Благородная госпожа в мире куртизанок 14 (Часть 1)

Благородная госпожа в мире куртизанок 14

Первая красавица «Изумрудной Башни» оказалась всего лишь такой.

Молодой господин в парчовой одежде почувствовал гнев обманутого человека, его лицо мгновенно побледнело и стало крайне неприглядным.

— Шестой господин, прошу, успокойтесь.

Мужчина оскорблял репутацию «Изумрудной Башни», но Ло Гу не выказывала гнева, она очень заискивала перед ним.

И, казалось… гнев мужчины был направлен не на Ло Гу.

Только тогда Мань Нян заметила, что девушка, прильнувшая к мужчине и наливавшая ему вино, была Сюэ Цзи.

Она выглядела растерянной, размышляя про себя, как Сюэ Цзи оказалась здесь? Разве она не выкупилась?

Ах да, «Шестой господин», о котором говорила Ло Гу, вероятно, был шестым сыном Цзян Хоу, Цзян Сючэном.

Императорский двор утратил авторитет, местные власти действовали каждая сама по себе.

На севере доминировал Князь Чжэньбэй, помимо него были и другие удельные князья.

Этот Цзян Хоу сначала захватил Цзинчжоу, а теперь получил и Янчжоу. Власть была в его руках, он был влиятельной фигурой.

Ло Гу, естественно, должна была ему угождать, даже если речь шла о нелюбимом сыне.

Цзян Сючэн был прирожденным повесой и еще в Цзинчжоу любил проводить время в публичных домах.

Он последовал за отцом в поход. После захвата Янчжоу, когда Цзян Хоу еще не полностью подчинил себе город, он уже прослышал об «Изумрудной Башне» и пришел сюда в поисках развлечений.

Цзян Сючэн прельстился красотой Сюэ Цзи. Та не хотела, но не смела противиться сыну Цзян Хоу.

Цзян Сючэн был щедр и тратил деньги без счета.

Ло Гу не хотела портить репутацию «Изумрудной Башни», но и желала угодить Цзян Сючэну.

Она нашла способ ловко передать кабальный договор Сюэ Цзи Цзян Сючэну, что, по сути, и стало выкупом для Сюэ Цзи.

Под парчовым пологом.

Глаза Сюэ Цзи сияли весенним блеском, она соблазнительно прильнула к мужчине:

— Господин, считаете ли вы меня красивой?

Цзян Сючэн был рад пошутить со своей любимицей.

Сюэ Цзи не зря была главной звездой «Изумрудной Башни». Она не только прекрасно играла на пипе, но и обладала изящной фигурой и кожей белой, как снег, полностью оправдывая свое имя «Сюэ» (Снежная). Ни одна из женщин, что были у него раньше, не могла с ней сравниться.

Цзян Сючэн очень дорожил ею. Он играл с ее нежными руками:

— Красива. Красавица белее инея и снега, никто не сравнится с тобой.

Сюэ Цзи бросила на него кокетливый взгляд, словно была очень довольна его словами.

Но то, что сорвалось с ее сандаловых губ, было для него неожиданным.

— Господин жалеет меня, поэтому и говорит, что я во всем хороша. Но моя слава далеко не так велика, как у Чжэнь Цзи. То, что господин заметил и пожалел меня, — это заслуга трех моих прошлых жизней.

Говорила она мягко, с нежностью.

Такая заботливость и нежность Сюэ Цзи, видевшей в нем великого героя, чрезвычайно льстили самолюбию Цзян Сючэна.

— Разве Чжэнь Цзи сравнится с юной красотой Сюэ-нян? Одна мелодия пипы Сюэ-нян в моем сердце стоит десятка мелодий циня.

Слава Чжэнь Цзи гремела повсюду. Цзян Сючэн видел Сюэ Цзи лишь раз, но, будучи человеком, вращавшимся в мире куртизанок, он не испытывал к Чжэнь Цзи особого интереса.

Цзян Сючэн считал себя первостатейным повесой в этом бренном мире, любил яркие краски и звуки, но не ценил высокое искусство.

Сама Чжэнь Цзи была не слишком красива, к тому же старела. Разве она могла сравниться с юной и прекрасной Сюэ Цзи, чья красота была в самом расцвете?

По его мнению, Королевой цветов «Изумрудной Башни» должна была быть именно Сюэ Цзи.

Услышав это, Сюэ Цзи почувствовала себя лучше. Вот это называется разбираться в красоте!

Но этого было мало. Ну и что, что он разбирается? Все равно он человек бесполезный.

Она считала себя несравненной красавицей, достойной героя, и никогда не думала оказаться в заднем дворе Цзян Сючэна.

Если бы она стала наложницей такого героя, как Цзян Хоу, то богатство и слава были бы не за горами.

А что такое Цзян Сючэн?

Хоть он и сын Цзян Хоу, но всего лишь нелюбимый сын наложницы, без реальной власти.

«Изумрудная Башня» отдала ему Сюэ Цзи лишь из уважения к Цзян Хоу, не желая его обидеть.

Сюэ Цзи была высокого мнения о себе. Этот Шестой Цзян не имел ничего общего с героем, за которого она хотела выйти замуж. В его заднем дворе было уже восемнадцать наложниц. Лишь бы была красива — Шестой Цзян принимал всех без разбора. Он был распутен и любвеобилен. Сейчас она могла пользоваться его расположением благодаря своей красоте, но что будет дальше — неизвестно.

Она оказалась в таком положении и вынуждена была угождать Шестому Цзяну. Но разве Чжэнь Цзи могла выйти сухой из воды?

Раз уж та стала Королевой цветов, почему она не оказалась первой под ударом? Почему страдать приходится ей?

Мир несправедлив. На лице Сюэ Цзи играла улыбка, но, видя распутное поведение Цзян Сючэна, она чувствовала растущее внутри нее негодование и еще сильнее ненавидела Чжэнь Цзи.

Ей не удалось использовать Шестого Цзяна, чтобы втянуть Чжэнь Цзи в неприятности. Она была раздосадована. Один план провалился, и она тут же придумала другой.

— Одного слова господина достаточно, чтобы Сюэ-нян была довольна.

— Кстати говоря, маленькая ученица госпожи Чжэнь Цзи — вот кто настоящая несравненная красавица. Каждый раз, видя ее, я чувствую себя недостойной.

— Неужели существует такая несравненная красавица?

Цзян Сючэн заинтересовался. Больше всего на свете он любил прекрасных женщин.

Сюэ Цзи поняла, что сболтнула лишнего, отвернулась, прикрыла рот шелковым платком и отказалась говорить больше.

Увидев это, Цзян Сючэн еще больше поверил ее словам.

После долгих уговоров Сюэ Цзи наконец согласилась рассказать.

Она сказала, что та девушка подобна нефриту, скрытому в необработанном камне, обладающему красотой спрятанной жемчужины.

Три части правды, семь частей лжи. Сюэ Цзи было все равно, правда это или нет. Она не выяснила причину особого отношения Ло Гу к Мань Нян, но знала Ло Гу: та ничего не делала без выгоды и не давала бы Мань Нян столько привилегий просто так.

Она также смутно слышала слухи, что у ученицы Чжэнь Цзи несравненная внешность.

Все эти фокусы простолюдинов — не более чем искусство перевоплощения или что-то в этом роде.

Надо сказать, Сюэ Цзи угадала верно.

Она не выказывала ни малейшего смущения или паники. Столкнувшись с внезапным гневом Шестого Цзяна, она преградила ему путь рукой:

— Господин, почему бы не заставить ее умыться и показать истинное лицо «скрытой жемчужины»?

Мань Нян — верная шестерка Чжэнь Цзи. То, что Шестой Цзян обратил на нее, Сюэ Цзи, внимание, определенно связано с Мань Нян. Сюэ Цзи была полна злобы.

Цзян Сючэн с трудом подавил разочарование и приказал людям увести Мань Нян.

Это было разбойничье поведение, но никто, кроме Чжэнь Цзи, не смел встать перед Мань Нян.

— Что именно задумал господин Шестой Цзян? Мань Нян — моя ученица. Неужели есть что-то, чего я, ее учитель, не должна знать? Вы уводите Мань Нян вот так, не считаясь ни со мной, ни с честью и достоинством женщины?

Чжэнь Цзи нахмурила свои ивовые брови и воскликнула.

— Великая госпожа Чжэнь, я всего лишь услышал, что ваша ученица необычайно красива, и хочу проверить это.

К Чжэнь Цзи Цзян Сючэн все же относился более уважительно.

— Господин уже посмотрел. Мы уходим.

Сказав это, Чжэнь Цзи потянула Мань Нян за собой.

— Стойте.

— Ваша ученица не совсем похожа на ту, о которой говорят слухи. Я должен хорошенько проверить.

Цзян Сючэн приказал людям заблокировать выход. Учительнице и ученице некуда было идти. Теперь Мань Нян придется умыться, хочет она того или нет.

— Не знаю, кто сказал это господину и о каких слухах идет речь. Однако у меня и госпожи Сюэ Цзи давняя вражда. Если господин услышал какие-то новости, ему следует проверить их и не позволять себя использовать людям со злым умыслом.

Чжэнь Цзи намекала на Сюэ Цзи, но Цзян Сючэн сейчас был охвачен азартом рискованного предприятия. Разве он станет обращать внимание на попытки Чжэнь Цзи посеять раздор?

Чжэнь Цзи не смогла его остановить. С другой стороны, служанка уже принесла таз с водой, и Ло Гу повела Мань Нян умываться.

С тех пор как Мань Нян вошла в комнату, и особенно после того, как стала целью Цзян Сючэна, она молчала, не желая привлекать его внимание.

Когда Ло Гу и Мань Нян подошли к тазу с водой, Мань Нян, стоя спиной к Цзян Сючэну и Сюэ Цзи, тихо обратилась к Ло Гу:

— Ло Гу, помогите мне.

— Если вы отдадите меня, разве это не будет потерей сразу двух девушек?

Мань Нян, которую держали как козырь, и бывшая звезда Сюэ Цзи — ради одного Шестого господина Цзяна Ло Гу не стоило так стараться. Это невыгодно.

Ло Гу никогда не заключала убыточных сделок. Это того не стоило.

Видя, что Ло Гу колеблется, Мань Нян добавила с большей уверенностью:

— Только такой человек у власти, как Цзян Хоу, достоин тех усилий, что Ло Гу вложила в мое воспитание.

Мань Нян могла принести гораздо большую пользу. Разве это не прекрасно?

Слова Мань Нян были разумны. Ло Гу и сама не хотела отдавать ее Шестому Цзяну.

— Вам нужно лишь сделать вид, что вы ничего не знаете.

Девушка с испуганным лицом терпеливо убеждала ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Благородная госпожа в мире куртизанок 14 (Часть 1)

Настройки


Сообщение