Глава 16: Гибель

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Господин, отсюда ещё пять ли (2,5 км) — и утёс, а под ним — пропасть. Обычные люди думают, что на этом пути в горах нет прохода, но каменное отверстие в этом овраге позволяет спуститься к утёсу. Там, вдоль утёса, есть небольшая тропа, хоть и довольно опасная, но по ней можно пересечь окраины территории Чжу.

Ван Юэ проследил за его пальцем, вглядываясь в овраг. Этот овраг казался всего лишь небольшой расщелиной в земле, но с одной стороны, чуть выше, виднелся наклонный длинный каменный проход, уходящий вниз, прямо в сторону утёса, на который указывал охотник Чу.

Этот каменный проход был очень скрытым, его можно было заметить только с определённого направления. И поскольку он находился сбоку от оврага, горные воды, вызванные проливным дождём накануне, стекали по оврагу мимо, не причиняя ему никакого вреда, так что по нему можно было пройти.

— Отлично, это место действительно скрыто. Если внизу всё так, как ты говоришь, то ты совершишь великий подвиг. Иди вперёд и веди меня вниз, чтобы я взглянул.

— Это...

Охотник колебался, словно что-то скрывал.

— Говори прямо, не мямли. Неужели та тропа фальшивая, и ты смеешь обманывать меня и забавляться?

Голос Ван Юэ внезапно стал холодным.

— Нет, нет, как ваш покорный слуга посмеет обманывать господина!

Чу поспешно объяснил, но не смог ничего толком сказать, и на его лбу уже выступили крупные капли пота.

Под всё более холодным взглядом Ван Юэ он опустил голову, не смея смотреть, и, дрожа всем телом, резко упал на колени:

— Господин, эта тропа действительно настоящая! Ваш покорный слуга, ваш покорный слуга, я лишь прошу господина пощадить меня!

— Господин, вы можете просто уйти отсюда, с территории Чжу, а ваш покорный слуга сделает вид, что ничего не видел, и никому ничего не скажет.

— Только прошу господина пощадить меня!

Чу продолжал биться головой о землю перед Ван Юэ. Только что зажившие раны снова открылись, и он, стуча головой, молил о пощаде, его мольбы были искренними и проникновенными, голос дрожал от слёз, трогательно, вызывая жалость.

«Неужели он что-то во мне разглядел?»

Видя это, Ван Юэ слегка вздохнул. В этом мире действительно нет абсолютно глупых людей, особенно если этот Чу — охотник, давно живущий в горах.

Чу действительно был на мгновение ослеплён, но это произошло лишь потому, что в тот момент его одолели страх, а затем возбуждение и радость. Однако эти эмоции всегда временны и недолговечны. Как только они прошли, и он успокоился, он заметил множество деталей, на которые раньше не обращал внимания.

Таким образом, его нынешнее поведение было вполне нормальным.

Чу явно подозревал, что, спустившись с Ван Юэ в овраг, он будет убит, чтобы заставить замолчать, и никогда больше не выберется. Но если он не спустится, он тоже умрёт. В конце концов, у него не было выбора, кроме как встать на колени и молить о пощаде, надеясь на его милосердие.

«Но как я могу тебе верить?»

Ван Юэ вспомнил, как Чу, впервые встретившись с ним днём, проявил изворотливость: сначала упал на колени, умоляя, что он полезен, затем использовал информацию о поселениях в горах, чтобы спасти свою жизнь, и, наконец, рассказал об этой тропе.

Сегодня он мог так поступить ради спасения своей жизни. Возможно, вскоре он встретится с воинами рода Чжу, и если им приставят меч к горлу, даже без посулов, он всё расскажет. Что тогда будут значить его нынешние клятвенные заверения и искренние мольбы?

Конечно, возможно, он и не встретит воинов рода Чжу, или встреча произойдёт очень нескоро, но разве жизнь Ван Юэ может полагаться на удачу?

«Чу, Чу, ты слишком умён, но и слишком глуп. Разве не было бы лучше, если бы ты просто молчал, притворяясь, что ничего не знаешь, и вывел меня с территории Чжу?»

«Тогда, когда я уже покину территорию Чжу, разве я буду заботиться о роде Чжу? Что мне помешает оставить тебя в живых? Возможно, я даже буду тебе благодарен.»

В конце концов, его маленькая хижина спасла ему жизнь. Вывести меня с территории Чжу, хоть это и было под угрозами и посулами, разве это не спасение?

Размышляя об этом, Ван Юэ решил дать ему ещё один шанс и искренне сказал:

— Чу, веди меня вперёд, мы вместе покинем территорию Чжу. Я могу оставить тебя в живых. Звание меченосца пока не могу тебе обещать, но могу дать тебе богатство в качестве вознаграждения. Как тебе?

Услышав слова Ван Юэ, Чу прекратил биться головой и молить о пощаде. Его глаза наполнились отчаянием. Внезапно он вскочил и повернулся, чтобы скрыться в соседнем лесу.

Возможно, он вспомнил обман Ван Юэ, когда тот соблазнял его ранее, и теперь ни за что не хотел верить, предпочитая полагаться на свою ловкость и знание гор, чтобы проложить себе путь к выживанию.

Ван Юэ посмотрел на его мгновенно исчезнувшую в лесу спину, покачал головой и указал в воздух.

— Раз так, то мне остаётся только извиниться.

Чу, быстро бегущий по лесу, время от времени оглядывался краем глаза на Ван Юэ. Увидев, что тот не преследует его, сердце его наполнилось радостью. Он подумал, что его жизнь спасена. В то же время, вспомнив всё произошедшее, гнев охватил его.

— Проклятый воин, ты чуть не убил меня! Жди, я, Чу, ни за что не дам тебе покоя!

— Ты бежишь с территории Чжу, значит, ты наверняка обидел какого-то важного человека рода Чжу. Если я сообщу о твоём местонахождении воинам рода Чжу, разве это не будет подвигом? А твои лживые слова и обман, кстати, напомнили мне об этом. Я сообщу и об этом тоже. Возможно, как ты и говорил, я получу звание меченосца!

Чу бежал, думая о том, как он спасся, и как отомстит, а также о том, что, возможно, он действительно станет меченосцем. Он был полон возбуждения, совершенно не замечая, как земля под его ногами внезапно изменилась.

Тёмно-зелёная змея высунула голову из-под земли и бесшумно укусила его за ногу.

Бег Чу внезапно прекратился. Его тело по инерции рухнуло на землю, затем он несколько раз перекатился и, наконец, врезался в дерево.

— Невозможно, невозможно! Я ещё должен стать меченосцем! Как я мог быть укушен ядовитой змеёй и умереть здесь, в этих никому не известных горах, как это возможно...

— Почему невозможно?

— Охотник, укушенный ядовитой змеёй в глубоких горах?

— Это совершенно нормально, — холодно усмехнулся Ван Юэ. Когда Мо Куй вернулся, он позвал его, чтобы тот спустился в овраг, вошёл в каменное отверстие и разведал путь впереди. Вскоре он сам последовал за ним вниз.

Внутри каменного отверстия было совершенно темно, но Мо Куй разведывал путь впереди, и Ван Юэ мог использовать его, чтобы видеть. У него самого было восприятие, так что передвижение в темноте не составляло труда.

Через час он достиг другого конца пещеры и выбрался из каменной расщелины на утёсе.

— Действительно, на краю утёса есть тропа.

Выбравшись, Ван Юэ встал на небольшой склон в углублении под утёсом и, при свете ещё довольно яркой луны, посмотрел наружу. Неподалёку, сразу за этим склоном, начиналась тропа, по обе стороны которой тянулись обрывы.

Взглянув на тропу, он увидел, что с одной стороны был обрыв, а с другой — пропасть. Вся тропа была шириной всего три чи (около 1 метра), поверхность её была неровной и волнистой. Она действительно была невероятно опасной. Человек с боязнью высоты, вероятно, даже не осмелился бы ступить на неё.

Однако для него это не было проблемой.

Глядя на тропу, а затем на каменную расщелину позади себя, он слегка расслабился и двинулся вперёд.

В воспоминаниях А Му не было никакой информации о территории за пределами Чжу. Ван Юэ не знал, куда ведёт эта тропа, но куда бы она ни вела, это было лучше, чем оставаться на территории Чжу.

Но как только он собирался ступить на тропу, он внезапно остановился, присел и внимательно посмотрел на землю.

— Следы?

— И они очень свежие, должно быть, оставлены после того, как прекратился ливень, иначе их давно бы смыло?

— Чьи это следы, появившиеся здесь в такое время?

Из-за этого открытия Ван Юэ, только что расслабившийся, снова напрягся.

— Судя по направлению этих следов, они явно ведут из этой пещеры.

— Таким образом, есть две возможности. Первая: это те самые торговцы, о которых говорил Чу, которые постоянно пересекают территорию Чжу по этой тропе. Они попали под ливень в пути, поэтому укрылись в этой каменной расщелине, а после дождя продолжили свой путь.

— Вторая: это люди, которые, как и я, спустились по оврагу, но до того, как я спустился, вокруг оврага не было никаких следов людей, поэтому они добрались до оврага до ливня и вышли только сегодня, после того как дождь прекратился.

Ван Юэ внимательно осмотрелся и исследовал тропу впереди. Он также обнаружил, что на левой стороне тропы есть участок пути, углублённый в скалу. Из-за особенностей местности он не был размыт дождём, но на нём тоже были следы, причём не только человеческие, но и копыта скота.

Затем он снова посмотрел под ноги. Следы под его ногами были только человеческими, и их было четыре разных группы, что указывало на четырёх человек.

Немного проанализировав, он понял, что эти четверо, вероятно, не были торговцами. Если бы они были торговцами, ведущими торговлю, пересекая окраины территории Чжу, разве они не использовали бы скот для перевозки товаров?

Сколько товаров можно перевезти силами всего нескольких человек? Нужен ли мелкий бизнес, чтобы пересекать территорию Чжу?

Шутка сказать, но они, вероятно, даже свою еду не смогли бы взять в достаточном количестве.

Если это не торговцы, то кто же это, и почему они входят и выходят с территории Чжу по этому скрытому оврагу?

Но кто бы это ни был, это не сулило ничего хорошего.

— Господин, дорога впереди размыта селевыми потоками, вызванными ливнем. Прохода нет.

Пока он размышлял, Ван Юэ вдруг услышал голос, доносящийся с одной стороны тропы на утёсе.

Кто это говорит?

Кто-то приближался.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение