Глава 5. Планы

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Герцог Ли глубоко задумался, а затем решительно кивнул.

Он проанализировал все плюсы и минусы для Старой Госпожи Ли.

— Положение семьи Ли сейчас отличается от прежнего. Хотя Император не будет подозревать семью Ли так, как думают другие, все же «один император – одни чиновники».

— Теперь вы сами видите, Вдовствующая Императрица Инь хочет использовать семью Ли. Если бы она хотела использовать только меня, я мог бы притвориться глухим и увиливать, но если Вдовствующая Императрица Инь обратит свое внимание на Юньшу…

Взгляд Старой Госпожи Ли стал глубже.

— Госпожа Чжан — это урок из прошлого. К счастью, Принцесса помогла, и она чудом избежала беды, но это не значит, что в следующий раз ей так же повезет.

Услышав, как сын вспомнил о невестке, Старая Госпожа Ли поняла, что его опасения не лишены смысла.

— Матушка, я скажу вам честно: Принцесса и Император очень близки, и Император, возможно, знает, что Принцесса дала Юньшу противоядие.

— Что касается Императора, я не смею самовольно толковать его волю. Мы можем лишь выполнять свой долг и стараться не втягиваться в борьбу между Императором и Вдовствующей Императрицей Инь.

— Ван Дуань узок в мыслях и неизбежно может из-за этого затаить злобу на семью Ли. Семья Ли ведет себя достойно и прямо, поэтому мы можем не бояться его, но если он задумает что-то против Юньшу, будет трудно предотвратить.

— Пока Император приказал Вану Дуаню оставаться под домашним арестом, я хочу как можно скорее позаботиться о Юньшу. Прошу вас, матушка, уделите этому внимание.

— Я поняла. А Юньшу согласится?

Герцог Ли ответил: — Я постараюсь как можно скорее найти возможность поговорить с ней и подготовить ее.

Старая Госпожа Ли кивнула и добавила:

— Мне очень нравится юноша из семьи Чэн. Что ты думаешь?

Юноша из семьи Чэн, о котором говорила Старая Госпожа Ли, был законным сыном Великого Наставника Чэна по имени Юаньцзюнь.

Чэн Юаньцзюню в этом году восемнадцать, и он как раз в брачном возрасте.

Хотя он не обладал выдающимися талантами, он был надежным и уравновешенным, а его характер был превосходным.

Семья Чэн обладала глубокими семейными знаниями.

Несколько поколений Великих Наставников из семьи Чэн усердно обучали и наставляли императорских потомков, держась подальше от придворных дел и интриг.

Если Юньшу выйдет замуж в семью Чэн, то, независимо от будущего семьи Ли, она сможет жить спокойно.

— Я тоже считаю, что он неплох.

Старая Госпожа Ли приняла решение.

Оставалось только узнать мнение ее внучки.

На следующий день Герцог Ли сразу же вернулся в Поместье Герцога после утреннего двора.

Он беспокоился о визите Императорского лекаря, которого должна была отправить Вдовствующая Императрица Инь.

Неожиданно у ворот Поместья Герцога он встретил другую карету.

Человек, о котором он только вчера вечером говорил с матерью, теперь появился у его Поместья Герцога.

Ли Дин как раз собирался выйти из дома и, увидев Чэн Юаньцзюня, тоже опешил.

Он кое-что догадался о планах отца и бабушки, поэтому не стал уходить и вместе с отцом вежливо пригласил Чэн Юаньцзюня в дом.

Такая вежливость со стороны Герцога Ли и его сына несколько удивила Чэн Юаньцзюня.

После обмена любезностями Чэн Юаньцзюнь не выдержал и объяснил цель своего визита.

— Герцог, на самом деле я слышал о вчерашнем происшествии и немного беспокоился за вторую госпожу. Надеюсь, с ней все в порядке?

Узнав вчера вечером от своей сестры Чэн Ицзюнь о событиях во дворце, он не спал всю ночь от беспокойства.

Сегодня он встал на полчаса раньше обычного.

Он подумал, что по пути на службу можно заглянуть в Поместье Герцога.

Герцог Ли, учитывая свои планы и будучи главой семьи, был вежлив и внимателен к Чэн Юаньцзюню, что было вполне нормально.

Но его младшая дочь еще ничего не знала, и пока ничего не было решено, поэтому ему не стоило быть слишком радушным с Чэн Юаньцзюнем.

Он легко сменил тему.

Чэн Юаньцзюнь тоже понял, что сегодня он поступил несколько опрометчиво.

Узнав, что с Ли Юньшу все в порядке, он встал, попрощался и отправился на службу.

Сводная старшая сестра Ли Юньшу, Ли Юньчань, услышав о визите Чэн Юаньцзюня, пришла в Павильон Шунуань со своей служанкой.

Стоял апрель, весна была в полном цвету.

Ли Юньшу в платье из дымчатого розового газа сидела в плетеном кресле во дворе, ее длинные до пояса волосы были просто собраны нефритовой шпилькой на затылке, а на коленях лежала книга.

Ее длинные ресницы были опущены, тонкие пальцы время от времени легко переворачивали страницы книги, и она читала очень внимательно.

Ли Юньчань, войдя, увидела именно такую картину.

Рассеянный солнечный свет пробивался сквозь пятнистые листья деревьев, ложась на прекрасные черты Ли Юньшу, делая ее и без того яркую внешность еще более изысканной.

Не говоря уже о мужчинах, даже она, женщина, не могла отвести взгляд.

С такой внешностью неудивительно, что о ней все думают.

Цюн Чжи, стоявшая ближе к двери, первой услышала шаги.

Увидев Ли Юньчань, ее выражение лица мгновенно стало странным.

Обычно спокойная служанка, сейчас немного потеряла самообладание.

— Госпожа, старшая госпожа пришла!

Ли Юньчань слегка нахмурилась.

Ли Юньшу с хлопком закрыла медицинскую книгу.

Подняв голову, ее оленьи глаза, похожие на хрусталь, наполнились холодом: — Стой!

Госпожа Ли Юньчань и ее служанка замерли на месте.

— Вторая младшая сестра, что это значит?

Цюн Чжи знала, что госпожа никогда не любила ходить вокруг да около и всегда говорила прямо.

Но они все помнили слова, которые госпожа сказала в прошлый раз.

Чтобы избежать очередного выговора от госпожи, Цюн Чжи первой заговорила:

— Старшая госпожа, дело в том, что сегодня утром вторая госпожа внезапно почувствовала стеснение в груди и одышку. Когда много людей, воздух становится спертым, поэтому даже мы, служанки Цюн Е и я, не подходим к ней близко.

— Если у старшей госпожи есть что-то сказать, почему бы не сказать это, стоя здесь?

Ли Юньшу молчаливо согласилась со словами Цюн Чжи.

Ли Юньчань, хотя и была немного недовольна, но, войдя во двор, действительно видела, что две личные служанки Ли Юньшу держались от нее на некотором расстоянии.

Ей пришлось смириться.

Но она не забыла саркастически заметить: — Вторая младшая сестра всегда была такой неженкой.

— Хорошо, что ты это знаешь.

— …

Уголок рта Ли Юньчань дернулся.

Ее слова явно были насмешкой, но почему Ли Юньшу выглядела такой гордой?

Действительно бесстыжая.

— Старшая госпожа, садитесь.

Цюн Чжи поставила деревянный табурет и отошла подальше.

Отойдя на несколько метров от госпожи Ли Юньчань и ее служанки, она наконец с облегчением выдохнула.

Взглянув на Сиюэ, которая стояла рядом со старшей госпожой с обычным выражением лица, Цюн Чжи на мгновение не знала, восхищаться ею или сочувствовать.

Сев, Ли Юньчань окинула взглядом книгу в руках Ли Юньшу, а затем остановила взгляд на ее лице.

— Вторая младшая сестра, у тебя сейчас еще есть настроение читать?

Ли Юньшу не потрудилась ответить.

Если Ли Юньчань будет продолжать говорить сама с собой, она просто пропустит это мимо ушей.

Зачем тратить слова?

— Кстати, во дворце есть Ван Дуань, а за его пределами — старший сын Чэн. Оба выдающихся мужчины благоволят второй младшей сестре, а ты остаешься равнодушной. Эта выдержка действительно восхищает меня, старшую сестру.

— …

— Не говоря уже о старшем сыне Чэн, Ван Дуань имеет высокий статус и красивую внешность. Вторая младшая сестра, ты действительно совсем не испытываешь к нему чувств?

— …

— Вторая младшая сестра, ты слышала, что я сказала?

— Слышала, — ответила Ли Юньшу, ее ясные, как вода, глаза сияли. Она неторопливо спросила: — Красивая внешность? Значит, ты видела его?

— Я… как я могла его видеть, я просто слышала.

Она ведь не Ли Юньшу, которая с детства посещала дворец и училась вместе со всеми принцами и принцессами.

Где бы у нее была возможность увидеть Вана Дуаня?

Даже такой возможности войти во дворец, как вчера, у нее, как у сводной дочери, не было.

— Слухи — это сплетни, разве ты не понимаешь этого?

— Конечно, если старшая сестра заинтересована, я могу поговорить с отцом и старшим братом. В конце концов, ты тоже дочь семьи Ли, и старше меня. Думаю, отец и брат постараются помочь.

Притворяться белым лотосом? Кто этого не умеет?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение