Глава 4

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Это блюдо не содержало дорогих ингредиентов, но именно его мать императора часто готовила ему в детстве. Императорская кухня тоже пыталась его приготовить, но у них не получалось так хорошо, как у Сюэлин. Сюэлин была очень внимательна и сумела приготовить его точно так же, как и её мать.

Они сели, и Се Сюэлин лично налила Юйвэнь Яню чашу. Она тоже съела половину чаши.

Юйвэнь Янь попробовал ложечку, вкус был как всегда превосходным, и он незаметно съел всё содержимое. Се Сюэлин тихо смотрела на него, казалось, ей было достаточно просто смотреть на него.

Когда чаши убрали, Юйвэнь Янь прополоскал рот. Се Сюэлин мягко спросила: — Ваше Величество, должно быть, устали от докладов. Не хотите ли прилечь, а я разомну вам шею?

Юйвэнь Янь нежно посмотрел на неё: — Конечно, хорошо.

Се Сюэлин помогла ему лечь на мягкий диван, а служанки тактично удалились за ширму.

Её пальцы старательно разминали его шею и плечи, а нежный аромат её тела то и дело проникал в его ноздри. Это был запах гардении, который он часто чувствовал в покоях своей матери.

— Моё тело слабо, я не могу служить Вашему Величеству. Ваше Величество, почему вы постоянно приходите ко мне? Это меня очень беспокоит, — тихо вздохнула Се Сюэлин.

Посторонние не знали, что, когда император оставался ночевать в её покоях, они просто лежали на одной кровати и вспоминали забавные истории из прошлого, когда он был наследным принцем. Чаще всего, когда наступала ночь, он тихонько выходил через окно, возвращался в Императорский кабинет, чтобы просматривать доклады, и тихонько возвращался до рассвета. Его лёгкая поступь была так хороша, что никто не замечал его отсутствия. А в глазах посторонних это было доказательством её благосклонности.

— Я прихожу к тебе, чтобы другие не смели тебя обижать, — Юйвэнь Янь не открывал глаз, говоря равнодушно.

Ему было всё равно, сможет ли она служить ему. Физическая близость не была самым важным. Для него она была не женщиной, а родственницей, которую он обещал защищать. Раньше, когда он был наследным принцем, ему не нужно было так сильно беспокоиться, но теперь, когда он взошёл на трон, вода в гареме была глубока и непредсказуема. Власть над шестью дворцами находилась в руках Верховной императрицы-матери. Теперь Верховная императрица-мать даже привела свою племянницу во дворец, поэтому он, естественно, должен был уделить ей особое внимание.

— Зачем Вашему Величеству так утруждаться? — Се Сюэлин тихо вздохнула. — Это всё из-за меня. Я низкого происхождения, у меня нет влиятельной семьи, на которую можно было бы опереться, поэтому Вашему Величеству приходится так беспокоиться.

Юйвэнь Янь тихо упрекнул: — Не смей больше так говорить. Для меня ты ничуть не низкого происхождения. Твои родители — люди, которых я уважаю, а ты — человек, которого я буду защищать всю свою жизнь.

— Когда императрица займёт центральный дворец, Ваше Величество, пожалуйста, не приходите больше ко мне, — она говорила с нерешительностью. — Я боюсь, что императрица будет недовольна…

Услышав это, Юйвэнь Янь нахмурился: — Если она посмеет тебя обидеть, я ей этого не прощу.

Се Сюэлин испуганно сказала: — Ни в коем случае! Ваше Величество! Отец императрицы ведь…

Она говорила так, будто императрица уже обидела её.

Юйвэнь Янь с некоторым недовольством прервал её: — Я знаю, кто такой Суй Юэшань. Насколько бы он ни был велик, разве он может превзойти меня?

Се Сюэлин ещё больше испугалась: — Конечно, нет.

Юйвэнь Янь наконец открыл глаза и посмотрел на неё: — Не волнуйся, Сюэлин. Пока я здесь, никто в шести дворцах не сможет тронуть и волоска на твоей голове.

Се Сюэлин заплакала, полная благодарности: — Чем я заслужила такую милость от Вашего Величества? Я могу умереть без сожалений…

— Не смей больше произносить слово «умереть», — Юйвэнь Янь поджал губы. — Генерал Се пожертвовал своей жизнью ради моей матери, а Лю Юэ преданно последовала за моей матерью, оставив тебя без опоры. Мой долг — защищать тебя. Кто посмеет сказать хоть слово против?

Слёзы наполнили глаза Се Сюэлин: — Я понимаю…

С этими словами она нежно запела мелодию, а Юйвэнь Янь снова закрыл глаза.

Эта мелодия была точно такой же, как та, что пела ему его мать в детстве.

В этой коварной придворной обстановке его уставшее сердце могло обрести покой лишь здесь на мгновение.

【Глава 4. Император снова увидел】

Храм Тяньцзи расположен в пригороде, на ближайшей к столице горе, которая называется Гора Ханьсяо. Выйдя из городских ворот, дорога ведёт через пологие холмы, а затем через цепи гор. На быстрой лошади до подножия горы можно добраться примерно за полдня, но чтобы дойти до храма Тяньцзи, требуется ещё один день, особенно зимой, когда снег легко скользит, и путь становится трудным.

Юйвэнь Янь, Юйвэнь Лун и их спутники провели здесь уже два дня. Они скрыли свои личности от настоятеля храма, и братья искренне поклонились тысячу раз перед статуей Бодхисаттвы, оставив большую сумму денег в качестве пожертвования, прежде чем уйти.

Пусть их отец-император действительно воскреснет из мёртвых, пусть… Другие могли бы счесть их действия глупыми, но они лишь стремились избежать сожалений. Что с того, что они родились в императорской семье? Их желания ничем не отличались от желаний обычных людей: просто радовать своего отца.

В последние дни погода необычно потеплела, снег давно растаял, и спуск с горы стал не таким трудным. Хотя вода не превращалась в лёд, на одиноком хребте горный ветер всё ещё был пронизывающим, голые ветви деревьев стояли повсюду, и весь путь был пропитан унынием, не было никаких живописных видов.

Если бы не было чего-то, что можно было бы созерцать, то из кареты то и дело доносился бы раздражающий звук рвоты.

— Ох… — Наконец, после долгого и сильного позыва к рвоте, Юйвэнь Лун с нахмуренными бровями и широко раскрытыми глазами прикрыл рот обеими руками. — Старший брат… я не могу… я должен немедленно выйти, иначе… иначе я боюсь, что меня вырвет… и этот запах может потревожить благородный нос старшего брата…

Юйвэнь Янь искоса взглянул на него: — Тебе плохо, а ты всё ещё болтаешь?

Юйвэнь Лун горько усмехнулся: — Старший брат, вы не знаете, это я так развлекаюсь в горе!

Юйвэнь Янь приказал остановиться. Как только карета остановилась, Юйвэнь Лун, не дожидаясь, пока слуги опустят ступеньки, поспешно выпрыгнул.

Он некрасиво присел и вырвал досыта, а поскольку горный ветер кружил, ему было очень трудно рвать. Чтобы не разбрызгать рвотные массы, он присел очень низко, совершенно не соответствуя своему княжескому достоинству. К счастью, это место было уединённым, и никто его не видел, так что его репутация была спасена.

В нескольких шагах от него Чу Вэньцзянь с лёгким презрением смотрел на Юйвэнь Луна, уголки его губ слегка приподнялись: — Тело князя И слишком слабо. Он вырвал всего за такую короткую поездку?

Он был командиром императорской стражи, двоюродным братом Юйвэнь Яня и Юйвэнь Луна, выросшим вместе с ними, поэтому в частных разговорах он был менее сдержан.

На этот раз Юйвэнь Янь взял с собой немного людей, естественно, выбрав элиту. Помимо Чу Вэньцзяня, его сопровождал командир императорской гвардии Фэн Жун, который был лучшим мастером династии Да Юнь, способным в одиночку противостоять сотне человек. Если бы что-то случилось, он один мог бы всё уладить.

Не говоря уже о превосходных навыках Фэн Жуна, остальные в той или иной степени владели боевыми искусствами, и даже кажущийся нежным Юйвэнь Лун не был исключением.

Династия Да Юнь была основана на военном могуществе и ценила как гражданские, так и военные таланты. Поэтому все мужчины в стране должны были с детства изучать боевые искусства. В Да Юнь было больше школ боевых искусств, чем обычных школ, и военные чжуанъюани ценились больше, чем гражданские. Всё это было под влиянием предыдущей династии, потому что предыдущая династия Да Нин была уничтожена Да Сяо именно потому, что она ценила только гражданских, а не военных.

— Что за герой тот, кто говорит о людях за спиной? — Юйвэнь Лун закончил рвать, вытер рот платком, а затем, посчитав его грязным, выбросил. Платок улетел с горным ветром, и неизвестно, какой несчастный подберёт его отвратительный платок.

Выбросив платок, он широкими шагами подошёл к Чу Вэньцзяню, уперев руки в бока, словно собираясь затеять ссору: — Я говорю, Чу Вэньцзянь, ты только языком чешешь, ты что, не мужчина? Я пойду и расскажу тётушке, что ты говорил обо мне плохо, что ты меня обижал, посмотрим, как тётушка тебя накажет.

Мать Юйвэнь Яня была старшей дочерью клана Го, мать Чу Вэньцзяня — второй дочерью клана Го, а мать Юйвэнь Луна — третьей дочерью клана Го. Три сестры были родными по матери, и Юйвэнь Лун, будучи младшим и имея детское лицо, пользовался особой любовью матери Чу Вэньцзяня.

— Иди! — Чу Вэньцзянь тоже одним прыжком встал перед Юйвэнь Луном, причмокнул губами и рассмеялся: — Не говоря уже за спиной, я и в лицо тебе посмею сказать плохое. Иди жалуйся моей матери, ты, не отвыкший от груди ребёнок, богатый молодой господин, не знающий человеческих страданий, да ещё и укачивает в карете. Я думаю, что завтра тебя и на лошади укачает.

Все ясно видели, что у Чу Вэньцзяня был острый язык, и он явно хотел разозлить Юйвэнь Луна. А Юйвэнь Лун действительно был в ярости, и, естественно, собирался подавать жалобу императору.

— Старший брат! Меня обижают! — Он закричал, ища поддержки, но увидел, что Юйвэнь Янь пристально смотрит в глубину густого леса, расположенного неподалёку. Там находилась долина ручья, а место, где они стояли, было пологим склоном, откуда около сотни каменных ступеней вели вниз к долине ручья.

Юйвэнь Лун подошёл ближе: — Что вы смотрите, старший брат?

Юйвэнь Янь, естественно, не ответил ему. Юйвэнь Лун привык к этому. Он прислонился к Юйвэнь Яню и выглянул вниз, где увидел пару юноши и девушки, ловящих рыбу и играющих в воде. Лицо юноши было немного детским, он был примерно на два-три года моложе девушки. Оба закатали рукава и штанины, то и дело ловили рыбу и отпускали её, глядя друг на друга и громко смеясь, очень весело.

Взгляд Юйвэнь Луна остановился на белоснежных икрах девушки, и он приподнял брови: — Тц-тц… Оказывается, у старшего брата такие извращённые пристрастия! Я и не знал.

Чу Вэньцзянь тоже лениво подошёл и, проследив за их взглядом, не мог не удивиться: — В это время года можно ловить рыбу? Вода в ручье должна быть очень холодной. У этих двоих, однако, крепкое телосложение, не то что у некоторых столичных аристократов, которые изнежены и не выдерживают даже короткой поездки в карете, их тошнит, и они задерживают всех.

— Болтовня! Кто хочет слушать твою болтовню? — Юйвэнь Лун громко сказал, не желая уступать: — Ты писался в постель до восьми лет!

Он даже вытянул обе руки, чтобы преувеличенно показать цифру восемь.

Чу Вэньцзянь больше всего ненавидел, когда ему напоминали об этом, и от злости рассмеялся: — Я слышу, как ты пукаешь, полная чушь.

Юйвэнь Лун торжествовал: — Тётушка мне рассказала!

— Хорошо! Вернёмся и спросим мать!

— Спросим так спросим! Кто кого боится?

— Хочешь, я расскажу, до какого возраста ты сосал грудь?

— Попробуй сказать! Тогда не вини меня, если я расскажу, что ты писался в постель ещё раз в девять лет…

Пока они препирались, Маленький Фанцзы стоял рядом с Юйвэнь Янем. Ему тоже было любопытно, на что смотрит его господин, поэтому он тоже взглянул. Не посмотрев, он не знал, но, посмотрев, он чуть не вскрикнул от испуга.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение