Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Наложница Чжао не находила себе места в главном зале.
Как только Госпожа Чжан вернулась, она снова упала перед ней на колени.
Госпожа Чжан: — …
— Наложница Чжао, вы не можете говорить нормально?
— Госпожа, госпожа! — Наложница Чжао не слушала Госпожу Чжан, торопливо поклонившись ей дважды. — Госпожа, не заставляйте меня вставать, позвольте мне говорить с вами так.
Госпожа Чжан ничего не могла поделать и лишь подыграла ей: — Что именно вы хотите сказать?
— Госпожа, ради того, что Юньчань называла вас матерью столько лет, пожалуйста, выберите ей хороший брак.
Снова брак? Госпожа Чжан была крайне беспомощна: — Я всегда держала этот вопрос в уме.
Эти мать и дочь были одинаково нетерпеливы.
— Госпожа, наложница знает, что старшей госпоже нравится молодой господин из семьи Чэн. Умоляю вас, поговорите с Герцогом и Старой Госпожой, пусть они помогут Юньчань.
— Хотя старшая госпожа и побочная дочь, она хороший ребенок, госпожа, вы ведь знаете.
— Семья Чэн не подходит, — после разговора со Старой Госпожой, Госпожа Чжан могла прямо отказать наложнице Чжао.
— Почему не подходит?
— Семья Чэн не является хорошим пристанищем для Юньчань.
— Но…
— Хватит, вам не нужно беспокоиться о браке Юньчань. Она тоже дочь Герцога, и я буду держать её брак в уме.
— Госпожа… — Наложница Чжао не сдавалась и хотела продолжить.
Она знала, что её дочь решительно настроена выйти замуж за Чэн Юаньцзюня.
Если это не получится, ей будет очень грустно.
К тому же, она думала, что если поможет Юньчань осуществить её желание, Юньчань поймет, что её мать не так уж ни на что не годна.
Тогда она, наверное, не будет так сильно ненавидеть её, свою мать.
— Хватит, если увидите Юньчань, вы тоже убедите её. Не только я, но даже Старая Госпожа сказала, что семья Чэн не является подходящей парой для Юньчань.
После этого, сколько бы наложница Чжао ни умоляла, Госпожа Чжан не уступала.
Наложница Чжао в отчаянии покинула главный зал.
Госпожа не соглашается, неужели идти просить Герцога?
Внезапно глаза наложницы Чжао загорелись.
Нет!
Есть ещё один человек!
Вторая госпожа.
—
— Госпожа, наложница Чжао просит аудиенции.
Ли Юньшу была немного удивлена, зачем наложнице Чжао её видеть.
Если ей что-то нужно, она должна идти к Ли Юньчань.
— Спросите её, что случилось.
Цюн Е быстро вернулась: — Наложница Чжао сказала, что это касается старшей госпожи, и она скажет только при вас.
Дела Ли Юньчань.
Ли Юньшу ещё меньше хотела об этом знать.
— Скажите ей, что я устала и не принимаю посетителей.
— Раз это касается Ли Юньчань, пусть она напрямую обратится к старшей госпоже.
Однако наложница Чжао ворвалась прямо внутрь.
Хотя она и была наложницей, она всё же была наполовину хозяйкой.
Слуги не смели её сильно останавливать, и наложница Чжао так и вошла.
— Вторая госпожа, — наложница Чжао, увидев Ли Юньшу, тут же упала на колени.
— Наложница, вам не нужно совершать такой большой поклон, — Ли Юньшу была крайне беспомощна. — Встаньте, что вам от меня нужно?
Наложница Чжао не встала: — Вторая госпожа, сегодня наложница осмелилась прийти к вам с мольбой, потому что у меня действительно нет другого выхода.
Ли Юньшу вздохнула: — Говорите прямо, вы так плачете, что ничего не понятно.
Наложница Чжао наконец перестала плакать: — Это касается брака старшей госпожи.
Под недоуменным взглядом Ли Юньчань, наложница Чжао прерывисто рассказала всё.
Ли Юньшу давно знала, что Ли Юньчань хочет выйти замуж за Чэн Юаньцзюня.
Однако она только что узнала от наложницы Чжао, что Старая Госпожа и Госпожа Чжан не одобряют этого.
Подумав, это казалось вполне ожидаемым.
— Если Старая Госпожа и Госпожа Чжан не одобряют, наложница, как вы думаете, что я могу сделать?
— Вторая госпожа, Старая Госпожа любит вас, наложница хочет попросить вас поговорить со Старой Госпожой. Если вы захотите помочь Юньчань, это дело обязательно решится.
Наложница Чжао считала, что Ли Юньшу сможет убедить Старую Госпожу.
А Герцог Ли был послушен, и если Старая Госпожа согласится, он обязательно тщательно спланирует всё для своей дочери.
Ли Юньшу: — …
Ли Юньчань и наложница Чжао действительно были матерью и дочерью.
Обе, казалось, были не очень умны.
Она никогда не видела, чтобы кто-то так умолял, чтобы навлечь на себя неприязнь.
Не говоря уже о том, что она не могла помочь, даже если бы могла, она бы не стала навлекать на себя неприятности.
— Наложница, встаньте, я бессильна в этом деле.
— Вторая госпожа, вы можете! Весь поместье Герцога, только вы можете помочь Юньчань, умоляю вас, согласитесь…
Ли Юньшу всё ещё качала головой: — У Старой Госпожи есть свои причины не соглашаться. Ли Юньчань тоже член семьи Ли, неужели Старая Госпожа и Госпожа Чжан желают ей зла?
— Наложница, вы должны убеждать Ли Юньчань.
Ещё одна бесполезная поездка.
Покинув Павильон Шунуань, наложница Чжао была измотана.
Ли Юньчань, узнав откуда-то новости, поспешно прибежала.
Увидев наложницу Чжао, первым делом она спросила: — Кто позволил вам действовать по собственному усмотрению?
— С-старшая госпожа…
Ли Юньчань была полна ненависти.
Ей и так было достаточно обидно и стыдно, а наложница Чжао ещё и оказала ей медвежью услугу.
Позорище!
Какая-то наложница, как она смеет вмешиваться в её дела?
— Я уже ясно сказала вам, что мои дела вас не касаются.
— Старшая госпожа, я беспокоюсь о вас, я вас люблю, я делаю это для вашего блага!
Ли Юньчань насмешливо улыбнулась: — То, что вы держитесь подальше от меня, и есть для моего блага.
— Чаньэр…
— Не смейте так меня называть.
Наложница Чжао всхлипывала ещё сильнее.
— Хватит, не плачьте, это так раздражает!
— Вы всё ещё не понимаете? Мой позор и неудачи — всё это благодаря вам. Из-за вас я во всём уступаю Ли Юньшу.
— Кто угодно может сказать, что делает это для моего блага, но только не вы.
Выплеснув всё, Ли Юньчань ушла с Си Юэ.
Оставив наложницу Чжао стоять на месте и всхлипывать.
Она просто хотела сделать что-то для своей дочери, чтобы дочь знала, что её мать не так уж ни на что не годна.
Почему дочь не понимает её, а другие не жалеют?
Только потому, что они знатны, а она всего лишь низменная наложница?
—
В этот день Вдовствующая Императрица должна была прислать Госпоже Чжан «тонизирующие средства».
Однако из дворца так никто и не пришёл.
Герцог Ли, обдумав всё, решил отправиться во дворец.
Нужно было показать нетерпение, чтобы Вдовствующая Императрица успокоилась.
— Отец, — Ли Юньшу поспешно подошла к воротам, окликая Герцога Ли. — В этот раз должна пойти я.
Целью Вдовствующей Императрицы всегда была она.
Её отец во дворце бесполезен.
Только если она покажет нетерпение, Вдовствующая Императрица будет по-настоящему довольна.
— Юньшу, отец догадывается, что Вдовствующая Императрица, вероятно, знает о наших с бабушкой планах и использует это как предупреждение.
— Я знаю.
Ли Юньшу пока не хотела рассказывать отцу о словах Сяо Цзинси.
Даже если они просто играют, по её пониманию отца, он не согласится.
Лучше не добавлять ему проблем.
— Отец, Вдовствующая Императрица хочет видеть меня. Если я не пойду в этот раз, будет следующий.
— Если бы Вдовствующая Императрица так легко сдавалась, она бы не стала замышлять против меня после того, как вы ясно выразили свою позицию.
Герцог Ли знал, что дочь говорит правду.
Его поход во дворец действительно был бесполезен.
В конце концов, он мог только согласиться на то, чтобы Ли Юньшу отправилась во дворец.
Ли Юньшу не ожидала, что войдя во Дворец Цынин, она ещё не успеет увидеть Вдовствующую Императрицу, как Сяо Дэцзы отведет её во Дворец Цяньюань.
— Вторая госпожа, Вдовствующая Императрица сказала, что знает, чего вы хотите, придя сегодня во дворец, и знает, что поместье Герцога скрывает от неё.
— Вдовствующая Императрица также сказала, что если вы хотите получить награду для Госпожи Герцога, вы должны сначала показать Вдовствующей Императрице свою искренность.
Сяо Дэцзы протянул Ли Юньшу драгоценный поднос, на котором стояла чаша.
— Император день и ночь трудится над государственными делами, и Вдовствующая Императрица беспокоится.
— Это тонизирующий суп. Если вторая госпожа заставит Императора выпить его, это будет означать, что вы разделяете заботы Вдовствующей Императрицы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|