плод был тяжёлым, да ещё и без движения, боюсь, ребёнка было бы трудно выносить».
Ся Янъян не привыкать к тому, что на неё смотрят.
Все те годы, что она провела во льду, на неё смотрели, наблюдая за тем, как по её сосудам течёт кровь, та самая, которую он так жаждал.
Подняв голову, она видела бескрайнее небо и поля, даже пчёлы и бабочки носили красивые наряды.
Только она была одета в тысячелетний лёд.
Иногда она думала, почему он приходит в одежде? Белой, развевающейся, словно небожитель.
Почему бы ему не составить ей компанию?
Но тогда были только он и она.
Это отличалось от того, как на неё смотрела сейчас эта пожилая служанка.
Пожилая служанка, склонив голову, заглянула под одеяло, и её лицо тут же стало белым, как мел. Она посмотрела на Ся Янъян, и её лицо потемнело. В одно мгновение лицо пожилой служанки стало разноцветным, словно радуга.
— Госпожа… вы кого-нибудь встретили в горах?
Тунъюнь ответила: «Кого могла встретить моя госпожа? Ты разве не знаешь? Помолилась богу и упала со скалы, а потом молодой господин спустился и спас её».
Пожилая служанка больше ничего не сказала, лишь сухо бросила: «Принеси своей госпоже горячей воды, пусть она вымоется».
— Разве нужно тебе об этом говорить? — Тунъюнь не понравилось, что ей указывают, что делать. — Моя госпожа провела ночь на холоде, конечно, ей нужно согреться. Я уже велела приготовить воду.
— Ну и хорошо, — пожилая служанка закатила глаза. — Я пойду посмотрю, как там молодой господин… Ваша госпожа, похоже, не сильно замёрзла.
Саркастически бросив эту фразу, она, покачивая толстой талией, ушла.
Как только пожилая служанка вышла, Тунъюнь не выдержала.
— Госпожа, так… получилось?
Ся Янъян бросила на неё укоризненный взгляд: «Ты как похотливый бес, так жаждешь узнать. Может, завтра и тебе найти мужчину, чтобы ты вкусила все прелести?»
Тунъюнь, обычно такая бойкая, в душе всё ещё оставалась юной девушкой. Она закрыла лицо руками: «Госпожа, вы надо мной смеётесь. Тунъюнь будет служить вам всю жизнь. Впрочем, госпожа, судя по вашему цветущему виду, даже спрашивать не нужно, я и так всё знаю».
Ся Янъян немного занервничала. Неужели её радость так явно написана на лице?
Тунъюнь поднесла ей бронзовое зеркало. Отражение в нём выглядело немного утомлённым, но уголки губ были приподняты, глаза улыбались, выражение лица было безмятежным.
Что ж, после столь долгого воздержания ей было трудно скрыть радость и удовольствие.
Это было действительно постыдно. В конце концов, она была его тётушкой, старшей родственницей, а вела себя как изголодавшаяся по ласке распутница.
Только бы Сяо Чэнцзин этого не увидел.
Вскоре принесли горячую воду.
Ся Янъян всё ещё не могла ходить. Едва сойдя с кровати, она пошатнулась и чуть не упала.
Тунъюнь снова возмутилась: «Когда мои брат и невестка поженились, я не слышала, чтобы моя невестка не могла встать с постели. Вернее, я вообще никогда о таком не слышала. Молодой господин — он такой жестокий...»
Лицо Ся Янъян вспыхнуло. Она опустила ноги в таз с горячей водой: «Это не жестокость...»
Опустив обе ноги в воду, она почувствовала приятное тепло. Кровь в ногах побежала быстрее, боль и усталость в теле немного утихли.
— ...Он просто сильный, — Ся Янъян прикрыла лицо руками, пытаясь скрыть смущение.
Тунъюнь взяла полотенце, смочила его в горячей воде и провела по спине Ся Янъян: «Сильный? Посмотри на свою спину, я даже не знаю, как тебя вытирать. Боюсь дотронуться, чтобы не сделать больно. Госпожа, у вас такое прекрасное тело, одно на миллион, нежная кожа, без единого шрама. Даже если он любит вас, зачем же так щипать и кусать?..»
Ся Янъян изо всех сил сдерживала улыбку, чувствуя неловкость: «Он не...»
— Кого ты обманываешь? Все эти синяки и отметины, не говори, что ты упала с горы. Разве в горах можно упасть так, чтобы остались следы от зубов?
Чем дальше, тем хуже.
Как бы ни была бесстыдна Ся Янъян, она не могла больше слушать эти разговоры служанки. Она сменила тему, спросив о деле: «Кстати, о тебе. Ты уже выбрала ребёнка?»
— Дело сделано.
Пока Сяо Чэнцзин и Ся Янъян были в горах, Тунъюнь воспользовалась случаем, чтобы спуститься вниз и навестить свою родственницу.
— Мой брат и невестка уже присмотрели двоих, но им понравился тот, что покрепче. Хорошо, что я поехала. Другой был поменьше и белее. Если бы они выбрали того здоровяка, никто бы не поверил, что это ребёнок госпожи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|