Глава 5. Глупая женщина

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Все деньги на приданое Чжуан Цинхэ пошли прахом...

— Я и подумать не могла, что она сбежит... — продолжала госпожа Сун, её глаза наполнились слезами.

И без того пухлая, с полным лицом, она выглядела отвратительно, когда рыдала.

Это всё больше раздражало Чжуан Жуманя.

— Ты слишком стара, чтобы так плакать. Если бы слёзы могли вернуть её, плачь сколько угодно. Сейчас нам нужно быстро придумать, что делать!

— Глава семьи, что нам делать? — госпожа Сун вытерла слёзы рукавом и спросила.

— Что ещё мы можем сделать? Мы должны их найти! — ответил Чжуан Жумань.

— У этих двух девочек нет никаких документов. Они наверняка не ушли далеко от деревни. Кто-то должен был видеть, как они уходили, так что мы сможем найти их, следуя по деревенским дорогам.

— Да, да, именно так, как сказал глава семьи, — госпожа Сун быстро закивала.

— Я немедленно отправляюсь на их поиски. Как только я найду этих двух озорниц, посмотрите, как я с ними разберусь!

Они заставили её выслушать ругань от Чжуан Жуманя, чуть ли не довели до того, что он отказался от них. Эти девочки поистине негодницы! Им нужно преподать хороший урок, чтобы они поняли, что можно, а что нельзя! Нужно отбить у них всякую охоту к своеволию!

Чжуан Жумань посмотрел на растрёпанную госпожу Сун, и его лицо потемнело.

— Как я мог жениться на такой глупой жене? Если ты будешь так себя вести, разве кто-нибудь, кто их видел, скажет тебе? Они, скорее всего, предпочтут помочь им спрятаться от тебя. Когда найдёшь их, сдержи свой гнев, обращайся с ними хорошо и поговори. Поручай им подходящую работу, и если хочешь сэкономить еду, давай им меньше, но перестань постоянно кричать и бить. Не давай другим повода критиковать тебя за неуважительное отношение к племянницам.

— Я запомню... — госпожа Сун снова кивнула. Однако Чжуан Жумань по её горящим глазам понял, что даже если она сейчас согласилась, то, скорее всего, снова начнёт кричать и бить, как только доберётся до Чжуан Циннин и Чжуан Цинсуй.

Он не знал, как он, такой умный, оказался с такой глупой женой, как госпожа Сун.

Чжуан Жумань чувствовал себя одновременно беспомощным и нетерпеливым.

— Если ты знаешь, что делать, то почему всё ещё стоишь? Иди и найди их.

— Хорошо, я пошла, — ответила госпожа Сун, развернув своё грузное тело, и поспешила прочь.

Чжуан Жумань оделся как следует и последовал за ней.

— Цинхэ, приготовь завтрак, — перед уходом он не забыл проинструктировать Чжуан Цинхэ.

— Ох, — надулась Чжуан Цинхэ, выглядя недовольной. Обычно это была работа Чжуан Циннин, но теперь она досталась ей. Это раздражало. Они обе были такими вредителями, наша семья была достаточно добра, чтобы не обращать внимания на вашу неудачу и держать вас, но вы так неблагодарны и сбежали. Вы умрёте с голоду там! И мой отец был прав в этом вопросе. Моя мать действительно была слишком сурова.

Она часто их била, так что на лицах оставались синяки, это видел любой, кто не был слеп.

По мне, если эти двое не слушались, их следовало бы наказать так, чтобы они и думать забыли о побеге.

— Сестра, поторопись и готовь. Я умираю с голоду, — восьмилетний Чжуан Юаньчжун погладил свой живот.

— Если ты так голоден, почему бы тебе самому не приготовить? Почему я должна это делать?

Чжуан Цинхэ, которая и без того была в плохом настроении, ещё больше разозлилась, когда её поторопили.

— Разве отец не сказал, что ты должна это сделать?

Чжуан Юаньчжун толкнул Чжуан Цинхэ в руку.

— Сестра, я думаю, тебе было бы намного лучше, если бы они не вернулись.

— Что ты имеешь в виду?

— Подумай, если они ушли, разве ты не будешь самой красивой дома? Разве ты не должна быть счастлива этому? — Чжуан Юаньчжун прищурил свои и без того маленькие глаза, улыбаясь, когда говорил.

— Кажется, это так...

Услышав это, улыбка появилась на лице Чжуан Цинхэ. Чжуан Циннин, эта проклятая девчонка, сколько бы она ни загорала и ни работала, всегда выглядела светлее и моложе её. Когда они стояли вместе, она также была немного выше. Люди всегда говорили, что Чжуан Циннин красивее. Это очень расстраивало Чжуан Цинхэ. Хорошо, что она ушла. Теперь она будет самой красивой в доме. В будущем взгляд брата Чэнвэня мог бы больше сосредоточиться на ней.

Чжуан Цинхэ сразу же почувствовала себя счастливой.

— Я сейчас же начну готовить, Юаньчжун, скажи, что бы ты хотел поесть?

— Я давно не ел яичницы. Сестра, можешь приготовить мне яичницу? Дома много яиц, и поскольку нас только двое, даже если мы съедим три или четыре, никто не узнает.

В глазах Чжуан Юаньчжуна появился блеск.

— Договорились, я сделаю яичницу!

Поправив последнюю прядь волос, Чжуан Цинхэ поспешила готовить с радостным выражением лица.

Чжуан Циннин и Чжуан Цинсуй работали без остановки с тех пор, как вошли во двор. Обрезав траву во дворе и используя её для изготовления мётел, они убрали толстый слой пыли, скопившийся в доме. Предметы в доме были отсортированы, вымыты и приведены в порядок. Они работали до полудня, запивая украденный у тёти кукурузный хлеб водой. После короткого отдыха они продолжали работать до заката, наконец приведя дом и двор в приемлемое состояние.

Было две комнаты: зал и спальня на востоке. Зал был полностью обставлен столами и скамьями. В спальне были кровать и шкафы, всё тщательно убрано. Все личные вещи Мясника Хуа и его жены были похоронены вместе с ними, когда Чжуан Цзинъе руководил похоронами. Оставшиеся ценности были проданы для оплаты похоронных расходов. Всё, что осталось в доме, — это пустые каркасы кроватей и несколько пустых ящиков. Учитывая, что сейчас весна, они взяли бы немного пшеничной соломы из стога во дворе и расстелили бы её на кровати, чтобы сделать её мягче и теплее. Они всё ещё носили свою изношенную зимнюю одежду, которая служила бы им одеялами ночью. Хотя на кухне нет ни кастрюль, ни посуды, печь всё ещё цела. Бак мог быть треснут сверху, но большая его часть всё ещё могла удерживать воду. После уборки и набора воды он мог бы прослужить три или четыре дня. Разделочная доска и скалка были в плохом состоянии, но всё ещё пригодны для использования.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Глупая женщина

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение