Благородная госпожа в мире куртизанок 8
Павильон Дождя и Цветов.
На роскошной кушетке, обитой узорчатым атласом, лежала Чжэнь Цзи, откинувшись назад и закрыв глаза для отдыха.
Хуэйцюй сидела рядом на низкой скамеечке, разминая ее нефритовые руки и тщательно втирая в них мазь со слабым нежным ароматом.
— Наша Мань Нян уже знает, как защищать свою Учительницу.
В голосе Чжэнь Цзи звучало невыразимое удовлетворение, она с усмешкой взглянула на Мань Нян.
Хотя она и не желала ввязываться в споры между разными небожителями этого дома, любой малейший шорох в «Изумрудной Башне» не мог укрыться от ее ушей и глаз.
Мань Нян только что вернулась в Павильон Дождя и Цветов, но Чжэнь Цзи уже давно узнала о наказании Цай Юэ.
— Учитель узнала?
Мань Нян взяла немного ароматной мази для рук поиграть и спросила Чжэнь Цзи:
— Может, я поступила недостаточно осмотрительно и навлекла неприятности?
— Ну что ты.
Чжэнь Цзи рассмеялась.
— Просто теперь наверняка найдутся те, кто будет искать с тобой ссоры. Будь настороже. Даже если небо рухнет, я тебя прикрою.
Мань Нян всем сердцем была предана ей, своей Учительнице. Если кто-то осмеливается говорить дерзости в лицо, разве нельзя ответить парой слов?
К тому же, наказание назначила Ло Гу. В действиях Мань Нян не было ничего неправильного.
Беспокоило лишь то, что Сюэ Цзи потеряла лицо… Сюэ Цзи и так искала повод придраться к ней, кто знает, как она теперь попытается отыграться.
— Впредь, если столкнешься с неприятностями, не лезь на рожон.
Мань Нян послушно кивнула в ответ, но на ее еще по-детски пухлых щеках и во взгляде читалось явное упрямство.
Вот такую девочку она приютила.
Чжэнь Цзи тихонько усмехнулась и, повернувшись, снова закрыла глаза.
**
Ночь была приятной. Из «Изумрудной Башни» доносились взрывы смеха и веселья, звуки нежных песен и изящных танцев, плыли тайные ароматы. Свет свечей освещал башню под луной так ярко, словно был день.
Этот смех и музыка, пролетев над камнями, водой и деревьями, доносились до Павильона Дождя и Цветов уже тихим, далеким шепотом, растворяясь в безмолвии лунной ночи.
Свет погасили. Чжэнь Цзи и несколько служанок уже отдыхали. Только Мань Нян, зажегши лампу, сидела у окна и смотрела на ночной Хуайян.
Из Павильона Дождя и Цветов открывался превосходный вид. Подперев подбородок рукой, она чувствовала, как прохладный ветерок касается ее лица.
Спустя некоторое время она закрыла окно, и все тихие, едва различимые звуки остались снаружи.
Теплый желтый свет свечи наполнял каждый уголок спальни.
В это время у Мань Нян появилось свободное мгновение, чтобы достать кошелек, подаренный молодым господином Фэном, и внимательно его ощупать.
Ткань кошелька была гладкой и нежной, на ощупь прохладной, как вода. При свете свечи она даже слегка переливалась жемчужным блеском — это был материал высшего качества.
Она была девушкой наблюдательной и, видя человека, невольно начинала анализировать его происхождение, характер, предпочтения. Подумав об этом, она сама усмехнулась: раз молодой господин Фэн мог позволить себе швыряться деньгами в «Изумрудной Башне», его семья определенно была знатной.
Фасон кошелька был простым, узор — лаконичным и изящным, под стать самому молодому господину Фэну. Не похоже было, что это чужой кошелек.
Значит, его собственный.
Почему взрослый мужчина, как ребенок или девушка, носит с собой конфеты?
Глаза Мань Нян смеялись. Она повидала самых разных людей в увеселительных кварталах: тех, кто терял голову от красоты; грубых и невоспитанных; тех, кто притворялся благородным; и тех, кто был ханжой. Тысячи людей — тысячи лиц, но никто не мог избежать власти, соблазнов, славы и выгоды.
Перед женщинами из мира развлечений богачи дарили сокровища, а ученые мужи — стихи и эссе.
Но чтобы кто-то, как молодой господин Фэн, дарил девушке конфеты — такое Мань Нян видела впервые.
Мань Нян снова вспомнила, как слушала цинь у Обители Радости. В какой-то момент она открыла глаза.
Господин наверху обладал неземной красотой, выражение его лица было спокойным и далеким. В игре света и тени его черты были не совсем четкими. Поистине, трогательный господин.
Прозрачные конфеты лежали на белой бумаге. В теплом желтом свете свечи они сияли янтарной прозрачностью, словно мед или воск, излучая мягкое тепло.
Мань Нян полюбила эти конфетные шарики, сравнимые с драгоценными камнями.
Вдыхая сладкий аромат конфет перед собой, она предположила, что они должны быть очень вкусными, слаще всех конфет, которые она когда-либо ела.
Она взяла одну и повертела янтарную конфету в пальцах.
Хотелось тут же отправить ее в рот и съесть с наслаждением.
Рука замерла на полпути. Мань Нян с колебанием любовалась маленькой конфетой.
Налюбовавшись вдоволь, она подошла к окну и закопала ее в цветочный горшок у окна, пока земля полностью не скрыла ее.
На мгновение она замерла в оцепенении, охваченная чувством утраты.
Конфеты, похожие на янтарь и пчелиный воск, наверняка были очень сладкими, но, к сожалению, у нее была своя норма сладостей.
Жадность до добра не доведет.
Эти конфеты достались ей случайно, они ей не принадлежали. Лучше она не будет их есть.
Закопав в землю, может быть, в следующем году на ветках вырастет целое дерево конфет.
Она фыркнула от смеха, удивленная нелепой мыслью, пришедшей ей в голову.
**
Нескончаемый поток ценителей музыки приходил в «Изумрудную Башню», чтобы послушать игру великой Чжэнь.
Лица менялись, и Мань Нян, словно наблюдая за текущей водой, видела, как гости на местах для слушателей сменяют друг друга волна за волной. Она больше не вспоминала о тех двух выдающихся мужчинах.
Летняя жара спала, погода становилась прохладнее, наступила ясная и свежая осень.
В эти дни в Павильоне Дождя и Цветов появился постоянный гость. Молодого господина звали Жань Чжунвэнь, он был младшим сыном из резиденции губернатора Янчжоу. Семья его была богата, отец и старший брат вращались в чиновничьих кругах, а он вел жизнь праздного богача, свободного как облако и дикий журавль, весьма романтичную и непринужденную.
На молодого господина Жаня не давила необходимость сдавать экзамены, но он и не пошел по стопам избалованных отпрысков, посещая дома куртизанок или развлекаясь соколиной охотой и травлей собаками.
Он страстно любил театральную музыку, особенно хорошо разбирался в старинном цине. Единомышленники в шутку прозвали его «Жань Гуцюй (Знаток Музыки)».
С тех пор как молодой господин Жань услышал игру Чжэнь Цзи, он был поражен ее неземным талантом и то и дело приходил в Павильон Дождя и Цветов, чтобы побеседовать с ней.
Он даже заявил, что обязательно придет на Праздник Цветов, чтобы поддержать великую Чжэнь.
Молодой господин Жань действительно любил цинь, и Чжэнь Цзи была рада обсуждать с ним музыку. На этот раз Чжэнь Цзи сочинила новую импровизированную мелодию и послала Мань Нян принести знаменитый цинь «Весенний Гром». Хорошая мелодия заслуживала знаменитого инструмента — какое утонченное развлечение!
«Весенний Гром» хранился в Вышитой Башне. Чтобы забрать его, Мань Нян должна была пройти по садовой тропинке. И надо же такому случиться, она столкнулась лицом к лицу с Цай Юэ.
Нечаянно сбив Цай Юэ с ног, Мань Нян выпрямилась, убедилась, что «Весенний Гром» не пострадал, и только потом поспешно извинилась.
— Прошу прощения, ты не ушиблась?
— Хмф, не смотришь, куда идешь.
Цай Юэ проворно поднялась с земли.
Мань Нян внутренне удивилась. Учитывая вспыльчивый характер Цай Юэ, и то, что на этот раз она была права, странно, что та не обрушила на нее поток насмешек. Неужели солнце взошло на западе?
(Нет комментариев)
|
|
|
|