Глава 6. Поиск информации (Часть 2)

— Картину?

— Ага, — Сяо Цзыянь посмотрела на меня. — Я же недавно переехала, в гостиной немного пустовато. Хочу повесить картину.

Наконец-то до меня дошло: сегодня я играю роль грузчика.

Мы обошли две галереи, но ничего не приглянулось. Я спросила, что она ищет, но Сяо Цзыянь не смогла толком объяснить.

— Хочу что-нибудь, что зацепит. Что-нибудь современное. Увижу — и сразу пойму, — сказала она.

Это слишком расплывчато. Если ее «глаз» ничего не зацепит, мы обе ноги сотрем, пока найдем подходящую картину. Боюсь, наше терпение закончится раньше.

С этими мыслями я позволила ей утащить себя в следующую галерею. Взглянув на вывеску, я замерла: «Галерея Чжо Бин».

Стоять!

— Что такое? — спросила Сяо Цзыянь, чуть не отскочив от меня.

Я раздумывала, что сказать и стоит ли вообще заходить. В целом, Чжо Бин произвела на меня неплохое впечатление, хоть и показалась немного манерной. После того вечера я чувствовала себя обязанной пригласить ее на ужин — не люблю быть в долгу. Мы тогда договорились связаться, но так и не обменялись контактами. Возможно, концовка вечера оказалась слишком неожиданной. А может, все шло по ее плану. Она ведь говорила, что хочет каждый день устраивать небольшие сюрпризы для своей таинственной возлюбленной.

Но слова А Ю заставили меня засомневаться. Чжо Бин — содержанка богатой женщины? Мы словно из разных миров. И как эта богатая женщина связана с той, которая, по словам Чжо Бин, разбила ей сердце? Может, это один и тот же человек? Наверное, та женщина сидела на заднем сиденье машины. Только голос показался мне моложе, чем я представляла себе голос богатой покровительницы. Или, может, звук исказился, ведь я была довольно далеко, да и голос доносился из окна машины.

— Ты что, фэншуй здесь изучаешь? — нетерпеливо спросила Сяо Цзыянь, заметив, что я уже несколько минут пялюсь на вывеску. — Я сейчас расплавлюсь!

Она потащила меня внутрь.

Галерея была оформлена в стиле индастриал: металл, бетон, серые тона. Грубовато, но с интересными деталями. Вряд ли это понравится Сяо Цзыянь. Надеюсь, она это поймет, прежде чем появится Чжо Бин, и мы уйдем отсюда.

— Вау! Как необычно! Мне нравится!

Мои надежды рухнули.

Женская душа — потемки. Я лучше разбираюсь в женских желудках, чем в их желаниях. Поэтому я повар, а не Казанова.

— У вас отличный вкус! Если вам что-то понравится, оставьте свои контакты, и мы сообщим вам о новых поступлениях.

Я нервно обернулась. Это была не Чжо Бин, а девушка в джинсах и рубашке, сотрудница галереи.

— Спасибо, я пока просто посмотрю, — ответила Сяо Цзыянь. Она не спешила раздавать свой номер.

— Конечно, — девушка протянула нам визитку, оформленную в том же индустриальном стиле, что и галерея. — Меня зовут Сяоань, я менеджер по работе с клиентами. Посмотрите картины, и если что — звоните.

Мы сделали вид, что рассматриваем картины. Честно говоря, я в этом ничего не смыслю. Хотя у меня есть базовые знания по живописи со времен учебы на архитектурном, это всего лишь начальный уровень, да и я предпочитаю реализм. В абстракционизме я полный профан. Но, посетив несколько галерей, я должна признать, что у Чжо Бин определенно лучший вкус в плане дизайна интерьера. Ее картины, в основном абстрактные, с яркими цветами, вызывали бурю эмоций.

Цены в основном четырехзначные, но встречались и пятизначные.

Я заметила еще один выставочный зал в глубине галереи. Вход был перекрыт. Я заглянула внутрь: картины там казались более изысканными, много женских портретов и других работ. Мое внимание привлекла гипсовая статуя обнаженной женской спины. Длинные волосы собраны наверх. Статуя обрывалась на уровне бедер. Изгиб талии, рельеф мышц — в этой скульптуре была какая-то необъяснимая красота. Не целомудренная, а чувственная, пробуждающая желания.

— Можно посмотреть, что в этом зале? — спросила я Сяоань.

— Извините, этот зал только для VIP-клиентов Чжо Бин. Если вам интересно, я могу записать ваши контакты, — с улыбкой ответила Сяоань.

Вот выпендрежница! Я пожала плечами и уже хотела отвернуться, как вдруг услышала телефонный звонок из того зала. Кто-то ответил.

— Завтра забрать не получится, я еще не закончила. Пусть придут через пару дней.

Я замерла. Это был голос Чжо Бин, низкий и очень узнаваемый.

— С чего вы взяли, что я забросила работу? Алкоголь, женщины и страдания — три источника вдохновения для любого художника. Благодаря вам, Шан Вань, у меня никогда не бывает дефицита последнего. Остаются только алкоголь и женщины. Так что, будьте терпеливы, хорошо?

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Поиск информации (Часть 2)

Настройки


Сообщение