Глава 17

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Мужун Ю была в замешательстве. Чжэн Цзин, не дожидаясь ответа дочери, продолжила: — Это всё моя простодушность. Когда я согласилась, чтобы ты вошла во дворец, я совершенно не подумала об этом. Только после того, как Суй Юймо забрал тебя, я начала понимать, что что-то не так. Если ты притворяешься императрицей, то никак не избежать того, чтобы не сделать «это» с императором. Я всё больше пугалась и тревожилась, пошла в ямэнь умолять уездного начальника позволить мне увидеться с Суй Юймо. Я пожалела, хотела забрать тебя обратно, но уездный начальник сказал, что у них нет возможности встретиться с Суй Юймо, и что увидеть его можно только тогда, когда он сам появится. Ты даже не представляешь, как я волновалась, не спала ночами, боясь, что император насильно принудит тебя. Ты ещё так молода, даже не достигла совершеннолетия, как ты выдержишь такое истязание?

На самом деле, её нельзя было винить, у неё самой не было такого опыта, а Суй Юймо с самого начала делал акцент на притворстве императрицей, так что она и не подумала о брачной ночи.

— Мама, о чём ты говоришь? Кто кого истязает? Я ни слова не понимаю, — Мужун Ю всё ещё была в полном недоумении.

Чжэн Цзин смочила губы: — Ну, в тот день, когда ты вошла во дворец, император… э-э, он снимал с тебя одежду? А потом, он прижал тебя… Древние люди поздно получали сексуальное просвещение, и у неё не было информации на эту тему, так как же она могла говорить об этом с пятнадцатилетней девочкой?!

Мужун Ю подумала и решила, что то, о чём говорила её мать, было тем же, о чём говорила госпожа Суй.

— Не волнуйся, мама, император не снимал с меня одежду и не прижимал меня. В ту брачную ночь, возможно, я сказала что-то неуместное, и он рассердился и ушёл. — Ну и хорошо! — Чжэн Цзин с облегчением вздохнула. Мужун Ю с детства была очень удачлива. Видишь, даже сказав что-то неуместное, она смогла избежать большой беды. Это не обычная удача.

— Сяо Ю, запомни, ни в коем случае не позволяй императору прикасаться к тебе, потому что у него слишком много женщин, это слишком грязно, и я боюсь, что ты можешь заболеть. Хотя у неё не было опыта, она, конечно, знала, что множественные сексуальные партнёры могут привести к венерическим заболеваниям, а император не мог иметь постоянных партнёров.

— Почему, если император прикоснётся ко мне, я заболею? Что это за странная болезнь? — Мужун Ю была воспитана матерью с большим стремлением к знаниям.

Чжэн Цзин широко раскрыла глаза, она словно сама себе вырыла яму. — Ну… это… венерическая болезнь.

Для Мужун Ю, которая жила очень просто в деревне Ханьсяо, это было слишком трудно представить. Чжэн Цзин не стала тратить лишних слов, просто сказала: — В общем, император — не тот мужчина, которому ты можешь доверить свою жизнь. У него слишком много женщин, и тебе будет очень больно делить мужа с другими. Кроме того, этот негодяй Суй Юймо сказал, что они что-то делают, и если это удастся, то заслуги компенсируют проступки, и тогда ты сможешь признаться императору, что ты самозванка, и тебе больше не придётся быть императрицей.

— Что это за дело? — Её любопытство разыгралось.

— Я не спрашивала, — Чжэн Цзин щёлкнула дочь по лбу. — Какое это имеет отношение к нам? Сейчас главное — ты! В общем, ты ни в коем случае не должна потерять невинность с императором, потому что в будущем тебе ещё выходить замуж, а потеряв целомудрие, мужчина не будет ценить тебя.

Мужун Ю перевела взгляд, думая о другом. Почему Суй Юймо стал негодяем? И почему, когда речь зашла о Суй Юймо, выражение лица её матери стало необычным, и она даже покраснела? Неужели…

— Сяо Ю, спрячь это под подушкой, — Чжэн Цзин достала маленький фарфоровый флакончик. — Если император попытается насильно снять с тебя одежду, ты незаметно сунешь руку под подушку и раздавишь одну пилюлю. Она выпустит одурманивающий аромат, и тогда императорский корень не сможет действовать, и ты будешь в безопасности. Всего тридцать таких пилюль, тебе хватит. Думаю, если один-два раза не получится, а потом и третий раз не выйдет, император потеряет к тебе интерес.

Мужун Ю взяла маленький фарфоровый флакончик. — Мама, я правда не понимаю, почему император будет насильно снимать с меня одежду?

Чжэн Цзин не стала тратить слова, она смущённо достала из-за пазухи книжку и бросила ей. — Посмотри сама! Она просто чувствовала, что не может сказать об этом дочери, поэтому заранее нарисовала. Эти одурманивающие пилюли, лишающие силы, она попросила Суй Юймо достать для неё после приезда в столицу. В то время Суй Юймо смотрел на неё с шоком, даже широко раскрыв рот. Он спросил, что она собирается делать, но она не сказала. Он продолжал спрашивать, но она всё равно молчала. В конце концов, хотя он и не знал, что она собирается делать, но не смог противостоять её бесцеремонному приставанию и всё же достал их для неё. Хе-хе-хе, он, должно быть, и представить себе не мог, что она собирается использовать их на императоре для Сяо Ю.

— Мама… — Мужун Ю листала книжку, не зная, что сказать. Книжка, конечно, была нарисована её матерью, и каждая страница заставляла её краснеть и учащённо биться сердцу. А потом она вспомнила, как госпожа Суй говорила об этом уклончиво… Оказывается, то, что нужно было «просто закрыть глаза и потерпеть», было именно этим.

Она опустила глаза, погружённая в размышления, а Чжэн Цзин добавила: — Сяо Ю, раз уж ты стала императрицей, и император явно тебя любит, ради всего народа, если будет подходящий момент, расскажи императору о тех принципах управления государством, о которых ты мне всегда говорила. Если страна будет процветать, то и жизнь простого народа будет лучше. Поступая так, ты накапливаешь добродетель, понимаешь?

Те принципы управления государством, о которых говорила Мужун Ю, она, кажется, слышала раньше, но не могла вспомнить, какой император их произнёс. Всё потому, что она плохо знала историю, иначе, основываясь на том, что говорила Сяо Ю, она наверняка смогла бы вспомнить.

— Доченька знает. Она сама не понимала почему, но с детства в её голове звучал голос, говорящий о принципах управления государством. Что бы этот голос ей ни говорил, она в точности передавала это своей матери.

После окончания визита Мужун Ю сразу же задумалась о двух вещах. Первое — ни в коем случае не потерять невинность с императором, а второе — отношение её матери к Суй Юймо.

После ужина она отослала второстепенных дворцовых служанок, оставив только Люй И. — У меня есть старшая невестка? — Она не хотела так говорить, но госпожа Суй сказала, что, войдя во дворец, она должна считать себя Суй Юймэн и всегда остерегаться подслушивающих.

Люй И вздрогнула, затем сразу поняла, о ком спрашивает госпожа, и с лёгкой улыбкой спросила: — Госпожа имеет в виду жену старшего господина?

Мужун Ю серьёзно кивнула. — Да, именно её.

— Старшая невестка скончалась от болезни несколько лет назад, — Люй И, внимательная до мелочей, сразу заметила что-то необычное. — Госпожа, почему вы спрашиваете о старшей невестке?

На этот раз Мужун Ю вздрогнула. Оказывается, она умерла… — Ничего, просто спросила… А у них есть дети?

Люй И ответила: — У старшего господина и старшей невестки были сын и дочь. Сыну двенадцать лет, а дочери восемь. Сказав это, Люй И настороженно добавила: — Госпожа, со старшим господином что-то не так?

— Ничего, завари мне чаю, — Как она могла рассказывать служанке о том, что её мать, возможно, влюбилась в Суй Юймо? Конечно, это нужно было пока скрывать.

Хотя у Люй И было полно сомнений, ей оставалось только заварить чай, но она продолжала смотреть на Мужун Ю, пытаясь найти хоть какие-то зацепки.

Мужун Ю погрузилась в свои расчёты. Суй Юймо и её мать, кажется, подходили друг другу по возрасту. У обоих по двое детей, никто не в проигрыше, только дети с их стороны, то есть она и её брат, были немного старше.

— А у старшего брата есть наложницы? — внезапно спросила Мужун Ю. Её мать больше всего беспокоилась об этом, постоянно говоря ей о моногамии и о том, что полигамия — это источник беспокойства в доме и споров о наследстве.

— Наложницы? — Это было слишком давно, Люй И подумала, затем ответила: — После смерти старшей невестки госпожа взяла двух своих старших служанок и отдала их старшему господину в наложницы. Кто знал, что две наложницы, соперничая, столкнут друг друга в озеро, и обе погибнут? С тех пор старший господин успокоился и, что бы ни говорила госпожа, он больше не хотел брать наложниц.

На лице Мужун Ю появилась лёгкая улыбка. Это очень хорошо, её мать наверняка сможет принять двух детей, но ни в коем случае не примет двух наложниц.

Неизвестно ей было, что её улыбка в глазах Люй И выглядела крайне странно. Услышав, что две наложницы утонули, госпожа даже улыбнулась?

Мужун Ю погрузилась в свой собственный мир. Что же Суй Юймо сделал с её матерью, почему её мать краснела, когда говорила о нём? Ей было ужасно любопытно, и в следующий раз, если её мать снова сможет прийти во дворец, она обязательно всё выяснит!

Первая проблема была решена, вторая оказалась сложнее. Теперь она была женой императора, и то, что император захочет консуммировать брак, было само собой разумеющимся. Что, если ей не удастся раздавить пилюлю?

Раньше она не думала об этом, но после того, как увидела ту книжку и узнала о делах между мужчиной и женщиной, она не могла не думать об этом. И это, должно быть, император делал со многими наложницами… Различные картины проносились в её голове, и она внезапно вздрогнула.

Как и сказала её мать, это действительно очень грязно!

【Глава 7: Императрица снова провела ночь с императором】Император Юйвэнь Янь совершенно не знал, что его презирают. Он думал, что, даровав разрешение на визит семьи, он уже заработал очки.

Поэтому этим вечером, когда пришло время ужина, он направился во дворец Фэньи, и на его бровях всё ещё висела улыбка.

Увидев прибытие императора, Мужун Ю почувствовала себя странно, думая, что фарфоровый флакончик ещё не под подушкой. Что, если император поддастся необузданному желанию… — О чём думает императрица? Почему она так рассеянна?

Мужун Ю опустила глаза: — Со мной всё в порядке, не беспокойтесь, Ваше Величество. Она старалась максимально снизить своё присутствие, чтобы император не вспомнил о консуммации брака.

Юйвэнь Янь поднял глаза и посмотрел на неё, его взгляд был тяжёлым. Чёрт возьми, он совсем забыл, что её семья могла принести новости о Фэн Цине… Она, должно быть, узнала о том, что Фэн Цин стал монахом, поэтому не ест с таким аппетитом, как раньше. Она явно считает каждую рисинку, погружённая в свои мысли!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение