Тетушка из семьи Сюй запоздала, но вот она, главная гостья. Сюй Ши и Люй Дунхэ вышли навстречу: — Тетушка приехала. — Затем, склонившись, пригласили ее сесть. Главная гостья заняла главное место, а остальные гости по порядку расселись на своих местах.
— Сегодня моя младшая дочь Люй Су проходит церемонию совершеннолетия. Благодарю всех гостей и друзей за то, что посетили нас. Резиденция Люй сияет от вашего присутствия. — Сюй Ши незаметно потянула его за рукав, намекая, чтобы он поскорее перешел к делу и не говорил слишком долго.
Люй Дунхэ продолжил: — Итак, церемония совершеннолетия моей младшей дочери официально начинается.
После всех хлопот Люй Су сменила три наряда. Ее подруга Гу Сянъюнь стояла рядом и несколько раз бросила на нее злорадные взгляды. Тетушка из семьи Сюй была уже в возрасте, и ее руки были довольно сильными, так что от ее прикосновений было больно.
Наряды были сложные и тяжелые, широкие рукава не шли ни в какое сравнение с короткими легкими платьями, которые она носила раньше. Они сидели на ней довольно неуклюже.
Затем последовали различные наставления.
Наконец, обратившись к родителям, она сказала: — Хотя я и не очень способна, осмелюсь ли не повиноваться!
На этом церемония завершилась. Тетушка из семьи Сюй тоже села за стол.
Люй Су, потянув подругу Гу Сянъюнь, поспешно сняла тяжелое верхнее платье и бросила ей в руки: — Дорогая Сянъюнь, твоя церемония совершеннолетия тоже была такой утомительной?
Гу Сянъюнь рассмеялась: — В прошлый раз ты не пришла на мою церемонию совершеннолетия, вот и поплатилась.
В прошлом году Гу Сянъюнь проходила церемонию совершеннолетия, но Люй Су, услышав, что там будут цзедуши Линь и его сын, наотрез отказалась идти.
Люй Су фыркнула: — Нисколько не жалею. Просто если бы знала, что церемония совершеннолетия такая утомительная, не стала бы уговаривать маму ее провести.
Гу Сянъюнь ткнула ее пальцем в лоб: — Ах ты, просто любишь шумные сборища, а сама ужасно ленивая.
— Но в прошлый раз моя церемония совершеннолетия не была такой пышной, как у вас. Пригласили знатных чиновников и богатых людей из половины Чанъани. Посмотри на список подарков, я, наверное, умру от зависти.
Увы, семья Люй была несметно богата, и Люй Дунхэ и Сюй Ши обычно ни в чем не отказывали дочери. Если Люй Су говорила, что хочет достать звезду, супруги ни за что не давали ей луну.
Такая избалованная барышня, конечно, не обращала внимания на списки подарков.
Гу Сянъюнь с нескрываемой завистью сказала: — Посмотри на себя, ничто хорошее тебя не впечатляет. Не то что я, в прошлом году получила набор изящных шахматных фигур и была так счастлива, что три дня и три ночи глаз не сомкнула.
Отец Гу Сянъюнь был одним из пансы, отвечал за военное снаряжение, занимал реальную должность и был гораздо влиятельнее, чем торговец из семьи Люй, который формально носил титул маркиза Чанъань.
Но в конце концов, иметь власть не значит быть богатым.
Пансы Гу был честным и неподкупным человеком, никогда не брал взяток. Хотя его жалованья хватало, чтобы прокормить семью, жить так, как семья Люй, имея всевозможные деликатесы, редкие древности и все остальное, было совершенно невозможно.
Проще говоря, у семьи Люй были деньги, но не было власти, у семьи Гу была власть, но не было денег, а у семьи Линь были и деньги, и власть.
Люй Су закатила глаза: — Дорогая подруга, разве ты из тех, кто заботится о таких вещах? Ты просто подшучиваешь надо мной. Мой папа каждый день беспокоится из-за нашего богатства, но даже когда он пожертвовал столько сокровищ казне, он все равно так хорошо зарабатывает, что всего за несколько лет все вернул. Кого тут винить?
Эти слова звучали как чистое хвастовство.
Однако Гу Сянъюнь знала, что Люй Су ее не обманывает. Ее отец тоже говорил, что за все годы службы при дворе он никогда не встречал человека более тревожного, чем Люй Дунхэ из семьи Люй. Возможно, это и есть природа торговца: осторожность, стремление к выгоде, смелость, когда нужно, и истинная трусость, когда страшно.
Гу Сянъюнь погладила подбородок и внимательно рассмотрела Люй Су: — В этом отношении ты точно вся в своего папу.
Люй Су подумала, что она ее хвалит, и довольно самодовольно ответила: — Конечно, мой папа с детства был гением в бизнесе.
Гу Сянъюнь беспомощно покачала головой, но лишь слегка, так что Люй Су этого не заметила.
— Сегодня в Хусы привезли новое вино? А танцовщицы в Пинканфане подготовили новый танец? — Девушки Чанъани сильно отличались от девушек из других мест. Знатные барышни Чанъани были смелыми и дерзкими, никогда не стеснялись выражать свои мысли и были очень решительными.
Люй Су и Гу Сянъюнь были среди лучших.
Люй Су с детства ездила с отцом по стране. Еще не научившись ходить, она уже путешествовала с ним по делам. Видя многое, она, естественно, имела иной кругозор, чем другие девушки.
А Гу Сянъюнь была дочерью военного. До того, как ее отец добился успеха, семья Гу была обычными горожанами. Гу Сянъюнь каждый день бегала по улицам рынка с друзьями-ровесниками. Ее мать умерла рано, отец был занят карьерой, и у нее была только пара дяди и тети, которые, боясь авторитета ее отца, не смели слишком строго ее наказывать. Так Гу Сянъюнь тоже стала дерзкой барышней.
— Кхм-кхм, ну... я теперь обручена. Папа сказал, что мне не следует больше ходить в такие места, — кто бы мог подумать, что на этот раз Гу Сянъюнь будет такой стеснительной, совсем не осмеливаясь смотреть на Люй Су.
Люй Су внимательно подумала и вдруг осенило: — О! Твой жених, это не тот...
Однако, сколько она ни думала, никак не могла вспомнить, как зовут этого мужчину, какая у него фамилия, где он живет. Она знала только, что он двоюродный брат Гу Сянъюнь, того же возраста, что и Сянъюнь, и в детстве они играли вместе.
Чанъань когда-то был прежней столицей династии Ли. Среди императоров прежней династии были несколько более просвещенных, которые открыли Хусы, поэтому степень открытости была намного выше, чем в других местах.
Однако, как бы открыто ни было, как только девушка обручалась и становилась невестой, ее слова и поступки впредь представляли не только ее собственную семью.
Накануне помолвки отец серьезно взял ее за руку и сказал: — Сянъюнь, ты уже не маленькая девочка. Я очень сожалею, что все эти годы пренебрегал твоим воспитанием. Я знаю, что те годы, которые я тебе недодал, уже не вернуть, поэтому я всегда был снисходителен к тебе. Но теперь ты станешь женой в другой семье. Как только состоится Вэньдин, ты станешь женой семьи Цзян. Несколько дней назад госпожа Цзян приходила в резиденцию с подарками и намекнула, чтобы ты не водилась с девушкой из семьи маркиза Чанъань на юге города. Она не хочет выходить замуж за Вице-министра Далисы и портит свою репутацию. Ты не такая, ты — жемчужина в моей ладони. Я хочу, чтобы тебя уважали в семье мужа.
— Конечно, я знаю, что Сусу — твоя хорошая подруга, и я не должен так о ней говорить. Просто ты не такая, как она, — сказал пансы Гу с ожиданием в глазах и мягким тоном. Он хорошо знал, что его дочь умна и проницательна, не дикая девчонка, любящая устраивать скандалы. Он знал, что убеждение подействует.
В то время Гу Сянъюнь теребила платок, не смея смотреть отцу прямо в глаза.
— Но... но Сусу попросила меня быть ее помощницей на церемонии.
Пансы Гу улыбнулся: — Хорошая девочка, ты знаешь, что делать.
Что же делать?
Она мучилась от сомнений. На протяжении всей церемонии совершеннолетия она вела себя как обычно, ничуть не вызвав подозрений у Люй Су. Только когда та заговорила о Пинканфане и Хусы, ее чувства наконец вырвались наружу, бушуя и переполняя ее.
— Сусу, я... — Слова застряли в горле, тысячи раз она передумывала, но никак не могла их произнести.
Люй Су увидела, что Гу Сянъюнь теребит подол платья и не может сказать ни слова, и решила, что та просто растерялась и забыла, что хотела сказать.
— Госпожа, господин и госпожа ищут вас. Почему вы спрятались здесь, в углу, чтобы поговорить? Мне пришлось вас искать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|