Пришло ещё одно уведомление о задании.
Колокольня, Барабанная башня, Зал Небесных Царей, Библиотека Сутр, кельи монахов и трапезная — Ли Ан провёл всех по Холодному Храму Одинокой Горы, быстро осмотрев его, но ни в одном углу не обнаружилось никакого духовного отклика.
Ли Ан деактивировал Кошачий Глаз и, восстанавливая свою духовную силу, вернулся во внутренний двор у главного входа. Он спокойно сказал остальным:
— Источник плача я найти не смог, но высока вероятность, что рыдания — это не просто чья-то инсценировка сверхъестественного события. Этот храм, скорее всего, был заброшен по особой причине, и нам нужно готовиться к возможному столкновению с чудовищами.
Ваньли Фэндао нахмурился и спросил:
— Откуда ты это знаешь?
Син Хэчоу не проронил ни слова, но в душе у него был тот же вопрос.
— Наблюдай внимательно, смело предполагай, осторожно проверяй.
С тоном, за который хотелось врезать, Ли Ан небрежно произнёс:
— Судя по площади келий, количеству кроватей, числу чаш и утвари в трапезной, а также количеству соломенных циновок и хлопковых одеял, очевидно, что до своего упадка Холодный Храм Одинокой Горы был как минимум крупным храмом на двести монахов. В древности монахи, изучавшие буддийские сутры, не могли, подобно крестьянам, трудиться целый день. Их основными источниками дохода для поддержания храма были в основном четыре:
Первое — возделывание земель, дарованных императорской семьёй.
Второе — освоение пустошей, книгопечатание, производство бумаги и самообеспечение.
Третье — пожертвования денег или окрестных земель от благочестивых верующих и богатых купцов.
Четвёртое — занятие финансовой кредитной деятельностью за счёт доходов от сельского хозяйства и пожертвований верующих — да, кредитованием.
— Этот Холодный Храм Одинокой Горы находится в глухом месте, в отдалении виднеется лишь один небольшой город-крепость, а дороги плохие. Не похоже, чтобы он был близко к столице или пользовался императорской милостью. Хотя по обе стороны от храма и есть освоенные пустоши, их площадь довольно мала, и урожай с этих земель никак не мог прокормить храм с сотнями монахов. Точно так же и доход от печати буддийских сутр ничтожен по сравнению с потребностями храма. Только что в деревне, которую мы видели на востоке, дома всё ещё были из глины и черепицы, а жители носили рваную одежду. Тем не менее, на полях было так много быков, а производственное оборудование было гораздо более роскошным по сравнению с крестьянским той же эпохи. Следовательно, можно сделать вывод, что основным источником дохода Холодного Храма Одинокой Горы были пожертвования от благочестивых верующих и вклады богатых купцов. Процветающий Холодный Храм Одинокой Горы даже основал «Склад Долголетия» — хранилище, специально предназначенное для накопления богатств и ведения кредитной деятельности. Учитывая несколько избыточное количество быков в той деревне, можно даже предположить, что обширные плодородные земли, которые мы видели ранее с помощью дрона, когда-то были монастырскими полями, образовавшимися в результате объединения земель Холодным Храмом Одинокой Горы!
Когда они только прибыли, Ли Ан не предлагал никаких конструктивных идей, а стоял в стороне, валяя дурака и отпуская шуточки. Отчасти это было сделано для того, чтобы понаблюдать за стилем работы опытных игроков с возможной официальной поддержкой. Кроме того, Син Хэчоу, следуя Руководству по операциям Бюро по особым делам, довольно хорошо справлялся с разрядкой атмосферы и формированием временной команды, что позволяло Ли Ану с радостью отлынивать.
Теперь же, услышав неопознанный плач и не сумев найти его источник, Ли Ан почувствовал скрытую угрозу. Он начал активно анализировать информацию, чтобы не дать своим товарищам по команде завести его в тупик.
Ваньли Фэндао открыл рот, не зная, что сказать. Он не считал себя глупым, но уж точно не мог по двум-трём деталям воссоздать всю картину. Он нахмурил брови и спросил:
— Холодный Храм Одинокой Горы когда-то процветал. Какое это имеет отношение к нашей задаче выжить здесь семь дней?
Ли Ан усмехнулся:
— Конечно, связь есть. Только представьте: как мог роскошный храм с двумя сотнями монахов, бесчисленными благочестивыми верующими обоих полов и акрами плодородной земли быть заброшен всего за три коротких года? Кстати, этот «трёхлетний» период запустения я вывел из роста плюща и других вьющихся растений на стенах из красного кирпича.
Ваньли Фэндао не любил подобные интеллектуальные тесты. Он сверкнул глазами на Ли Ана и сказал:
— Можешь перестать ходить вокруг да около и просто перейти к сути?
— Хе-хе-хе.
Ли Ан не обиделся на Ваньли Фэндао и с улыбкой сказал:
— Возможных причин может быть много. Военное бедствие, заставившее монахов бежать? Невозможно, потому что деревни на равнинах мирные и не имеют признаков какого-либо военного конфликта. Недовольство императорского двора непродуктивной буддийской сектой, приведшее к искоренению буддизма императором? Тоже невозможно. Перед бегством монахи как минимум перевезли бы все храмовые магические артефакты, имущество и священные писания. Даже если бы монахи их не вывезли, это сделало бы правительство. Местные власти объединились, чтобы уничтожить весь храм за одну ночь? Маловероятно. В Холодном Храме Одинокой Горы нет следов пожара, порезов от мечей или сражений. Даже если бы храм был уничтожен за одну ночь, местные крестьяне за эти три года пробрались бы на гору и разграбили все ценные котлы, сковороды, столы и стулья. Отбросив всё невозможное, то, что останется, каким бы невероятным оно ни было, должно быть правдой.
Взгляд Ли Ана внезапно стал холодным, и он зловеще произнёс:
— Три года назад на территории Холодного Храма Одинокой Горы произошло очень серьёзное событие. Это событие не только отпугнуло местных верующих от поклонения в храме, но и отбило у монахов из других регионов желание приезжать сюда для его восстановления. Оно даже заставило обедневших местных крестьян, рабов буддийской секты и даже правительство держаться подальше от Холодного Храма Одинокой Горы. Они даже не осмеливались воровать отсюда, чтобы пополнить свои домашние запасы.
— Система не стала бы давать нам невыполнимое задание. Раз уж она установила, что мы не можем покидать Холодный Храм Одинокой Горы дальше чем на пятьсот метров, значит, ключ ко всему этому находится в самом храме. Выяснив, какое событие произошло здесь три года назад, мы узнаем источник жуткого плача, который слышали ранее. Это и есть ключ к нашей семидневной миссии на выживание.
Анализ Ли Ана завершился. Ваньли Фэндао был в полном недоумении, монах Хуэй Бинь смотрел на Ли Ана с восхищением, Син Хэчоу выглядел задумчивым, а Лю У Дай всё так же хранила своё непроницаемое, ледяное выражение лица.
На самом деле, у Ли Ана была ещё одна гипотеза, которую он не озвучил: женская рука, высунувшаяся из-под таблички, и жалобный плач, услышанный за пределами храма, вероятно, были связаны с правдой о том инциденте.
К сожалению, из всех присутствующих только он обладал Духовным зрением. Более того, поскольку Духовное Тело скрылось, он не мог найти его следов. Он также не знал, было ли Духовное Тело враждебно настроено.
Мысли Ли Ана проносились с бешеной скоростью, но его лицо оставалось спокойным, как гладь воды. Нерешительно, Син Хэчоу сказал:
— Брат Ли…
— Пожалуйста, — Ли Ан взглянул на квадратное, праведное лицо Син Хэчоу, и у него дёрнулся глаз, — зови меня просто Сяо Ли.
— Хорошо, Сяо Ли, могу я спросить, чем ты зарабатываешь на жизнь в реальном мире?
Хотя Син Хэчоу задал это как вопрос, он не сомневался, что Ли Ан ответит что-то вроде «Частный детектив» или «Историк».
— …На самом деле, я повар, — вздохнул Ли Ан и серьёзно ответил. — Меня называют самым молодым шеф-поваром высшего класса в истории.
Самопровозглашённый представитель поколения девяностых, Ваньли Фэндао, чуть не поперхнулся слюной.
— Ты что, тот самый легендарный Повар Лю Ансинь из историй, который отправился на поиски легендарной кухонной утвари, чтобы сразиться с Тёмным Кулинарным Миром?
Ли Ан сделал удивлённое лицо.
— О? Не ожидал, что ты слышал о легендах, которые я оставил в мире боевых искусств.
— Легенды, как же! — у Ваньли Фэндао дёрнулся глаз. — Брат, если не хочешь раскрывать информацию из реального мира, не мог бы ты придумать оправдание получше?
— Эх, я тебя не обманул? — голос Ли Ана звучал весьма разочарованно.
— Только идиот бы обманулся! — Ваньли Фэндао потерял дар речи. Рядом крепкий мужчина с квадратным лицом, Син Хэчоу, подавил желание вытереть пот — этот мужчина средних лет действительно не смотрел «Китайский повар-ас» и чуть было не записал в свои заметки «найти молодого шеф-повара высшего класса в гражданской базе данных».
Ли Ан кивнул.
— На самом деле, я робот, двуногий китайский Гатлинг.
Глаз Ваньли Фэндао яростно дёрнулся.
— Какой скачок, от человека к нечеловеку! И кто вообще помнит мем 2001 года вроде «китайского Гатлинга»? От тебя веет какой-то пошлостью и легкомыслием!
— Йоу, вот это ты подметил, да?
Глаза Ли Ана расширились, когда он посмотрел на Ваньли Фэндао.
— Чтобы понимать мои отсылки, я удивлён, что ты действительно из девяностых.
Ваньли Фэндао с каменным лицом сказал:
— Как я и говорил, я просто выгляжу немного более зрелым.
— Хм… — Ли Ан снова задумался, какую бы разумную предысторию состряпать. — Видишь маску на моём лице? На самом деле я Сунь Укун, Великий Мудрец, Равный Небу.
— Точно как китайский Гатлинг, совсем не человек, — парировал Ваньли Фэндао.
— А я должен быть человеком? — кивнул Ли Ан. — Агумон.
— У этой штуки даже базовой человеческой формы нет, верно?! — яростно запротестовал Ваньли Фэндао. — И разве Тай, хозяин Агумона, не японец?
— Не японский Тай, а Дунхуан Тайи из страны Хуа.
— Даже смена национальности не меняет того факта, что это не человек, — сказал Ваньли Фэндао с мучительно неловким выражением лица.
Очевидно, этот новичок 3-го уровня, хоть и умён, имел мыслительный процесс, заметно отличающийся от обычных людей, что заставляло Ваньли Фэндао чувствовать себя бессильным.
Впервые став свидетельницей такого забавного обмена репликами, наставник Хуэй Бинь не удержалась и прикрыла рот тонкими, словно нефритовыми, пальчиками, тихо рассмеявшись. Между её алыми губами и жемчужными зубами невольно промелькнули очарование и красота, от которых у Ваньли Фэндао по спине пробежал холодок.
— Не беспокойся, Сяо Ли. Если не хочешь отвечать, не надо, — вмешался Син Хэчоу, нарушив неловкую тишину. — Это был просто праздный вопрос. Главная задача сейчас — выполнить миссию.
Иметь в команде умного человека, способного к анализу разведданных, безусловно, хорошо, но Син Хэчоу, с его опытом полевой работы в Бюро по особым делам, не собирался так просто уступать командование командой.
В конце концов, он был самым высокоуровневым игроком в команде, 6-го уровня, и обладал разведывательными пособиями, составленными их мозговым центром. Син Хэчоу был в некоторой степени уверен в своей способности справляться с чрезвычайными ситуациями.
— Я предлагаю сегодня вечером разжечь костёр во дворе храма. Все должны держаться вместе, и мы будем по очереди дежурить. Обыскать храм мы сможем завтра.
Затем Син Хэчоу спросил:
— Сяо Ли, что думаешь?
— Думаю, это нормально.
Ли Ан кивнул и взглянул на далёкий закат.
— До темноты ещё есть немного времени. Полагаю, после наступления ночи произойдёт больше изменений. Мы должны использовать это время до темноты, чтобы собрать как можно больше предметов. Если ты не против, Старый Син, я предлагаю, чтобы ты, как самый высокоуровневый здесь, и наставник Хуэй Бинь пошли в Библиотеку Сутр поискать буддийские писания на полках. Если наставник Хуэй Бинь достаточно профессионален, он сможет определить эпоху этой сценарной миссии по датам публикации священных писаний. Если наставник Хуэй Бинь не узнает ни одного из писаний, это также докажет, что действие этой миссии происходит не в древней стране Хуа, а в вымышленном ином мире. Кстати, после того как соберёте писания, не забудьте упаковать их и принести во двор. Эти священные тексты также могут быть сверхъестественными предметами.
Наставник Хуэй Бинь кивнул.
— Смиренный монах вырос в буддийском храме и хорошо разбирается в священных писаниях. Определить эпоху не должно быть проблемой.
— Это к лучшему, — Ли Ан посмотрел на Ваньли Фэндао и Лю У Дай. — Поскольку весь храм пуст, наиболее вероятные улики находятся в комнате для медитаций настоятеля. Я собираюсь туда, чтобы обыскать его личные вещи, в надежде найти счётную книгу, связанную с финансовыми операциями храма. Однако мой уровень несколько низок, и мне не очень безопасно идти одному. Кто из вас двоих пойдёт со мной?
— Я, — сказала Лю У Дай без выражения.
Ваньли Фэндао был озадачен. Он почесал голову и быстро спросил:
— Эй, а что тогда делать мне?
Ли Ан скривил губу.
— Собирай дрова и разводи костёр во дворе.
— Я 5-го уровня, а ты просишь меня разводить костёр? — Ваньли Фэндао посмотрел на Ли Ана, который был на два уровня ниже его, и обиженно сказал: — Кроме того, разве разделяться в хоррор-сценарии не означает, что нас перебьют поодиночке?
Ли Ан рассмеялся.
— Миссия, которую мы получили, — выжить семь дней подряд. Как правило, уровень опасности будет нарастать постепенно; первые несколько дней могут быть на самом деле самыми безопасными. Ты всё-таки игрок 5-го уровня. Твои способности к самосохранению одни из лучших в команде. Для тебя не будет большой проблемой действовать в одиночку. Я доверяю твоему суждению.
С этими словами Ли Ан проигнорировал Ваньли Фэндао, который так и остался стоять, и направился прямо в комнату для медитаций настоятеля. Лю У Дай, одетая в ночное одеяние и несущая свой чёрный составной лук, последовала за ним.
Син Хэчоу похлопал Ваньли Фэндао по плечу и направился к Библиотеке Сутр вместе с монахом Хуэй Бинем.
После того как все четыре товарища по команде ушли, Ваньли Фэндао наконец очнулся. Он взглянул на глубокий, мертвенно-тихий двор, цыкнул зубом и, с длинным мечом в одной руке, неохотно начал подбирать упавшие ветки другой, бормоча:
— Всего-то 3-й уровень…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|