Одиннадцатая глава: Успех на осенних экзаменах

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Фэн Цзыин подбросил яблоко и с улыбкой ответил: — Тогда я буду ждать!

Они провели день, слушая оперу и выпивая, а затем ещё один день дома.

На третий день, ближе к полудню, отец Чжэн сообщил Цзя Чжу, что им пора вместе навестить ректора Ли.

Цзя Чжу взял с собой переписанные наизусть экзаменационные работы и отправился в кабинет отца, чтобы встретиться с ним.

Улица Нинжун была в основном местом проживания знати, в то время как дом ректора Ли находился в Юнпинфане, где собирались чиновники-интеллектуалы.

Было холодно, и они с отцом поехали на повозке, взяв с собой несколько подарков для визита.

В поместье Ли, Ли Шоучжун получил приглашение несколько дней назад, и когда его приближённый доложил о прибытии Цзя Чжэна и его сына, он лично вышел встречать их у ворот.

Цзя Чжу помог отцу спуститься с повозки и оглядел поместье Ли. В отличие от каменных столбов с вырезанными мечами у их собственного дома, здесь на каменных столбах были вырезаны орхидеи и книжные сундуки, что сразу давало понять, что это резиденция гражданского чиновника.

Цзя Чжу только собирался попросить Чэньсина передать весть привратнику, как увидел, что Ли Шоучжун уже быстро идёт к ним, с улыбкой сложив руки в приветствии Цзя Чжэну: — Брат Цуньчжоу, я не ожидал вас так рано!

Цзя Чжэн поспешно ответил поклоном: — Господин слишком любезен. Сегодня я привёл своего непутёвого сына, чтобы он поучился у вас. — Затем он обернулся к сыну: — Почему ты не поприветствовал господина Ли?

Цзя Чжу послушно улыбнулся, поклонился и поприветствовал его.

Ли Шоучжун с улыбкой ответил, затем взял отца Чжэна за руку и повёл его внутрь. Все вместе они прошли в приёмный зал.

По пути Цзя Чжу заметил, что поместье Ли было довольно скромным, без такого большого сада, как у Цзя, и без таких роскошных павильонов. Это было типичное жилище для обычного интеллигента-чиновника.

Трое выпили чаю, обменялись любезностями, после чего Ли Шоучжун повёл их в кабинет. Только тогда Цзя Чжу показал ему свои переписанные экзаменационные работы.

Ли Шоучжун взял работы, просмотрел их и неоднократно кивнул, говоря отцу Чжэну: — Сочинения вашего сына сбалансированы и умеренны, а ответы на вопросы по политике тоже неплохи. Хотя некоторые его взгляды не совсем соответствуют текущим, они имеют свои основания. Я думаю, что с этими экзаменами проблем не будет.

Услышав это, на лицах отца и сына появилось выражение радости.

Ли Шоучжун не был экзаменатором на этих осенних экзаменах, но он сам когда-то был шуцзиши, и его суждение не могло быть ошибочным.

Отец Чжэн поблагодарил его, Ли Шоучжун махнул рукой и пригласил их двоих остаться на ужин.

Трое вернулись в приёмный зал, где слуги уже накрыли стол и ждали.

У Ли Шоучжуна не было сыновей, поэтому никто не вышел составить им компанию.

За столом двое старших обменивались тостами, а Ли Шоучжун, пользуясь случаем, задал Цзя Чжу несколько вопросов по учёбе.

Цзя Чжу немного подумал и ответил на все вопросы без запинки. Ли Шоучжун удовлетворённо кивнул.

К тому времени, как отец и сын попрощались с ректором Ли и сели в повозку, чтобы вернуться в поместье, уже зажглись первые фонари.

Цзя Чжэн был слегка опьяневшим, а Цзя Чжу выпил всего одну чашу, и на его лице появился лёгкий румянец.

Когда он вышел из повозки, ветер подул, и он вздрогнул.

Весь день он чувствовал, что что-то забыл, но никак не мог вспомнить.

Он покачал головой, отбросил эти мысли, помог отцу войти в дом и направился в свой двор.

На следующий день после полудня Чэньсин доложил, что отец Чжэн нашёл учителей боевых искусств и просит Цзя Чжу встретиться с ними.

Цзя Чжу подумал: "В поместье, кажется, есть тренировочная площадка, оставленная покойным герцогом, это подходящее место для встречи". Он попросил Чэньсина передать двум учителям боевых искусств, чтобы они встретились на тренировочной площадке.

Чтобы заниматься боевыми искусствами, он уже попросил Вань Юэ сшить ему два коротких наряда, чтобы было удобно.

Когда он переоделся и прибыл на тренировочную площадку, то обнаружил, что это место давно заброшено.

Кривые мишени и заржавевшие наконечники стрел вызывали лишь вздохи.

Два учителя боевых искусств, однако, не изменились в лице и поклонились, увидев его.

Цзя Чжу хорошо понимал, что нужно проявлять должное уважение к тем, у кого собираешься учиться.

Поэтому он поспешно поддержал их за руки и сказал: — Отец попросил вас двоих обучить меня боевым искусствам, так что я ваш ученик. Учителя, пожалуйста, не делайте так.

Он спросил имена двух учителей: одного звали Чжан Шэн, другого — Чжао Юн.

У Чжан Шэна был шрам на лице, тянущийся от левой стороны лица до правого уголка рта, что делало его вид свирепым. А у Чжао Юна не было левой руки.

В условиях войны то, что человек остался жив, уже было большой удачей.

А те, кто выжил на поле боя, несомненно, обладали выдающимися способностями.

После знакомства они решили, что Чжан Шэн будет обучать стрельбе из лука и фехтованию, а Чжао Юн — верховой езде.

Так началась его жизнь в боевых искусствах.

На самом деле, Цзя Чжу уже умел ездить верхом и стрелять из лука, когда был императором, и очень любил это.

Но его нынешнее тело не умело стрелять из лука, а верховая езда была лишь прогулкой знатного молодого господина.

Поэтому ему пришлось учиться всему заново, чтобы это выглядело правдоподобно.

Что касается фехтования, оно его очень заинтересовало.

Раньше он много чем занимался, но с этим никогда не сталкивался.

К счастью, обучение трём видам сразу не утомляло его. Не говоря уже о том, что два из них он уже знал, после приёма той пилюли его физическое состояние стало несравнимо лучше.

Возможно, когда-то Цзя Чжу был слабым учёным, не способным даже курицу связать, но теперь он не только полон энергии и не чувствует усталости, но даже боль после тренировок исчезала без следа.

Два учителя боевых искусств лишь удивлялись, что их юный господин учился всему с первого раза, был вынослив и мог тренироваться по два-три часа каждый день.

Они лишь вздыхали, что он начал учиться поздно, иначе он определённо смог бы унаследовать мантию и чашу герцога.

Поэтому они старались обучать его изо всех сил, а Цзя Чжу учился очень усердно.

(Цзя Чжу: "Я, Император, всегда был серьёзен в том, что мне нравилось!")

Говорят, Цзя Чжэн тоже был очень удивлён, услышав об этом.

В конце концов, его сын выглядел так, будто не мог поднять ни плеча, ни руки, но, оказывается, унаследовал воинский талант предков?

После удивления пришла радость. Сын был одарён как в науках, так и в боевых искусствах — какой родитель не гордился бы этим!

Но Цзя Чжэн всегда был строг, и это удовлетворение он лишь молча хранил в сердце. Вслух он лишь увещевал Цзя Чжу, чтобы тот не забрасывал учёбу из-за этого.

Цзя-му же, услышав о таланте Цзя Чжу в боевых искусствах, вспомнила о славе предков и о Цзя Дайшане, и тайком даже прослезилась.

Эх, кто бы мог подумать, что старушка окажется такой сентиментальной!

Дни шли за днями, и на третий день после праздника Чунъян, осенние экзамены, как и ожидалось, объявили результаты.

Ещё до того, как Цзя Чжу вышел из дома, Цзя Чжэн уже отправил личного слугу посмотреть список.

Раз так, Цзя Чжу решил просто ждать дома.

Цзя-му тоже придавала большое значение этим экзаменам и заранее сказала, чтобы в тот день все собрались в её дворе, чтобы услышать новости.

Хотя ректор Ли сказал, что сочинения в порядке, Цзя Чжу, что было редкостью для него, всё же немного нервничал из-за такого важного события в жизни.

Примерно через час снаружи послышались торопливые шаги. Цзя Чжу не выдержал и тут же встал.

Вскоре Юаньян вошла снаружи, с сияющей улыбкой на лице: — Поздравляю госпожу-бабушку, господина, госпожу-матушку, поздравляю господина Чжу! Наш господин Чжу занял четырнадцатое место на осенних экзаменах!

В этот момент Цзя Чжу почувствовал, как радость хлынула прямо в макушку головы. Он ещё не успел открыть рот, как Цзя-му уже была вне себя от счастья и громко рассмеялась: — Я так и знала, что Чжуэр самый способный!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Одиннадцатая глава: Успех на осенних экзаменах

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение