Глава 14

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Люй И была совершенно безмолвна.

— Ваше Высочество, столистник отпугивает насекомых.

Мужун Ю расплылась в озорной улыбке.

— Я дразню тебя, Люй И, почему ты совсем не смеёшься? Теперь, когда я думаю об этом, вы обе, кажется, редко смеётесь. Есть какая-то причина? Неужели кто-то запечатал ваши точки смеха? Если нет, покажите мне, как вы смеётесь, улыбнитесь за один лянь серебра…

Обе служанки покрылись чёрными линиями на лице.

— Ваше Высочество!

Юйвэнь Янь, сквозь марлевую завесу, внимательно посмотрел.

Императрица… переодевалась… Её халат лежал у её изящных ног, а на ней не было бюстгальтера, только что-то странное: две узкие голубые полоски ткани, плотно прилегающие к груди, обнажая белые нефритовые плечи и большую часть высокой, округлой груди. Тонкая талия, которую можно обхватить одной рукой, а ниже — узкие треугольные трусики того же голубого цвета. Хотя это было странно, от неё словно исходил тонкий, глубокий аромат, который мгновенно заставил его кровь закипеть, дыхание участиться, а взгляд углубиться. Тут он вспомнил, что из-за траура он уже давно воздерживался.

Он всегда относился к постельным делам как к необходимости для разрядки, не подавляя, но и не предаваясь чрезмерно. Процесс был исключительно для его собственного удовлетворения, он никогда не обращал внимания на чувства и потребности той, кто его ублажала. После разрядки он отстранялся, без малейшей привязанности. Большую часть месяца он спал один в своём Дворце Сяолун, из-за чего большая часть наложниц гарема так и не была обласкана. Конечно, в гареме царило недовольство — Император не был похотлив, и у них даже не было шанса соблазнить его, как тут не роптать?

Поэтому Юйвэнь Янь никогда не думал, что у него может быть неудовлетворённое желание. Он был мужчиной, владеющим всеми женщинами гарема, и мог делать с любой из них всё, что хотел, в любой момент. Но что происходило с его реакцией сейчас? Как он мог так сильно отреагировать на полуобнажённую Императрицу, словно он был неопытным юнцом, который никогда не прикасался к женщине? Просто подглядывая за ней сквозь марлевую завесу, его сердцебиение постепенно вышло из-под контроля…

— Ладно, я больше не буду вас дразнить, быстрее переодевайтесь! — сказала Мужун Ю, смеясь. Они были слишком серьёзными, и дразнить их было её повседневным удовольствием.

Люй И беспомощно сказала: — Ваше Высочество, вы больше не можете это носить. Если однажды Император вызовет вас на ложе и увидит это, как вы объясните?

Мужун Ю, недолго думая, ответила: — Не волнуйтесь, Император явно меня не любит, он не вызовет меня на ложе, так что он не узнает.

Эта вещь называлась бюстгальтером, и её сшила её мать, сказав, что так грудь будет красивой, а развитие — хорошим. Она спрашивала своих хороших подруг из деревни, Юнь'эр и Сянь'эр, и они не носили бюстгальтеров и не знали, что это такое. Похоже, её мать была немного эксцентричной и всегда придумывала что-то не такое, как у других.

В общем, она совершенно не подозревала, что этот бюстгальтер, который она носила с тех пор, как у неё выросла грудь, разжёг в ком-то пламя, и это пламя, будучи случайно зажжённым, стало неудержимым, превращаясь в искру, разжигающую пожар…

Юйвэнь Янь отложил киноварную кисть. Это незаметное движение заставило веко Сяо Фанцзы, стоявшего рядом, дёрнуться. Он стоял прямо, не смея пошевелиться, стараясь максимально уменьшить своё присутствие.

Как говорится, быть рядом с правителем — всё равно что быть рядом с тигром, и в эти дни он испытал это на себе.

Император, этот великий господин, не знал, что его так сильно раздражало, но его настроение менялось изо дня в день, он был крайне раздражителен, вспыхивал гневом или погружался в мрачность, так что ни он, ни его учитель не могли понять, что происходит. Особенно часто это случалось, когда Император один разбирал доклады в Императорском кабинете. Поэтому его учитель, не особо заботясь о товариществе, сбросил на него работу по сопровождению в Императорском кабинете, оставив его одного переживать холодный ветер и горький дождь.

— Сяо Фанцзы…

Он поспешно поклонился, его сердце бешено колотилось.

— Я здесь, Ваше Императорское Величество.

Юйвэнь Янь посмотрел на него сверху вниз.

— Тебе жарко?

Сяо Фанцзы опешил.

— А?

Юйвэнь Янь стал немного нетерпеливым.

— Я спрашиваю, тебе жарко или нет?

Теперь Сяо Фанцзы чётко услышал и поспешно, со страхом, ответил: — Я… мне не жарко, б-большое спасибо за заботу, Ваше Величество.

Однако Юйвэнь Янь был очень недоволен.

— Почему тебе не жарко?

Сяо Фанцзы вздрогнул. Он незаметно вытер тонкий пот со лба и, дрожа от страха, спросил: — Осмелюсь спросить, Ваше Величество, мне… мне должно быть жарко?

На самом деле, ему изначально не было жарко, но когда Император начал спрашивать, ему стало жарко, а теперь ему было ужасно жарко!

— Ладно, иди.

Юйвэнь Янь нахмурился, чувствуя, что зря тратит время. Почему он вообще пытался получить ответ от Сяо Фанцзы? Он был просто глуп.

— Да, Ваше Величество!

Сяо Фанцзы мечтал услышать эти слова и поспешно, словно смазав пятки маслом, удалился.

В Императорском кабинете воцарилась полная тишина. Юйвэнь Янь, игнорируя горы докладов, встал, обошёл стол и встал у окна, заложив руки за спину. В его глубоких глазах читалось беспокойство.

Снаружи Императорского кабинета время от времени доносился шорох падающего снега. Ему не должно было быть жарко, но ему было невыносимо жарко. Это был жар, который распространялся изнутри наружу, жар, который он не мог контролировать, заставляя его глубоко хмуриться.

Неужели он сошёл с ума? Почему он постоянно вспоминал, как Суй Юймэн носила эту вещь, и даже думал об этом днём и ночью?

В эти дни его разум был занят странным чувством. Это странное чувство заключалось в том, что он стоял за спиной Суй Юймэн, просовывал руки ей под мышки, расстёгивал эти две маленькие полоски ткани на её белой груди, а затем её округлая грудь выпрыгивала, и он обхватывал её, наслаждаясь прикосновением… Думая об этом, он словно почувствовал аромат её тела, его горло сжалось, он стиснул зубы, раздражённый своей слишком сильной реакцией.

Это должно быть из-за того, что он слишком долго не разряжался, а не из-за неё, абсолютно нет!

Поэтому в этот вечер, когда Шан Дэхай поднёс ему поднос с зелёными табличками, он немного подумал и выбрал табличку наложницы Ю.

Позже, получив известие, наложница Ю радостно встретила Императора во Дворце Цзюйся, совершенно не подозревая, что её честь провести ночь с Императором была вызвана чьим-то бюстгальтером.

Как и прежде, после разрядки Юйвэнь Янь отстранился от тела наложницы Ю, не обращая внимания на её прерывистое дыхание и то, как она, свернувшись, казалась страдающей. Однако в этот день было небольшое отличие: после небольшой уборки он повернулся и уставился на ещё не одетую наложницу Ю.

Грудь наложницы Ю была маленькой и изящной, как раз такой, чтобы её можно было обхватить одной рукой. Он не в первый раз видел женскую грудь, но сейчас у него возникло чувство отвращения.

Наложница Ю, на которую он смотрел, немного испугалась. Что не так с её грудью? Почему Император смотрел на её грудь таким взглядом? Даже если она была глупа, она понимала, что это не взгляд желания.

— Я спрашиваю тебя, ты когда-нибудь видела бюстгальтер, который состоит всего из двух полосок ткани, плотно прилегающих к груди?

Наложница Ю была озадачена, но его взгляд был свирепым, и она немного испуганно сказала: — Простите моё невежество, Ваше Величество, я не знаю, о чём вы говорите.

— Это… — Он ещё не успел конкретно описать, как с безразличным видом сел и отдёрнул марлевую завесу. — Ладно, всё равно ты не поймёшь.

Наложница Ю была прямо унижена. Она чувствовала себя обиженной. Император не объяснил ясно, как она могла понять?

Тело Юйвэнь Яня получило разрядку, но его сердце не было удовлетворено. Он не остался на ночь и покинул Дворец Цзюйся под слезливым взглядом наложницы Ю.

Ночь была глубокой, Императорский дворец был погружён в тишину, только восемь дворцовых фонарей, указывающих путь, излучали тусклый свет.

Шан Дэхай и Сяо Фанцзы, учитель и ученик, поклонились и шли шаг за шагом за Императором, в глазах которого читалась ярость, боясь, что он споткнётся или ударится. Позади них тянулась длинная вереница стражников и слуг, и никто не смел издать ни звука.

Они действительно не знали, куда направляется это божество. Даже Шан Дэхай, который был мастером чтения по лицам, не мог понять его. Хотя густой снег перестал идти, было холодно и темно, без звёзд и луны. Неужели Императору обязательно было выходить на прогулку именно сейчас?

Прошло время, равное горению одной благовонной палочки, и снежинки снова посыпались, быстро образовав толстый слой. Шан Дэхай, набравшись смелости, подошёл вперёд.

— Ваше Величество, холодный ветер пронизывает до костей, а лёд и снег скользкие. Это нехорошо для вашего драгоценного тела. Не прикажете ли вы Императорскому паланкину забрать вас обратно во дворец для отдыха?

Юйвэнь Янь нахмурился, его взгляд был мрачным.

— Слишком много вопросов.

Шан Дэхай больше не смел говорить. По его более чем десятилетнему опыту служения Императору, Император сейчас был движущимся вулканом, который мог взорваться в любой момент!

Он действительно не мог понять, на что злился его господин. Сейчас на границах было спокойно, в суде не было серьёзных дел, и горе от смерти покойного Императора значительно ослабло. Не было ни одного бессовестного чиновника, который бы совершил что-то пагубное, чтобы разозлить Императора. Так на что же он злился?

Он должен был знать причину, чтобы попытаться успокоить его, не так ли?

Пока он с горьким выражением лица ломал голову, он увидел, что Император остановился, повернулся, и его путь лежал к Дворцу Фэньи.

Он и Сяо Фанцзы переглянулись, и над их головами повисло множество вопросительных знаков.

Неужели Император собирается во Дворец Фэньи в это время?

Юйвэнь Янь действительно направлялся во Дворец Фэньи. Он был крайне недоволен тем, что его так сильно мучили, и хотел посмотреть, что делает виновница его беспокойства.

Что же делала эта виновница?

Большая часть свечей во Дворце Фэньи уже погасла. Ночные служанки и евнухи были крайне удивлены, увидев Императора глубокой ночью. Каждый из них хотел потереть глаза, думая, что они ошиблись, пока не пришли в себя и поспешно не поклонились.

— Приветствуем Ваше Величество!

— Встаньте.

Юйвэнь Янь был бесстрастен.

— Где Императрица?

Одна из служанок вышла вперёд и со страхом ответила: — Ваше Высочество уже спит.

В такое время Ваше Высочество, конечно, уже должна спать. Вопрос Императора был очень странным, конечно, и его приход в это время был ещё более странным…

— Не нужно будить Императрицу.

Юйвэнь Янь был безразличен и широким шагом вошёл в зал.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение