Пятая глава: Уездные экзамены на сюцая

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цзя Чжу чувствовал некоторое беспокойство, но, вспомнив, что Цзя Чжэн дома, поспешно махнул рукой: — Нет, нет, не могу. Мне нужно вернуться домой и учиться. Экзамены начнутся уже следующей весной. К тому же, сегодня мой отец дома, и вечером он непременно будет проверять мои уроки.

Так он и отделался от них. Видя, что Фэн Цзыин, похоже, заинтересован, Цзя Чжу не стал участвовать в этой суматохе и поспешно попрощался, не спеша отправившись домой.

Вечером, после ужина, Цзя Чжэн, как и ожидалось, позвал его в кабинет. Цинке тоже были там, и, видя, как Цзя Чжэн публично проверяет его, все затаили дыхание за Цзя Чжу. Хотя они знали, что старший сын их господина — учёный, они не были уверены, насколько хорошо он учится. Если он опозорится на публике, это будет не только позором для господина, но и для них, цинке, будет очень неловко.

Прощаться сейчас было бы слишком очевидно, и некоторые из них очень жалели, что не ушли раньше.

Но нынешний Цзя Чжу был человеком, который когда-то был императором. Он уже не чувствовал ничего даже на больших придворных собраниях, не говоря уже о таких мелочах. Разве старый отец Чжэн осмелится ударить его по ладони перед таким количеством людей? Максимум, он отчитает его пару раз. За эти дни он уже привык к выговорам: от ярости, когда хотелось топать ногами, до полного безразличия, он даже мог незаметно почесать ухо. Пока он не принимал это близко к сердцу, это не имело значения.

Цзя Чжэн открыл «Чжунъюн» и наугад выбрал несколько предложений, задавая вопросы. Цзя Чжу, не задумываясь, отвечал без запинки. Когда ему велели выучить отрывок наизусть, он тоже ни разу не запнулся.

Старый отец Чжэн был немного доволен, но всё же строго отчитал его и махнул рукой, отпуская.

Ван-фужэнь, услышав, что Цзя Чжу успешно прошёл проверку старого отца Чжэна, тоже очень обрадовалась и засмеялась: — Уроки Чжу-эра никогда не заставляли меня волноваться. Это благословение предков, я только надеюсь, что Чжу-эр сдаст экзамены на сюцая в следующем году, и тогда я смогу сосватать ему невесту.

Чжоу Жуй-цзядэ, управляющая, услышав это, поспешно польстила Ван-фужэнь и попыталась выведать о помолвке Цзя Чжу. Однако Ван-фужэнь не стала много говорить, и Чжоу Жуй-цзядэ, будучи достаточно проницательной, поспешно заговорила о других делах.

Время быстро пролетело до Двенадцатого месяца. За день до Нового года оба поместья, Нингофу и Жунгофу, вместе совершили жертвоприношения предкам.

Как старший сын второй ветви Жунгофу, Цзя Чжу лично участвовал в протирании ритуальных сосудов и ел невероятно невкусное жертвенное мясо. Оно было невкусным главным образом потому, что в нём не было соли! К счастью, он ел это уже бесчисленное количество раз, и у него был богатый опыт.

Цзя Чжу заранее попросил старшую служанку Вань Юэ насыпать соль в фарфоровую бутылочку и тайно спрятать её в рукаве. Когда никто не видел, он немного высыпал её, пока ел.

Видя, как он поступает, Цзя Лянь, стоявший слева, широко раскрыл глаза, не веря своим глазам: такой порядочный на вид старший брат Чжу оказался таким хитрым!

Цзя Чжу, заметив, что тот тупо смотрит на него, лукаво подмигнул и улыбнулся уголками губ. Тогда Цзя Лянь снова подумал, что старший брат Чжу всё же очень доступен и не похож на тех книжных червей, у которых от чтения мозги набекрень.

Вечером в доме был банкет, Цзя Чжу снова поклонился Цзя-му, а также встретился с Юаньчунь и Баоюй, которые жили здесь. Юаньчунь к Новому году исполнится десять лет, и она уже постепенно приобретала очаровательный вид маленькой девушки. Её волосы были уложены в двойной пучок, с обеих сторон свисали красные ленты, что придавало ей праздничный вид.

Увидев Цзя Чжу, она немного смутилась, но всё же первой поздоровалась. Видя, какая она маленькая и милая, сердце Цзя Чжу смягчилось, и он тоже поздоровался с сестрой, протянув руку и погладив её по голове. У него самого не было детей, но если бы были, наверное, они были бы такими же?

В тот момент Цзя Чжу ещё не знал, что в более поздние времена таких людей, как он, называют «мэйкон»!

Баоюй был ещё трёх-четырёхлетним сорванцом, в самом озорном возрасте. Он бегал впереди, а за ним гналась целая толпа служанок, боясь, что он упадёт.

Цзя Чжу почесал переносицу. Ну что ж, к «медвежатам» у него пока не было никакого интереса.

Поскольку его с детства не воспитывала Цзя-му, хотя она и была к нему привязана, их отношения были ограничены. Поэтому она лишь ободрила его несколькими словами и отпустила на улицу, чтобы он сел за стол с мужчинами из семьи.

Для женщин был накрыт отдельный стол, а для уважаемых старших служанок — ещё один снаружи. Всё поместье было наполнено радостью, повсюду висели фонари и украшения, освещая ночное небо.

Цзя Чжу вспомнил историю, которую знал, и невольно вздохнул: — Кто знает, сколько ещё лет продлится эта благодать! Нужно поскорее добиться успеха и спасти эту семью, вот что главное.

После Нового года наступил второй месяц, и именно тогда начались уездные экзамены.

Месяцем ранее Цзя Чжу и четверо его одноклассников, включая Фэн Цзыина, вместе отправились в Отдел ритуалов уездной управы, чтобы зарегистрироваться, предоставив подробную личную информацию, включая данные о трёх поколениях семьи.

Начиная с его поколения, им больше не нужно было ехать в уезд Цзяннинфу, чтобы сдавать экзамены; достаточно было зарегистрироваться в уезде Ваньнянь в столице, что было очень удобно.

Вечером накануне экзамена Цзя Чжу не читал, а набирался сил, рано лёг спать после умывания. Он проспал до времени цзы, когда служанка Вань Юэ поспешно разбудила его. Он протёр лицо влажной салфеткой, и его затуманенное сознание быстро прояснилось.

После завтрака пришла Ван-фужэнь, дала несколько наставлений и, не смея медлить, лично проводила его до вторых ворот.

Чэньсин нёс экзаменационную корзину, в которой лежали заранее приготовленные «Четыре сокровища кабинета» и говяжьи лепёшки. Он помог Цзя Чжу сесть в повозку и поторопил возницу ехать быстрее. Вся группа прибыла на экзаменационную площадку заранее.

Выйдя из повозки, он взял экзаменационную корзину у Чэньсина и отослал Чэньсина и возницу обратно, велев им вернуться после полудня.

Поскольку они приехали очень рано, очереди почти не было, и Цзя Чжу сразу же встал первым. По мере того как прибывало всё больше экзаменуемых, тёмная ночь освещалась фонарями и факелами. Среди толпы экзаменуемых он увидел зевающего Фэн Цзыина. Они обменялись взглядами и помахали друг другу в знак приветствия.

Вскоре ворота уездной управы медленно открылись, и чиновники выстроились по обе стороны. После обыска все по одному входили на экзаменационную площадку. После переклички и подтверждения поручительства со стороны линьшэна, Цзя Чжу занял своё место и приступил к ответам.

Просмотрев задания, он увидел, что первый этап экзамена включал две статьи из «Четырёх книг» и одно экзаменационное стихотворение. Поскольку количество иероглифов не должно было превышать семисот, и он заранее применил тактику интенсивной подготовки, он очень легко справился с заданиями, и его почерк в стиле гуаньгэти тоже казался неплохим.

Цзя Чжу подумал про себя: — Я думал, что буду немного нервничать, но, к моему удивлению, в душе не было никакого волнения. Не зря же я — Мы!

Единственное, что его не устраивало, это то, что экзаменационное стихотворение не было очень вдохновенным; можно сказать, что оно было просто приемлемым.

Закончив отвечать, он почувствовал расслабление и невольно зевнул. Он не осмеливался оглядываться по сторонам и мог лишь тщательно проверять свою работу. Что касается того, чтобы сдать работу первым, то он решил этого не делать. Раньше он не сдавал экзамены на сюцая, ситуация была ему незнакома, поэтому лучше было вести себя скромнее.

Он продержался некоторое время, пока один из экзаменуемых не встал, чтобы сдать работу. Цзя Чжу, не выдержав, тоже встал, чтобы сдать свою работу, а затем, взяв экзаменационную корзину, вышел наружу.

Выйдя, он увидел, что Чэньсин и возница уже ждут. Он был очень уставшим и не хотел ничего говорить, сел в повозку и велел ехать домой. Добравшись до своей комнаты, он сразу же лёг спать и проспал до полудня.

Когда старый отец Чжэн вернулся с работы, он услышал, что тот проснулся, и позвал его пообедать вместе.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пятая глава: Уездные экзамены на сюцая

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение