Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сделав нечистое дело, всю жизнь боишься, что призрак постучит в дверь.
Чжао Тяньдэ в отчаянии закрыл глаза и сказал: — Нет никакого заказчика, это я сам, ослеплённый жадностью, собрал отчаянных головорезов и напал на вас.
Всё это из-за жадности! Тогда, совершив убийство и грабёж, Чжао Тяньдэ собирался запереть сундуки в подземном хранилище и достать их только через несколько десятилетий, но, к несчастью, у него родился сын-транжира.
Сын-транжира, промотавший все деньги в игорных домах и борделях, украл ключи у Чжао Тяньдэ, тайно вынес несколько вещей и продал их на чёрном рынке. Шила в мешке не утаишь, Чжао Тяньдэ обнаружил пропажу ключей, жестоко избил сына и почувствовал себя весьма неспокойно.
Прошёл год, в семье Чжао всё было спокойно, и Чжао Тяньдэ наивно полагал, что всё обошлось, но кто бы мог подумать, что Яо Мяои по цепочке найдёт его.
Этот непутёвый сын погубил меня!
Яо Мяои покачала головой: — Я не очень терпеливый человек. Если не скажешь правду, то понесёшь и смертную казнь, и живую пытку.
Стоя на пороге смерти, Чжао Тяньдэ, напротив, успокоился: — Хе-хе, в любом случае, скажи или нет, всё равно смерть.
— Верно, сегодня ты непременно умрёшь, но… — Яо Мяои сменила тему и усмехнулась: — Цзиньфэнь Шести династий, Циньхуай в десять ли. Твой сын отдал большую часть семейного состояния борделям на берегу реки Циньхуай. Он украл несколько старинных предметов из дома, но не знал, что среди них был один курильница времён династии Тан, которая была моей старой вещью.
Дети — это долг. Тело Чжао Тяньдэ начало дрожать: — Что ты хочешь?
— За эти восемь лет твоя карьера процветала, ты дослужился до Цяньху. В этом Северном походе ты проявил себя в боях и совершил выдающиеся подвиги. После возвращения с победой ты не избежишь графского титула, пожалуешь титулы жене и сыну, как это славно. Но твой сын… — Чжао Тяньдэ взревел: — Тогда это я был одержим, преследуя вас, мать и дочь, мой сын тут ни при чём! Не трогай его!
Яо Мяои, словно не слыша крика Чжао Тяньдэ, продолжила: — Господин Чжао — твой единственный сын. Каким бы никчёмным он ни был, это всё равно лучше, чем ничего. Если он умрёт, титул будет некому наследовать, и семья Чжао будет полностью стёрта из списка знатных семей Цзиньлина, без возможности когда-либо подняться.
— Говори правду… — Яо Мяои вытащила меч Чжао Тяньдэ из ножен. Меч, выскользнув, издал чистый, вибрирующий звук.
Она вонзила меч в горящую свечу, острое лезвие отрезало половину скрученного чёрного фитиля, который ещё тлел, и пламя свечи подпрыгнуло, став ярче.
Пфу, Яо Мяои сдула остатки пламени с лезвия и равнодушно сказала: — Мой приёмный отец — болтливый монах, который всегда говорил мне отпустить обиды и не убивать невинных. Потому что никто не может избежать кармического цикла.
— Он очень прав, — Яо Мяои посмотрела на отчаянно сопротивляющегося Чжао Тяньдэ и вздохнула: — Вот и пришло возмездие. Ты упал с лошади и получил тяжёлые ранения внутренних органов, ты умираешь, и у тебя ещё родился сын-транжира. На самом деле, хотя твой сын и транжира, он всего лишь обычный бездельник, не совершавший ничего ужасного. Я искренне не хочу его убивать, но… — Яо Мяои пристально посмотрела в глаза Чжао Тяньдэ и сказала: — Но ты не хочешь назвать мне заказчика, единственная ниточка обрывается здесь, а месть за убийство матери непримирима! Я скорее пожертвую своей удачей, но отомщу! Твой сын пойдёт со мной в могилу!
Даже такой отважный и убивший бесчисленное множество врагов Чжао Тяньдэ, увидев в глазах Яо Мяои бушующую ненависть, невольно задрожал и выпалил: — Чжоу Куй! Это Чжоу Куй, советник твоего отца! Он дал мне тысячу лянов серебра и приказал мне с группой тайно нанятых отчаянных головорезов преследовать вас, мать и дочь!
Это отец!
Сердце Яо Мяои сжалось от боли.
Хотя раньше у неё были подозрения, слова Чжао Тяньдэ всё же глубоко поразили Яо Мяои. Доведённый до такого состояния, Чжао Тяньдэ не стал бы лгать.
Чжоу Куй был тогда личным секретарём её отца и его самым доверенным советником.
Яо Мяои направила меч на сердце Чжао Тяньдэ: — У тебя есть доказательства?
— Нет, но я клянусь жизнью своего сына, что каждое слово правдиво, — сказал Чжао Тяньдэ. — Приказ убить вас, мать и дочь, отдал Чжоу Куй. Что касается того, было ли это по указанию твоего отца, я не знаю. Мы совершали это грязное дело устно, без каких-либо письменных документов или свидетелей. Все убийцы были в масках, и я только руководил их нападением. Я не знал их, и они не знали меня.
На самом деле, Чжао Тяньдэ также подозревал, что Сюй Да был главным заказчиком, ведь семья Се предала императора, и весь их род был истреблён. Родство с семьёй Се стало обузой. Госпожа Сюй, будучи законной второй женой Сюй Да, была выдана замуж по личному указу императора Чжу Юаньчжана, и у неё родилась старшая дочь. Ради репутации Сюй Да не мог развестись с госпожой Сюй, поэтому он тайно послал своего советника убить жену и дочь, создав видимость разбойного нападения.
Но эти догадки могли бы разозлить Яо Мяои, ведь они были кровными отцом и дочерью.
Поэтому Чжао Тяньдэ промолчал, чтобы избежать лишних проблем, и снова перевёл разговор на Чжоу Куя: — Император взошёл на трон и жаждет талантов. Чжоу Куй получил рекомендацию твоего отца и уже отправился в Министерство по делам чиновников для выбора должности, он заместитель министра по делам чиновников. Он умён, и у него есть твой отец в качестве поддержки, он очень влиятелен при дворе, с ним труднее справиться, чем со мной, грубым воином.
Семейные узы. Воспоминания Яо Мяои об отце были прекрасными. Отец в основном находился на полях сражений и в военных лагерях, редко бывал дома, но во время их коротких встреч он безгранично баловал и нежил её, свою старшую дочь.
Поэтому, даже пережив огромные перемены, подсознательно Яо Мяои всегда невольно откладывала подозрения в отношении отца на последнее место. Но теперь, похоже, подозрения в отношении отца были самыми сильными.
Если это действительно сделал отец… Нахлынул холод, от которого некуда было деться. Яо Мяои почувствовала, что снова вернулась в ту холодную ночь, когда увидела, как вся семья её деда по материнской линии повесилась. От тела до души — всё промёрзло до костей.
На следующее утро охранники вошли в шатёр, чтобы принести кашу Цяньху, и обнаружили, что их начальник скончался. Чжао Тяньдэ ранее упал с лошади во время атаки, его живот был растоптан лошадьми, повредив рёбра и внутренние органы. Раны были серьёзными, и теперь, когда он умер, никто не нашёл в этом ничего странного.
Три дня спустя разведчики сообщили, что император династии Юань, видя, что ситуация безнадёжна, отказался от сопротивления и сбежал из города вместе с министрами и членами императорской семьи!
Таким образом, когда Сюй Да ввёл свои войска в город, он не потерял ни одного солдата!
Династия Юань пала, уничтоженная Сюй Да. С тех пор Великая Мин поднялась, и Сюй Да потряс весь мир.
В день вступления в город знамёна армии Великой Мин закрывали небо, а жители Даду выстроились вдоль улиц, приветствуя Сюй Да и громко называя его героем мира.
Почти весь мир думал, что Сюй Да, захватив столицу династии Юань и уничтожив её, совершив такой великий подвиг, вернётся ко двору для получения наград. Но вскоре Сюй Да доказал рядом фактов, что он был первым великим полководцем Великой Мин и первым великим основателем династии.
Он не был ослеплён богатством и красотой Даду, и его не вскружила голова от великой победы.
Оставив часть войск для охраны Даду, он и заместитель маршала Чан Юйчунь разделили свои силы на две части и продолжили гнать остатки императора Юань Шуньди на север, отвоёвывая Центральные равнины.
Яо Мяои также продолжала служить военным лекарем в Северной экспедиции. Северная армия дошла до Ганьсу, захватила уезд Фуцян и ударила в гонги, чтобы отвести войска.
Яо Мяои, обливаясь потом, спасала раненых в лагере. У одного из них был рассечён живот, и внутренности были наружу!
Яо Мяои аккуратно возвращала внутренности раненого на место, осторожно укладывая их обратно в брюшную полость. Ассистент, помогавший ей, тут же испуганно вырвал. Яо Мяои вспылила и громко выругалась: — Бездарь! Чёрт возьми, все бездари! Что, это всего лишь несколько кишок? У тебя кишок не меньше, чем у него, что тут такого отвратительного! Быстро готовь нитки! Если будешь медлить, этот человек не выживет!
Раньше её ассистентом был Ван Нин, её земляк и друг, и они работали в полном согласии.
Но Ван Нин, используя нефритовую подвеску, помог Чан Юйчуню и его сыну Чан Сэню воссоединиться. Чан Сэнь, страдавший от высокой температуры, получил лучшее лечение, а Ван Нин с тех пор стал личным телохранителем маршала и быстро продвинулся по службе.
Без Ван Нина ассистенты Яо Мяои менялись как трава, которую косят!
Всех их она доводила до слёз, прогоняла криком, а то и отталкивала!
На самом деле, Яо Мяои была вспыльчивой, но не злобной. Во-первых, её грубость была частью маскировки, чтобы отпугивать людей, поскольку она выдавала себя за мужчину. Во-вторых, она предъявляла высокие требования к своим помощникам во время лечения, и если кто-то не успевал за ней, то получал нагоняй.
Раненые в основном были тяжелоранеными, и если упустить время для лечения, это означало смерть или инвалидность.
Яо Мяои боролась со смертью за каждую секунду. Если кто-то её задерживал, то эта бой-баба, дочь полководца, проявляла характер, очень похожий на характер её отца, Сюй Да!
Её тёмные глаза сверкали убийственным взглядом, пугая ассистентов до дрожи в коленях.
Как и сейчас: её руки были в крови и слизи от кишок, она с трудом уложила кишки на место и ей нужно было немедленно зашивать, но два её ассистента только блевали!
В ярости бой-баба Яо Мяои выругалась на сучжоуском диалекте: — Ты, гусь этакий…
Позади послышались шаги, судя по звуку, не одного человека, а также сдержанный смешок. Кто пришёл мешать!
Яо Мяои была в ярости, но человек позади неё достал из аптечки уже заправленную иглу с ниткой и протянул ей.
Я с вами позже разберусь!
Яо Мяои взяла иглу с ниткой, аккуратно зашила рану, очистила её, наложила лекарство… Когда всё это закончилось, пот пропитал её нижнюю одежду.
Яо Мяои глубоко вздохнула, покрутила затекшей шеей, повернулась и тут же снова замерла.
Она опустила глаза и сложила руки, почтительно сказав: — Ваши Высочества, вы слишком благородны, чтобы ступать в это грязное место. Я, простой человек, должен продолжать лечить больных и не могу запачкать свою одежду. Прошу прощения, что не могу преклонить колени.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|