Глава 19

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На следующее утро, после того как Мояци поприветствовала Фуцзинь, та отпустила остальных, оставив только Мояци. — Должно быть, вчера Принц Бао уже сказал тебе, что сегодня я поведу тебя во дворец, чтобы Благородная наложница Си тебя увидела. Не нервничай, Благородная наложница Си очень добрая, никогда не повышает голоса и никого не затрудняет. Считай, что это как у нас в резиденции.

Мояци покорно кивнула, но подумала про себя, что это всё равно что обманывать дурака. В гареме или во внутренних покоях никогда не бывает так, что тот, кто громче говорит, тот и сильнее. Наоборот, чем мягче характер, тем больше вероятность, что это и есть настоящий большой босс.

Подойдя к Фуцзинь, Мояци не осмелилась спрашивать, что нравится Благородной наложнице Си. Она лишь слегка нервно потянула свою одежду: — Фуцзинь, как вам мой наряд? Нет ли в нём чего-то неуместного или запретного?

Фуцзинь внимательно осмотрела её и покачала головой: — Нет, всё идеально. Ладно, время позднее, пора отправляться. — Сказав это, она встала, и Мояци поспешила за ней.

Экипажи Ди фуцзинь и Цэ фуцзинь были разными. Мояци ехала сзади, сжимая платок и поглядывая на матушку Цю. Цинмэй и Цинсин никогда не были во дворце, и Мояци боялась, что они испугаются и станут обузой, поэтому взяла с собой только матушку Цю.

Матушка Цю, встретив взгляд Мояци, подумала, что та боится, и поспешила тихо сказать: — Ты ведь изучала дворцовые правила. Делай всё так, как училась: как приветствовать Благородную наложницу Си, как быть осторожной в словах и поступках. С Ди фуцзинь рядом она тебя защитит.

Мояци кивнула, возвращая свои мысли. В последнее время она, должно быть, стала одержимой, думая обо всём как о культурных реликвиях. Только что она размышляла, сколько баллов можно было бы получить, если бы весь императорский дворец можно было обменять на баллы.

Система холодно ответила: — Жилые помещения, если они необитаемы, могут быть обменены. Если они обитаемы, то нет. Культурные реликвии, если у них есть владелец, и ты их лишь одолжила или получила обманом, не принадлежат тебе и не могут быть обменены на баллы.

Эта система словно приросла к её голове; стоило ей прикоснуться к какой-либо реликвии, как система тут же определяла её происхождение.

Ну да, система действительно приросла к её голове.

Мояци покачала головой и с рассудительностью спросила: — Ты же говорила, что не будешь читать мои мысли без моего согласия?

Система ответила с праведным негодованием: — Я не читала мысли произвольно. Только те, что связаны с культурными реликвиями. Это не нарушает нашего соглашения.

Мояци скривила губы. Эта система была совсем не милой. Почему системы в романах либо очень способные, либо умеют строить глазки, а её система просто требовала вещей?

— Матушка, не волнуйтесь, я в прошлый раз почувствовала, что Благородная наложница Си очень добрая. Она точно не будет меня затруднять, — сказала Мояци, подперев подбородок рукой и мечтая: — Может быть, Благородная наложница Си даже что-нибудь мне подарит?

Матушка Цю замолчала. Её госпожа, с тех пор как вышла замуж, словно раскрепостилась. Её характер, который раньше был так хорошо скрыт, теперь полностью проявился. Впрочем, в этом не было ничего плохого. Поскольку в этих внутренних покоях уже была Ди фуцзинь, здесь не могло быть места для другой, более совершенной женщины.

Карета остановилась у дворцовых ворот. Поскольку Ди фуцзинь приехала со Старшей принцессой и Вторым принцем, Благородная наложница Си специально прислала тёплый паланкин. Эта привилегия предназначалась только для Ди фуцзинь и двух детей. Мояци же могла ехать только в обычном паланкине с одной хлопковой занавеской.

Мояци молча уселась, прижимая к себе грелку для рук, и, глядя на евнухов и дворцовых служанок, идущих рядом с паланкином, снова почувствовала презрение к себе. Хотя она часто говорила, что это общество — полная дрянь, она не могла не радоваться, что не родилась на самом дне.

Когда она критиковала это общество, ей всегда казалось, что она немного лицемерна.

Иногда ей даже казалось, что она уступает героиням ранних романов о перемещениях во времени. По крайней мере, когда те братались с прислугой или называли их сёстрами, они делали это искренне. В отличие от неё, она даже подумать об этом не смела.

Не смела, а не не хотела.

— Цэ фуцзинь, прибыли, пожалуйста, выходите из паланкина, — раздался нежный голос дворцовой служанки. Мояци поспешила взять себя в руки, сама откинула занавеску и вышла. Ди фуцзинь обернулась и поманила её: — Иди за мной, не блуждай.

Мояци поспешно ответила, опустив голову и следуя за Ди фуцзинь на расстоянии одного метра.

Благородная наложница Си выглядела так же, как и раньше: очень молодо и величественно. Увидев, что Ди фуцзинь привела двух детей, она поспешила попросить служанку снять ей накладные ногти и с улыбкой поманила: — Ах, Ирха пришла! Быстрее иди к маме, пусть мама посмотрит, не выросла ли ты ещё?

Ирха, хихикая, бросилась в объятия Благородной наложницы Си. Ребёнку было всего три года, и она говорила детским голоском, что было очень забавно. Ди фуцзинь хорошо её научила, и девочка бегло говорила сладкие слова: — Ирха очень скучала по маме! Я не съела свои сладости, оставила их для мамы. Мама любит сладости. Брат учился писать и написал пожелание для мамы. Это была идея Ирхи, мама должна наградить Ирху!

Второй принц, улыбаясь, стоял рядом, наблюдая за тем, как говорит его сестра, иногда добавляя: — Сестра тоже недавно училась писать, но пишет некрасиво. Когда научится писать красиво, покажет маме. Внук сегодня принёс каллиграфию, мама, помогите внуку посмотреть.

Благородная наложница Си взяла каллиграфию и с улыбкой кивнула: — Написано хорошо. Ты так похож на своего отца. В его возрасте он тоже был очень прилежен в учёбе, и его почерк был... — Она замолчала, не продолжая эту тему, и велела подать Старшей принцессе и Второму принцу чай и сладости: — Мама специально велела это приготовить. Попробуйте, если вкусно, возьмите немного с собой.

Затем она посмотрела на Ди фуцзинь: — В эти дни холодно, скоро пойдёт снег. Ты должна хорошо следить за здоровьем детей, ни в коем случае не дай им простудиться. Кстати, вчера Хунли приходил поприветствовать меня, и я заметила, что он всё ещё носил ту шубу из серой беличьей шкурки, которую носил два года назад. У меня есть немного лисьего меха, возьми его с собой, когда будешь возвращаться.

Ди фуцзинь поспешно улыбнулась: — Как я могу взять вещи Энян? Наш господин обязательно будет меня ругать. Энян, оставьте свои хорошие вещи себе... — Но Благородная наложница Си прервала её: — У меня этого полно, просто возьми. Если Хунли что-нибудь скажет, пусть придёт ко мне. — Она немного помолчала, затем добавила: — И для детей тоже приготовь.

— А Первый принц сегодня почему не пришёл? — спросила она.

— Господин несколько дней назад сказал, что Первый принц уже в том возрасте, когда ему пора учиться. Обычно, если он не выполняет домашнее задание, ему не разрешается выходить. Вчера Первый принц не дописал несколько иероглифов... — Ди фуцзинь сказала с некоторым беспокойством: — Я ничего не могу поделать.

Если бы она стала просить за него, это выглядело бы так, будто она не хочет, чтобы Первый принц хорошо учился. А если не просить, то могли бы подумать, что она не желает, чтобы сын наложницы появлялся на публике. Это было действительно затруднительно.

Благородная наложница Си кивнула, не стала настаивать: — В дела воспитания детей господ мы, женщины, действительно не должны вмешиваться. — Затем она посмотрела на Мояци. Мояци поспешно выпрямилась. Наконец-то дошла очередь до неё?

— После замужества ты привыкла? — Голос Благородной наложницы Си был холодным и отстранённым. Мояци поспешно встала и поклонилась, но Благородная наложница Си махнула рукой: — Не нужно церемоний, садись.

— Да, благодарю за милость, матушка, — Мояци села на край стула, напряжённо: — Никаких неудобств нет. Фуцзинь очень заботлива ко мне. Она знает, что я раньше любила чай из золотой хризантемы, и специально прислала мне его из резиденции. А ещё она велела швейной мастерской сшить мне новую одежду. Я чувствую себя так, будто ещё не вышла замуж.

Благородная наложница Си кивнула, отпила глоток чая: — Хорошо, что привыкла. Слушайся свою Фуцзинь, хорошо служи своему господину и поскорее разрастайся (о роде) для Хунли.

— Да, — Мояци, затаив дыхание, заставила своё лицо покраснеть, опустив голову, притворяясь застенчивой. Благородная наложница Си снова сказала: — Не нужно быть такой вежливой со мной, зови меня Энян.

Мояци вздрогнула, быстро скользнув взглядом по лицу Ди фуцзинь, но не заметила никаких эмоций. Ей оставалось лишь изобразить беспокойство, но в то же время и огромную радость: — Это... Я покорно повинуюсь. Матушка, вы не пренебрегаете мной, и я безмерно тронута. В будущем я обязательно буду почтительно относиться к Энян.

Благородная наложница Си сняла с запястья браслет: — После твоего прихода в дом я ещё не дарила тебе подарка. Возьми, можешь играть с ним или подарить кому-нибудь.

— Благодарю, Энян, — поспешно сказала Мояци, взяла браслет и отступила. Благородная наложница Си взглянула на неё, затем снова повернулась к Ди фуцзинь.

Пока они разговаривали, снаружи донеслось объявление, что Император Юнчжэн и Принц Бао пришли вместе. Благородная наложница Си поспешно встала и повела их навстречу. Мояци тоже чувствовала некоторое волнение. Легендарный ссорящийся император и холоднолицый князь! Если бы был выбор... Ну, ладно, это тоже не лучший вариант.

Но увидеть императора, так любимого женщинами в романах и сериалах, тоже было своего рода удачей.

Она не осмеливалась смотреть открыто, только украдкой. Что ж, он был немного худощав, поэтому его лицо казалось немного вытянутым, но черты лица были красивыми. Родинка красоты у уголка рта. Если бы не его величественная аура, он был бы просто симпатичным учёным.

Хунли, идущий за ним, выглядел более мужественно. Он был немного выше Юнчжэна, моложе и крепче, а цвет его лица был лучше, чем у Юнчжэна, который выглядел так, будто не спал три-пять дней. Глядя на это, казалось, что и выбирать нечего.

Действительно, герои стареют, красавицы седеют — это всегда печально. Однако Юнчжэн в молодости, кажется, тоже не был героем.

Размышляя об этом, она вошла во внутренний зал вместе со всеми после того, как Юнчжэн велел им встать. Юнчжэн сначала позвал внуков к себе и проверил их уроки. Второй принц, хотя и был ещё мал, отвечал очень бегло, за что, конечно, получил награду от Юнчжэна. Мояци очень завидовала, но могла лишь стоять сзади, как невидимка.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение