Глава 14: Козёл отпущения

Цзиньли вышел из комнаты, размышляя: «Третья Госпожа не любит Пятнадцатого молодого господина. Если я расскажу ей об этом, у неё будет повод его наказать».

«Тогда Третья Госпожа обрадуется и наверняка наградит меня. Может быть, даже переведёт служить в комнату Десятого молодого господина».

При этой мысли он весь засиял от радости.

Поэтому он отправился в главную комнату и доложил обо всём Третьей Госпоже Сяо.

Третья Госпожа Сяо немного помолчала и приказала: — Позови ко мне Пятнадцатого молодого господина.

Через некоторое время Цзиньчжу привела Сяо Цзинлуня.

У Сяо Цзинлуня кружилась голова, он смутно поклонился Третьей Госпоже Сяо: — Сын приветствует матушку.

Третья Госпожа Сяо с непроницаемым лицом спросила: — Ты только что подшутил над молодым господином Ли?

Сяо Цзинлунь был озадачен: — Я? Нет.

Третья Госпожа Сяо взглянула на Цзиньли.

Цзиньли тут же сказал: — Пятнадцатый молодой господин, не лгите. Слуга только что своими глазами видел, как вы вбежали в комнату молодого господина Ли и…

— В общем, вы подшутили над молодым господином Ли, слуга это видел собственными глазами.

Сяо Цзинлунь растерялся ещё больше: — Я был в саду за двором и почему-то внезапно уснул. Только что проснулся, и меня сразу позвали сюда.

— Я не ходил в комнату двоюродного брата и не шутил над ним.

Цзиньли повернулся к Третьей Госпоже Сяо: — Третья Госпожа, слуга видел это своими глазами. Уверен, все во дворе видели, как Пятнадцатый молодой господин вошёл в комнату молодого господина Ли.

— Третья Госпожа может послать кого-нибудь спросить, и всё выяснится.

Третья Госпожа Сяо промолчала.

Цзиньчжу, взглянув на её лицо, приказала привести слуг из двора Сяо Чжу.

Все слуги подтвердили, что видели, как Сяо Цзинлунь вошёл во двор и в комнату Ли Сюаня.

Сяо Цзинлунь почувствовал себя совершенно сбитым с толку и закричал: — Я не ходил в комнату двоюродного брата! Я не шутил над ним!

Он схватил Цинсин за рукав: — Цинсин, быстро скажи матушке, что я всё время был с тобой! Я не ходил в комнату двоюродного брата!

— Быстро скажи матушке!

Цинсин отдёрнула его руку и молча отошла в сторону.

Лицо Третьей Госпожи Сяо помрачнело: — Столько людей видели, как ты вошёл в комнату молодого господина Ли, а ты ещё смеешь изворачиваться?

— Люди! Отведите Пятнадцатого молодого господина в Зал предков для размышлений. Пусть стоит на коленях.

Две матушки подошли, чтобы схватить Сяо Цзинлуня.

Сяо Цзинлунь изо всех сил вырывался и кричал: — Матушка, я не виновен! Меня оклеветали!

Матушки, схватив его, увели.

Третья Госпожа Сяо посмотрела на Цзиньли: — Ты хорошо поработал. Наградить.

Цзиньчжу подошла и вручила Цзиньли мешочек.

Цзиньли сжал мешочек в руке, почувствовав твёрдые монеты внутри, и вне себя от радости сказал: — Благодарю Третью Госпожу за награду!

— Хорошо, можешь идти.

— Слушаюсь.

Цзиньчжу с сомнением сказала: — Третья Госпожа, служанка только что видела на одежде Пятнадцатого молодого господина листья и грязь. Возможно, он не лгал.

Третья Госпожа Сяо бросила на неё острый взгляд: — Значит, все слуги во дворе врут?

Увидев её суровый взгляд, Цзиньчжу внутренне похолодела и поспешно сказала: — Конечно, нет. Столько людей видели своими глазами, это наверняка Пятнадцатый молодой господин солгал.

Лицо Третьей Госпожи Сяо немного смягчилось, и она приказала: — Пойди проведай молодого господина Ли.

— Слушаюсь.

Цзиньчжу подошла к кровати и почувствовала слабый запах мочи. Она брезгливо нахмурилась и помахала платком перед носом.

Ли Сюань заметил её жест и то, как её взгляд постоянно возвращался к его паху. Он догадался, что она наверняка знает о том, что произошло.

И действительно, её следующие слова подтвердили его догадку.

— Молодой господин, в комнате воздух не очень свежий. Лучше открыть окно и проветрить.

Сказав это, она приказала Цзиньли открыть окно.

Цзиньли угодливо согласился и проворно открыл окно.

В комнату ворвался ветер. Ли Сюань почувствовал прохладу и невольно съёжился.

Однако благодаря ветру неприятный запах в комнате стал намного слабее.

Затем Цзиньчжу приступила к ежедневному ритуалу приветствия: — Молодой господин, сегодня чувствуете себя лучше?

Ли Сюань всё ещё переживал из-за того, что его конфуз стал известен. Только когда Цзиньчжу повторила вопрос, он пришёл в себя и вежливо ответил: — Намного лучше, спасибо за заботу, сестра.

Он помолчал и продолжил: — Сестра, могу я попросить об одолжении?

Цзиньчжу на мгновение замерла: — Молодой господин, прошу, говорите.

— Я слышал, матушка прислала моего слугу Хуацзы. Можно ли, чтобы он прислуживал мне? — Сказав это, Ли Сюань смущённо улыбнулся.

Стоявший рядом Цзиньли замер, а затем упал на колени: — Молодой господин, неужели вы недовольны тем, как слуга прислуживает?

— Если слуга что-то сделал не так, скажите, молодой господин, слуга обязательно исправится.

— Если Третья Госпожа узнает, что молодой господин недоволен слугой, она непременно выгонит меня.

— Молодой господин, прошу, не прогоняйте слугу.

Ли Сюань пристально посмотрел на него и сказал: — Я не недоволен тем, как ты служишь. Ты служишь хорошо, очень преданно, тётя это знает.

— Не волнуйся, ты такой преданный, тётя не выгонит тебя из поместья.

Сказав это, Ли Сюань посмотрел на Цзиньчжу: — Прошу, сестра, передай мою просьбу тёте.

Цзиньчжу ответила: — Хорошо.

Выслушав Цзиньчжу, Третья Госпожа Сяо улыбнулась: — Это он из-за того, что Цзиньли видел его конфуз. Теперь ему неловко видеть его перед собой, вот и хочет сменить слугу.

— Пусть Хуацзы прислуживает ему лично. Убери Цзиньли.

Цзиньчжу осторожно спросила: — Тогда вернуть Цзиньли на прежнее место?

Третья Госпожа Сяо подумала и сказала: — Пусть пока вернётся на прежнее место. Если будет хорошо себя вести, то после того, как молодой господин Ли поправится и уедет, переведёшь его служить в комнату Чжу-эра.

Услышав эту новость, Цзиньли тут же с благодарностью сказал: — Благодарю Третью Госпожу! Благодарю сестру Цзиньчжу!

Сказав это, он сунул полученную награду в руку Цзиньчжу и заискивающе проговорил: — В будущем прошу сестру позаботиться обо мне. Это малая толика от меня, сестра, не побрезгуйте, прошу, примите.

Цзиньчжу сунула мешочек в рукав и улыбнулась: — У тебя, парень, большое будущее. Старайся.

— Эх, хорошо! Спасибо, сестра! Сестра, идите осторожно.

Увидев вошедшего Сяо Линхуэя, Чжун Му тут же вскочил с кровати.

— Шестнадцатый молодой господин, вы наконец вернулись!

Сяо Линхуэй, снимая верхнюю одежду, спросил: — Что случилось? Кто-то приходил?

Чжун Му взял снятую им одежду и ответил: — Только что приходила сестра Ланьхай. Слуга сказал, что вы спите, и она ушла.

— Но слуга думает, она обязательно придёт снова.

— Шестнадцатый молодой господин, вы проснулись?

Снаружи внезапно послышался голос Ланьхай.

Сяо Линхуэй поспешно запрыгнул на кровать и забрался под одеяло.

— Шестнадцатый молодой господин, я знаю, что вы проснулись, тогда я вхожу.

Чжун Му быстро накинул верхнюю одежду.

Ланьхай толкнула дверь и вошла. Увидев, что Чжун Му расстёгивает пуговицы, она спросила: — Чжун Му, зачем ты раздеваешься?

Чжун Му перестал застёгивать пуговицы и отшутился: — В комнате слишком жарко. Сниму верхнюю одежду, будет прохладнее.

Ланьхай сказала: — Хотя сейчас конец весны, всё ещё прохладно. Снимешь верхнюю одежду — можешь легко простудиться.

— Да, сестра права. Тогда не буду снимать, — Чжун Му снова принялся застёгивать пуговицы.

Сяо Линхуэй на кровати тайно вздохнул с облегчением, сделал вид, будто только что проснулся, потёр глаза и сонно сказал: — Сестра Ланьхай, вы пришли…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Козёл отпущения

Настройки


Сообщение