Глава 2. Ни рыба ни мясо (Часть 1)

А Ю как следует наелась у меня жареного риса с ветчиной и креветками и только в половине седьмого позволила себя выпроводить.

Ровно в семь на высоких каблуках пожаловала госпожа Сяо Цзыянь — ведущая десятичасовых новостей городского радио R. Сегодня вечером она была моей единственной клиенткой.

Сяо Цзыянь — моя постоянная клиентка уже пять лет. Она работает в здании, расположенном в тридцати метрах от «Игры», на самом верхнем этаже. Ведущая программы о любви не каждый день хочет говорить о чувствах. Когда ей не хватает вдохновения, она приходит ко мне, наблюдает за приготовлением блюд, болтает со мной и настраивается на нужный лад.

— Хозяюшка! — Голос Сяо Цзыянь способен вызвать мурашки по коже у любого, особенно когда она говорит так нарочито нежно.

Однако я быстро пришла в себя, потому что ее рука с длинными ногтями, похожими на «Когти девяти иньских белых костей», потянулась к моему лицу. Я инстинктивно увернулась. Просто боялась, что ее ногти оставят на моем лице следы, и тогда завтра Ван Яжу весь день будет меня допрашивать.

Я покачала указательным пальцем. — За потрогать лицо — доплата пятьсот.

— Пф! — Сяо Цзыянь прикрыла свои яркие глаза, и под ними появились очаровательные складочки. — Если бы ты торговала своей красотой, я бы точно купила! — С этими словами она бросила на стол кончик своих длинных волос вместе с журналом.

Я мельком взглянула на обложку. Это был женский журнал «Женский сад», в котором печатали истории успешных женщин: влиятельных бизнес-леди, актрис, писательниц и так далее. Они словно рисовали заманчивые картины для обычных женщин, живущих серой и скучной жизнью: «Смотрите, стремитесь! Вот ваше будущее!»

Кто бы мог подумать, что многие так и останутся жить сегодняшним днем.

— Красивая, — кивнула я на девушку с обложки. На ней был строгий деловой костюм темного цвета, который подчеркивал ее стройную фигуру. Длинные волосы были собраны в модный хвост, открывая изящное личико. Слегка сверху вниз, с легкой улыбкой в глубоких глазах смотрела модель.

— О, это Шан Вань, моя сегодняшняя гостья, — сказала Сяо Цзыянь, проследив за моим взглядом. — Наследница «Шангу».

— «Шангу»? — Я постоянно слышала это название, но в данном контексте вдруг не поняла, о чем речь.

— «Шангу Групп». Недавно наша программа сотрудничала с «Женским садом», делали неделю женской тематики. Чтобы заполучить эту важную персону, мы потратили больше месяца.

— А… я думала, это просто модель для фотосессии…

— Кто попадает на обложку «Женского сада» без связей? Разве стали бы они использовать просто модель? — Сяо Цзыянь махнула рукой, желая поскорее закончить этот разговор. — Что вкусненького ты сегодня мне приготовишь?

А Ю была права. Если клиент не просит что-то конкретное, я обычно не принимаю заказы. Вкусы постоянных клиентов я знаю как свои пять пальцев и постоянно придумываю новые блюда, чтобы их удивить. Новых клиентов я отбираю. Тем, кто, на мой взгляд, не подходит для моего ресторана, я говорю, что на два месяца вперед все расписано. Обычно люди отказываются. Если же новый клиент кажется мне интересным, я подробно узнаю о его вкусах и состоянии здоровья, чтобы правильно подобрать блюда.

Что касается цены в тысячу за час с человека, то, честно говоря, по сравнению с обычными ресторанами это дороговато. Но если сравнивать с заведениями, где средний чек составляет несколько тысяч, или где одно блюдо стоит пятизначную сумму, то мои цены вполне приемлемы. Поэтому мои клиенты — это в основном такие, как Сяо Цзыянь: разбирающиеся в еде, интересные собеседники, но не слишком богатые. Иногда клиенты приводят с собой знаменитостей, но те заглядывают лишь раз или два ради новизны.

— Из продуктов у меня есть северные креветки, ветчина, крабы — все, что ты любишь. Ты упоминала, что у тебя проблемы с желудком, да и погода жаркая, поэтому сегодняшнее меню будет направлено на снятие воспаления и общее укрепление организма.

С этими словами я поставила на стол приготовленную дыню, наполненную бульоном, и налила Сяо Цзыянь тарелку. — Выпей сначала супчику. Температура как раз.

— Дыня с бульоном! Отлично! Я весь день о ней думала!

Сяо Цзыянь сделала глоток, и ее брови с глазами сошлись на переносице. Я знала — это знак удовлетворения.

Пока она ела суп, я начала готовить следующее блюдо. Ветчина с тибетским ладаном уже полчаса парилась на пару. Я достала ее остудить. По кухне распространился аромат, который тут же привлек внимание Сяо Цзыянь.

— Ого! Неужели это тибетский ладан?!

Я показала ей большой палец. В прошлый раз, когда она приходила, то упоминала, что хочет попробовать эту ветчину. Я запомнила и позаботилась о том, чтобы в следующий раз она смогла ее отведать.

— Сначала нужно выпарить горько-соленый вкус с поверхности, — объяснила я. — Потом я начиню ею грушу.

Глаза Сяо Цзыянь заблестели.

Я очистила грушу от кожуры, взяла самую плотную часть мякоти и нарезала ее толстыми ломтиками. Затем сделала два надреза в каждом ломтике, не доходя до конца, и вынула сердцевину. Нарезала ветчину тонкими ломтиками и начинила ею грушу. Получилось четыре кусочка, которые я отправила париться на пару.

Очистила северные креветки, сделала три надреза на брюшке, чтобы они не свернулись при нагревании, и завернула их в размоченную рисовую бумагу вместе с бланшированными полосками моркови и сельдерея.

Эту закуску нужно было обжарить во фритюре. У меня в ресторане обычно не бывает шумных процессов жарки или обжаривания в масле. Если бы клиенты выходили отсюда пропахшие дымом, они бы больше не вернулись. Обычные вытяжки слишком шумные, поэтому пять лет назад я, стиснув зубы, купила вытяжку за пятьдесят тысяч. Она работает практически бесшумно. И хотя я стараюсь по минимуму использовать жарку, проблема в целом решена.

Сяо Цзыянь съела один рулетик с креветками и осталась очень довольна. — Жаль, что мне на работу, нельзя выпить, — вздохнула она.

— В следующий раз приходи после эфира, — сказала я, заворачивая и обжаривая для нее еще один рулетик. — Ты знаешь, что все северные креветки меняют пол? В молодости они все самцы, а потом превращаются в самок.

— Правда? — Сяо Цзыянь широко раскрыла глаза.

Я кивнула и услышала, как она вздохнула.

— Что случилось? — спросила я.

— Если бы у тебя была следующая жизнь, ты бы хотела быть мужчиной или женщиной?

Я опустила голову, продолжая жарить креветки. Вопрос был сложный.

Сяо Цзыянь, словно вдруг вспомнив о моей ориентации, смущенно усмехнулась. — Мне кажется, быть женщиной так тяжело.

— Что случилось?

— Общество ждет, что ты будешь сильной и независимой, а семья — мягкой и заботливой, способной родить детей. Эти ожидания противоречат друг другу. Раньше я думала, что все не так уж и плохо, нужно просто найти баланс. Но пока это не коснется тебя лично, не поймешь.

— А что с тобой случилось?

Я знала, что многие клиенты приходят сюда, чтобы излить душу, поэтому просто продолжала задавать вопросы, выступая в роли терпеливого слушателя. Необязательно, чтобы они получали от меня какие-то откровения, но если они приходят с тяжелым сердцем, а уходят с легким и полным вкусных блюд, значит, эти два часа были не зря.

Именно поэтому я делаю перерыв в сорок пять минут между клиентами. Мне нужно не только убрать на кухне, но и привести в порядок свои эмоции. Я никогда не переношу настроение от одного клиента к другому. Когда гость входит, я всегда чистый лист.

— Ты знаешь, я веду эту десятичасовую программу уже четыре года.

— Да, ты очень увлечена своей работой и у тебя много преданных слушателей.

— Хозяюшка, ты знаешь, многие слушатели не могут уснуть, пока не послушают мою программу. Дело не в том, что я так хорошо ее веду, просто это своего рода компания.

— Понимаю. А что сейчас? Что-то изменилось?

— В последнее время семья давит на меня, чтобы я родила ребенка, — вздохнула Сяо Цзыянь. — Наверное, ни у кого работа так сильно не противоречит семейной жизни, как у меня. Я возвращаюсь домой после эфира в полночь, живу ночной жизнью. Если я решусь завести ребенка, мне придется бросить работу.

Я поняла, что ее проблема действительно серьезная. Неудивительно, что она так расстроена. В такие моменты очень нужен дофамин. Сяо Цзыянь из-за фигуры ограничивает себя в сладком и углеводах. Не беда, помимо сахара, свободные аминокислоты тоже способны поднять настроение.

Я открыла холодильник и достала белого морского ежа. У меня было два, я хотела завтра отвезти один маме, она их обожает, но клиент превыше всего. Можно и маму обделить. Икра морского ежа — это половые железы, богатые свободными аминокислотами. Вступая в реакцию с ферментами слюны, они создают насыщенный сладковатый вкус. В такие моменты отсутствие сахара даже лучше, чем его наличие.

— Хотите ежа? Ветчина будет готова через десять минут.

— Можно, — сказала Сяо Цзыянь, глядя на колючего морского обитателя. — Какой большой.

— Ничего страшного, ешьте, сколько сможете.

Я вскрыла ежа и достала половину икры для сашими.

— Цзыянь, а ты сама хочешь ребенка?

— Я… я еще не готова.

— Вполне разумно. Тело и карьера — твои, нужно быть готовой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Ни рыба ни мясо (Часть 1)

Настройки


Сообщение