Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Таким образом, риск того, что Лян Юнхэ станет супругой Ван Дуаня, был слишком велик.
Лю Яфу была лучше.
По крайней мере, семья Лю не была связана родством с Поместьем Герцога, и после брака они станут своими людьми.
— Хорошо, Я найду возможность спросить Генерала Лю. Если у Генерала Лю не будет возражений, Я издам указ о даровании брака.
Вдовствующая Императрица Инь нахмурилась.
Как только будет издан Императорский Указ, дело будет решено. Зачем еще спрашивать?
Однако Вдовствующая Императрица Инь подумала, что у семьи Лю нет причин отказываться.
Они ведь не могут презирать Сяо Цзинчэна.
Подумав так, она больше ничего не сказала.
Достигнув обеих целей своего визита к Сяо Цзинси, Вдовствующая Императрица Инь в прекрасном настроении покинула Дворец Цяньюань.
Поместье Герцога хотело выдать Ли Юньшу замуж за её спиной, чтобы избавиться от её контроля.
Глупые мечты.
Если бы они были послушны, возможно, после завершения дела она бы не стала истреблять Поместье Герцога до последнего.
Иначе…
В глазах Вдовствующей Императрицы Инь мелькнула тень убийственного намерения.
***
Тем временем Чэн Юаньцзюнь с большим трудом привёл Госпожу Линь обратно в Поместье Великого Наставника.
Только что на улице их окружила толпа зевак, и даже у Чэн Юаньцзюня, несмотря на его хороший характер, невольно вспыхнул гнев.
— Матушка, ты можешь успокоиться?
— Ты так со мной разговариваешь?! — Госпожа Линь с потемневшим лицом спросила.
Она была сильной натурой и вышла замуж за честного Великого Наставника Чэна.
Великий Наставник Чэн был человеком, строго соблюдающим правила, и с тех пор как он женился на ней, он редко ходил к наложницам.
Ей не приходилось соревноваться в хитрости и силе с наложницами мужа, и в Поместье Великого Наставника не было побочных сыновей или дочерей, чтобы мозолить ей глаза.
Её жизнь была спокойной, и она никогда не теряла лица так, как сейчас.
— Ты и правда мой хороший сын! Ты ещё ничего не сделал с Ли Юньшу, а уже смеешь кричать на меня из-за неё.
— Я говорю тебе, я ни за что не позволю тебе жениться на такой беспокойной женщине. Не смей впутываться в грязные дела Поместья Герцога.
Чэн Юаньцзюнь всегда был почтительным сыном, и, вспомнив свой тон, он почувствовал некоторое раскаяние.
— Матушка, вы же сами сказали, что мы с госпожой Юньшу ещё ничего не сделали. У меня есть намерения, но она ничего не знает. Не слушайте слухи.
— Вы так пришли и устроили скандал, это неразумно.
Госпожа Линь была из тех, кто поддавался на мягкость, но не на силу.
Когда сын сменил тон, она тоже перестала быть такой резкой.
Однако смысл оставался прежним.
— Тогда успокойся. Наша семья Чэн сейчас имеет больше перспектив, чем Поместье Герцога. Связавшись с Поместьем Герцога, ты только навлечёшь на себя неприятности и не получишь никакой выгоды.
— В любом случае, я ни за что не соглашусь, чтобы Ли Юньшу вошла в ворота семьи Чэн.
— Матушка…
— Хватит, не говори больше. Иди на службу.
Чэн Юаньцзюнь знал, что его мать сейчас в гневе.
Сейчас было не время говорить об этом, и ему пора было возвращаться в Академию Ханьлинь. Он не мог откладывать важные дела.
— Тогда я пойду, матушка. Вы должны пообещать мне, что больше не будете доставлять неприятности Поместью Герцога.
— Ты думаешь, я хочу выходить и позориться? — Госпожа Линь пришла в себя и осознала, что была слишком импульсивна.
В конце концов, дело ещё не было решено, и её правота превратилась в неправоту.
— Ладно, иди на службу. Я сегодня тоже устала и больше не выйду из дома.
— Но я предупреждаю тебя: если ты посмеешь связаться с Ли Юньшу, не вини меня, если я устрою скандал!
— Ли Юньшу — это женщина, которая чуть не стала наследной принцессой. Герцог Ли оскорбил Императора, и Император не благоволит к Ли Юньшу. Даже я, женщина из приличной семьи, знаю серьёзность ситуации. Если ты не дурак, держись от неё подальше.
Чэн Юаньцзюнь не стал подливать масла в огонь.
Он лишь подумал, что позже, когда появится возможность, он хорошо поговорит с матерью.
***
Хуа Шуан сегодня ходила на рынок за покупками для Старой Госпожи Ли.
Она случайно увидела, как Чэн Юаньцзюнь и Госпожа Линь ссорятся прямо на улице.
Даже услышав лишь обрывки фраз, Хуа Шуан вернулась в Поместье Герцога, переполненная гневом.
Старая Госпожа Ли, узнав об этом от неё, побледнела.
— Ты уверена, что всё это правда?
— Если бы не слышала своими ушами, рабыня не посмела бы сказать.
Теперь Хуа Шуан не могла поверить, что в семье Чэн, которую Старая Госпожа Ли так часто хвалила, есть такая неразумная госпожа.
Старая Госпожа Ли, помимо гнева, почувствовала и некоторое облегчение.
Они учли только политическую позицию семьи Чэн, но забыли, что Госпожа Линь была человеком, с которым трудно ладить.
Если бы её внучка действительно вошла в семью Линь, столкнувшись с такой трудной свекровью, её жизнь не была бы спокойной.
Когда Герцог Ли приходил утром с визитом, он рассказал о мыслях Ли Юньшу.
Старая Госпожа Ли изначально колебалась, но теперь ей не нужно было больше сомневаться.
Независимо от того, насколько праведным был семейный уклад семьи Чэн, и насколько хорош был Чэн Юаньцзюнь, этот молодой человек.
Из-за одной только Госпожи Линь её внучка не могла выйти замуж в такую семью.
В этот момент пришла Ли Юньчань, чтобы выразить почтение.
Ли Юньчань вчера раскрыла свои намерения Госпоже Чжан.
Сразу после этого Ли Юньшу покинула Поместье Герцога, и Ли Юньчань почувствовала беспокойство, поэтому последовала за ней.
В итоге Ли Юньшу оказалась слишком раздражающей, осмелившись дразнить её прямо на улице.
Мало того, что она заставила её страдать, так ещё и потеряла её из виду.
Однако позже она узнала, что Ли Юньшу отправилась в храм, чтобы вознести благовония.
Она не собиралась встречаться с Чэн Юаньцзюнем.
Хотя это было ложной тревогой, это вызвало у Ли Юньчань чувство кризиса.
Она действительно считала Чэн Юаньцзюня хорошим человеком, а семья Чэн была знатной семьёй.
В столице, должно быть, много знатных девиц, желающих выйти замуж за Чэн Юаньцзюня.
Она не могла больше ждать.
Если бы произошли какие-либо изменения, она бы обязательно пожалела.
Ли Юньчань не могла дождаться, пока Госпожа Чжан поговорит со Старой Госпожой Ли.
Придя сегодня, чтобы выразить почтение, она хотела сама поговорить с бабушкой.
В конце концов, она уже достигла брачного возраста, и бабушка должна была согласиться.
Выслушав её, Старая Госпожа Ли недоверчиво спросила: — Ты говоришь, что хочешь выйти замуж за Чэн Юаньцзюня?
Ли Юньчань в этот момент не заметила недовольства Старой Госпожи Ли.
Она немного смутилась, но всё же кивнула: — Да, внучка уже достигла возраста, и если выходить замуж, то только за того, кого любишь. Прошу бабушку принять решение за внучку.
— Любишь? Ты его знаешь, чтобы говорить о любви?
— Я…
Старая Госпожа Ли села, опираясь на Хуа Шуан.
— Чэн Юаньцзюнь не подходит. Твоим браком займутся бабушка, твой отец и твоя мать. Не беспокойся.
Ли Юньчань была поражена и подсознательно спросила: — Почему он не подходит, бабушка?
Бабушка ведь так хвалила семью Чэн.
Она тоже считала семью Чэн хорошей.
Так почему же бабушка не хочет, чтобы она вышла замуж за такого хорошего человека?
Ли Юньчань почувствовала обиду и перестала сдерживаться в словах.
— Бабушка, если нет, вы хотите оставить его для второй сестры?
— Что за чушь ты несёшь? — Старая Госпожа Ли действительно рассердилась. — Если эти слова услышат, как Ли Юньшу будет себя чувствовать?
— Впредь не смей нести такую чушь.
Ли Юньчань ещё больше не могла понять: — Раз это не так, бабушка, почему вы не хотите мне помочь? Я тоже ваша внучка, и если я хорошо выйду замуж, это принесёт честь Поместью Герцога.
Старая Госпожа Ли потёрла лоб: — Веришь ты или нет, но я делаю это для твоего блага.
— Госпожа Чэн — человек, с которым трудно ладить, и к тому же, она не обязательно сочтёт тебя достойной.
— Даже если я побочная дочь, я всё равно госпожа из Поместья Герцога. Если бабушка, отец и мать захотят мне помочь, я не поверю, что семья Чэн не оценит доброту.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|