Глава 4. Подобрала кунжут, но потеряла арбуз

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— [Система может удовлетворять ежедневные потребности хозяина, предоставляя соответствующие товары, организуя разумные ежедневные задания и даже разрабатывая стратегии для хозяина...]

Эта система кажется неплохой, верно? С её помощью разбогатеть кажется гораздо более достижимым.

— [Система продумана и стратегична, что делает её незаменимой для перерожденцев, желающих разбогатеть и достичь вершины своей жизни!] — (Гордо)

Э-э... Это первый раз, когда она видит систему, которая так много хвастается собой.

— [Это просто потому, что вы переродились впервые. Чем больше раз вы перерождаетесь, тем больше систем вы испытаете.]

— [В любом случае, я, № 0715, определённо лучшая среди систем. Вам чрезвычайно повезло, что вы встретили меня!] — (Серьёзно)

Что бы ты ни говорила. Споры о том, кто лучше, денег не приносят. Ранее ты упомянула обмен очков усердия на предметы. Могу ли я начать зарабатывать эти очки сейчас?

— [Да, вы можете начать зарабатывать очки усердия посредством труда прямо сейчас. Труд — это любая работа, такая как уборка двора, приготовление пищи, земледелие и т. д.

Однако конкретное количество очков усердия зависит от характера, эффекта и интенсивности вашей работы.

Всё основано на том, что отображает система...]

Значит, система говорит мне ориентироваться на фактические результаты, а не на иллюзии? Первой реакцией Чжуан Циннин было сомнение, может ли система лгать или увиливать от выдачи очков усердия. В любом случае, ей нужно было убрать двор сейчас. Она могла бы посмотреть, сколько очков усердия она заработает и на какие предметы сможет их обменять, чтобы оценить соотношение цены и качества этой системы. В любом случае, излишние размышления не помогут. Лучше сначала действовать.

— Цинсуй, давай сначала приберёмся. Отныне твоя сестра будет заботиться о тебе отдельно. Нам больше не придётся жить под одной крышей с нашей тётей, и она не будет нас ругать. Нам будет немного легче.

Чжуан Циннин нежно погладила Чжуан Цинсуй по голове и сказала:

— Мы только что съехали, и поначалу жизнь может быть немного трудной. Но не волнуйся, твоя сестра позаботится о том, чтобы ты жила комфортно, с хорошей едой и одеждой.

— Всё в порядке, сестра. Я не боюсь трудностей, — Чжуан Цинсуй подняла своё маленькое личико, решительная и полная решимости.

— Пока я с тобой, я ничего не боюсь.

Голос восьмилетней девочки всё ещё был очень детским, но когда она говорила, она была непреклонна, что тронуло Чжуан Циннин и заставило её рассмеяться:

— С Цинсуй здесь, твоя сестра тоже ничего не боится.

— Давай пока здесь приберёмся, обустроимся, а потом поищем способы заработать деньги.

— Хорошо, — Чжуан Цинсуй энергично кивнула.

Когда день стал жарче, Чжуан Циннин, опасаясь, что в сорняках во дворе может что-то скрываться, решила сначала прополоть их с сестрой.

Вырванную траву можно было связать в метлу для уборки дома и стен.

Пока сёстры были заняты приведением в порядок своего "нового дома", госпожа Сун, которая вернулась в постель, чтобы вздремнуть, проснулась. Госпожа Сун была разбужена своей второй дочерью, Чжуан Цинхэ, которая была того же возраста, что и Чжуан Циннин, но на два месяца старше.

— Мама, почему еда ещё не приготовлена? Я умираю с голоду.

Пока Чжуан Цинхэ тщательно расчёсывала волосы, она недовольно пробормотала:

— Разве ты не говорила, что я должна умываться тёплой водой каждое утро? Почему ты даже не прислала мне воды сегодня?

— Эта холодная вода вредна для кожи, если постоянно умываться ею, кожа огрубеет. Умывание холодной водой сделает тебя непривлекательной!

— Не волнуйся, не волнуйся, я пойду и посмотрю, что там происходит, — успокоив дочь, госпожа Сун вышла, низко ругаясь:

— Эти две лентяйки, они даже не потрудились вскипятить горячую воду этим утром? Уже так поздно, а еда ещё не готова? Они только и знают, что бездельничать весь день. Вечно медлят, когда должны выполнять свою работу. Я что, кормлю их даром?

В ярости госпожа Сун подняла кусок дров рядом с печью и направилась на кухню, бормоча:

— Этим проклятым лентяйкам, наверное, нужна хорошая порка...

Слова госпожи Сун резко оборвались, и она замерла, ошеломлённая. Кухня была пуста, ни души. Единственное, что всё ещё было тёплым, — это пароварка, но она была пуста. Огонь в печи ещё не совсем погас. Несгоревшие дрова потрескивали.

— Что-то не так... — госпожа Сун издала пронзительный крик спустя мгновение:

— Эти две неблагодарные девчонки сбежали...

Хотя госпожа Сун была толстой, её голос был высоким и пронзительным, особенно раздражающим, когда она громко кричала. От него у людей звенело в ушах. Чжуан Цинхэ, которая была в доме, не могла не закрыть уши.

Чжуан Жумань, накинув халат, вышел из дома, нахмурившись:

— Почему ты так громко кричишь? Боишься, что другие не услышат, как ты ругаешь людей?

— Хозяин, хозяин, — увидев Чжуан Жуманя, госпожа Сун вцепилась в его рукав.

Её голос стал намного мягче:

— Эти две девчонки сбежали...

— Сбежали?

Чжуан Жумань тоже был поражён. Он заглянул на кухню, которая действительно была пуста. Ворота двора были широко распахнуты. Очевидно, они сбежали, и сбежали через парадные ворота.

— Когда ты заметила, что они пропали?

Лицо Чжуан Жуманя потемнело, а брови нахмурились ещё сильнее.

— Я не знаю... — госпожа Сун покачала головой.

— Я сказала им готовить и убирать двор этим утром. Мне немного хотелось спать, поэтому я вернулась в постель. Когда я проснулась, их уже не было...

— Эти две паршивки посмели сбежать. Их следовало бы бить ещё сильнее. Если бы я знала, я бы наказала их так, чтобы они и шагу ступить не смогли.

— И ты только сейчас это понимаешь? — рявкнул Чжуан Жумань.

— Разве я не говорил тебе обращаться с ними менее жестоко? По крайней мере, внешне ты должна выглядеть как человек. Но нет, ты должна бить и ругать их каждый день, словно кричишь на каждом углу, что издеваешься над моими племянницами, доводя их до грани смерти.

— Даже загнанный в угол кролик укусит. Если ты так безжалостна, конечно, они сбегут.

— Я просто пыталась их дисциплинировать, чтобы они вели себя хорошо и усердно работали. Это сэкономило бы нам немного зерна... — госпожа Сун знала, что она неправа, и прошептала оправдание.

— Ты подобрала кунжут, но потеряла арбуз!

— Чжуан Жумань всё ещё был зол.

— Теперь ты их прогнала. Интересно, кто теперь будет работать на тебя и заботиться о тебе?

— Я надеялся выдать старшую замуж через несколько лет, чтобы получить деньги на приданое для Цинхэ. Но теперь ничего нет. О чём ты думала!

Услышав это, госпожа Сун почувствовала себя ещё более виноватой. Верно, у них дома было более десятка акров пахотной земли, и они полагались на двух девочек, которые выполняли большую часть работы. Они вдвоём много работали, но ели очень мало, как настоящие волы. Теперь, когда они сбежали, кто будет заниматься полевыми работами? И кто будет заботиться о ней?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Подобрала кунжут, но потеряла арбуз

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение