Глава 8: Человек предполагает, а судьба располагает

Глава 8: Человек предполагает, а судьба располагает

Стражники отступили в сторону и почтительно произнесли: — Третья Госпожа.

Третья Госпожа Сяо взглянула на сундук и прошла мимо.

Ли Сюань не сводил глаз с сундука. Проходя мимо, он незаметно наступил ногой на подол платья Мяофу.

Мяофу споткнулась и начала падать вперёд. Инстинктивно она выбросила руки, пытаясь за что-нибудь ухватиться, чтобы удержать равновесие, но вместо этого толкнула Старшую Госпожу Ли.

— А-а!

Старшая Госпожа Ли, не ожидавшая толчка, не удержалась и вскрикнула.

— Старшая Госпожа!

— Третья Госпожа!

Теряя равновесие, Старшая Госпожа Ли в панике схватилась за стоявшую рядом Третью Госпожу Сяо. Та пошатнулась, стоявшая рядом служанка тоже потеряла равновесие, и все трое вот-вот должны были упасть.

Ли Сюань с тревогой закричал: «Матушка, осторожно!» — и бросился поддержать Старшую Госпожу Ли. Он задумал воспользоваться суматохой, чтобы упасть в сторону сундука и удариться ногой о его край. С его-то хрупким телосложением травма была бы обеспечена, и он смог бы остаться в поместье Сяо.

Но человек предполагает, а судьба располагает. Он бросился на помощь с видом искреннего спасителя, но Старшая Госпожа Ли с силой оттолкнула его.

Мощный толчок отбросил Ли Сюаня прямо на стражника справа.

Стражник от неожиданного удара вскрикнул от боли и разжал руки. Сундук потерял равновесие и начал падать.

Аккурат в этот момент Ли Сюань упал на землю, и его правая нога оказалась под падающим сундуком.

— А-а-а!

Истошный крик разнёсся по округе.

Этот крик Ли Сюань точно не симулировал — это был идущий от самого сердца, душераздирающий вопль боли.

Мамочки, как больно!

Теперь его нога наверняка сломана.

Он всего лишь хотел найти предлог остаться, но не ожидал такой трагедии…

Тем временем Старшую Госпожу Ли и Третью Госпожу Сяо спасла находчивая служанка, которая успела подставить своё тело под падающих госпож, смягчив их контакт с землёй.

Услышав крик Ли Сюаня, Старшая Госпожа Ли пришла в себя и поспешно приказала: — Быстро поднимите меня!

Третью Госпожу Сяо тоже подняли на ноги, и она закричала на стражников: — Чего застыли?

— Быстро поднимите сундук! Спасайте Четвёртого Молодого Господина Ли!

Вся эта суматоха произошла в мгновение ока. Стражники опомнились и тут же сообща принялись поднимать сундук.

Когда сундук убрали, они увидели, что нога Ли Сюаня вся в крови. Сам Ли Сюань уже не мог сдержать слёз от боли и безудержно рыдал.

— Быстро позовите доктора поместья! Быстро! — поспешно приказала Третья Госпожа Сяо.

После того как Доктор Чжан обработал рану Ли Сюаня, он сказал Третьей Госпоже Сяо: — Третья Госпожа, я очистил внешнюю рану на правой ноге молодого господина.

— Однако правая нога молодого господина подверглась сильному давлению, кость сломана.

— Я уже вправил кость, но, как говорят, травмы костей и сухожилий требуют ста дней для заживления. Молодому господину придётся провести в постели три месяца, чтобы нога постепенно пришла в норму.

Услышав это, Ли Сюань с огромным облегчением вздохнул. Хорошо, что всё заживёт. Если бы он остался хромым, то ему действительно оставалось бы только плакать без слёз.

Старшая Госпожа Ли встревоженно спросила: — Не сможет двигаться?

— А ему завтра нужно идти на занятия!

Третья Госпожа Сяо пристально посмотрела на неё и тихо произнесла: — Нога сломана, какие могут быть занятия?

— Конечно, сначала нужно как следует вылечиться.

Старшая Госпожа Ли осеклась от её слов, на её лице появилось смущение.

Третья Госпожа Сяо обратилась к Доктору Чжану: — Доктор Чжан, прошу вас приходить каждый день осматривать Четвёртого Молодого Господина Ли. Если понадобятся какие-либо лекарства, не стесняйтесь говорить.

Доктор Чжан ответил: — Слушаюсь. Тогда я пойду выпишу рецепт.

Цзиньчжу подала знак, и стоявшая рядом служанка тут же вышла вслед за Доктором Чжаном.

Старшая Госпожа Ли обдумывала слова Третьей Госпожи Сяо и осторожно спросила: — Третья Госпожа Сяо собирается оставить Сяо Сы здесь?

Третья Госпожа Сяо ответила: — Разумеется. Травма ноги Сюань-эра не позволяет ему двигаться, он не выдержит тряски в повозке. Будет лучше, если он останется лечиться у меня.

— К тому же, Сюань-эр получил травму в поместье Сяо, а я его тётя, поэтому мой долг — позаботиться о нём.

— Или Старшая Госпожа Ли беспокоится, что я буду плохо обращаться с Сюань-эром?

Третья Госпожа Сяо сделала ударение на слове «плохо обращаться» и пристально посмотрела в глаза Старшей Госпоже Ли.

Старшая Госпожа Ли на мгновение замерла, почувствовав себя очень неуютно. Она выдавила улыбку: — Что вы, Третья Госпожа Сяо, вы его родная тётя, как я могу так думать?

— Раз вы так говорите, мне не о чем беспокоиться.

— В будущем придётся побеспокоить вас заботой о Сяо Сы. Я, как его мать, заранее вас благодарю.

— Чуть позже я пришлю людей с его вещами и слугами.

Третья Госпожа Сяо улыбнулась: — Старшая Госпожа Ли, не стоит так беспокоиться. В поместье Сяо всего в достатке, и слуги в третьем доме очень надёжные. Вам не нужно присылать вещи и слуг.

Старшая Госпожа Ли изобразила благодарность: — Тогда большое спасибо Третьей Госпоже Сяо. О сегодняшнем происшествии мне нужно доложить нашему господину, так что я откланяюсь.

— Старшая Госпожа Ли, идите осторожно. Заходите почаще, когда будет время.

Обменявшись ещё парой любезностей, Третья Госпожа Сяо приказала проводить Старшую Госпожу Ли.

Проводив Старшую Госпожу Ли, Третья Госпожа Сяо распорядилась: — Приготовьте восточный флигель в Бамбуковом Дворике. Постель должна быть мягкой. Сходите в кладовую и выберите несколько изящных вещиц для украшения.

— Сюань-эр и Чжу-эр примерно одного возраста, будут жить вместе, им будет компания.

Цзиньчжу ответила «слушаюсь» и поспешила исполнять.

Третья Госпожа Сяо отдала ещё несколько распоряжений, после чего подошла к кровати и сказала Ли Сюаню, лицо которого всё ещё искажала гримаса боли: — Сюань-эр, не бойся. Теперь ты будешь спокойно лечиться здесь, тётя о тебе позаботится.

— Твои двоюродные братья тоже будут о тебе заботиться.

Ли Сюань выдавил слезу и всхлипнул: — Спасибо, тётушка.

Видя его жалкий вид, сердце Третьей Госпожи Сяо наполнилось материнской нежностью, и её взгляд стал ещё ласковее.

Покинув поместье Сяо и сев в повозку, Старшая Госпожа Ли с суровым лицом спросила Мяофу: — Что произошло? Почему ты вдруг упала?

Мяофу объяснила: — Служанка и сама не знает, что случилось. Просто почувствовала, будто кто-то дёрнул меня за юбку, я не удержалась на ногах и упала.

— Дёрнул за юбку? — Старшая Госпожа Ли задумалась. — За тобой стояла служанка из поместья Сяо. Неужели это Третья Госпожа Сяо приказала ей это сделать?

— Но какая ей от этого выгода?

Мысли Старшей Госпожи Ли путались, она перебирала в уме возможные варианты, и её лицо становилось всё мрачнее.

— Мяофу, скажи, что означали слова Третьей Госпожи Сяо о «плохом обращении»? Она обвиняла меня в том, что я плохо обращаюсь с Сяо Сы?

Мяофу ответила: — Вряд ли. Госпожа, вы всегда относились к Четвёртому молодому господину так же, как и к другим сыновьям наложниц, вы никогда плохо с ним не обращались. С чего бы Третьей Госпоже Сяо так думать?

— Госпожа, возможно, вы слишком много думаете.

Старшая Госпожа Ли немного помолчала и сказала: — Возможно.

В глубине души она подозревала, что Третья Госпожа Сяо считает, будто она плохо обращается с Ли Сюанем, и поэтому устроила эту суматоху, чтобы под предлогом травмы оставить его в поместье Сяо.

Однако доводить дело до перелома ноги Ли Сюаня ради этой цели казалось ей нелогичным…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Человек предполагает, а судьба располагает

Настройки


Сообщение