Глава 6

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Я не знаю, я не знаю, что произошло, — Хутули закрыла лицо руками, безудержно рыдая, её тело дрожало. — В тот момент я не понимала, что со мной, вдруг во мне вспыхнул такой гнев, и я словно была охвачена им, не могла сдержаться, хотела злиться, хотела выплеснуть всё…

Шусянь сидела рядом с Хутули, одной рукой придерживая её за плечо, а другой нахмурившись, вздохнула: — И что теперь сказала матушка-мамушка?

— Сказала, что нас отправят из дворца.

Гэгэ из клана Чжанцзя тоже не стала исключением. Благородная наложница Си была добра и не хотела, чтобы это дело испортило им будущее, поэтому не стала объявлять причину публично, лишь сказала, что они чувствуют себя неважно, и теперь им велено вернуться, чтобы собрать вещи.

— Из дворца, значит, — Шусянь тихо вздохнула. — Может, это и к лучшему, что нас отправляют из дворца. Перестань плакать, всё уже случилось. Если ты продолжишь плакать, кто-нибудь может подумать, что ты таишь недовольство решением Благородной наложницы…

Хутули на мгновение затихла, а затем снова начала плакать.

Ваньтин сидела рядом, робко, не зная, что сказать.

Мояци тоже молчала. Она была немного удивлена. Хотя Хутули была живой и любила полениться, она не была вспыльчивой. И гэгэ Чжанцзя, они обе дошли до этого этапа, и вдруг устроили скандал, в результате чего их обеих отправили из дворца — это было действительно слишком странно.

Но всё произошло почти у неё на глазах, она слышала всё от начала до конца. Никто их не подстрекал, они сами, разговаривая, разозлились и начали драться. Неужели они просто слишком долго сидели взаперти во дворце, поэтому не смогли сдержаться?

Пока она размышляла, Хутули вдруг бросилась к ней: — Сестра Мояци, помоги мне, пожалуйста, умоляю тебя, помоги мне, хорошо?

Мояци выглядела удивлённой: — Я помогу тебе? Как я могу тебе помочь?

— Помоги мне пойти к принцу Бао и попросить его замолвить за меня слово перед Благородной наложницей. Я не специально, я уже поняла свою ошибку, только не позволяй мне покидать дворец! — кричала Хутули сквозь слёзы. Мояци не знала, смеяться ей или плакать: — Сестра, ты что, совсем потеряла рассудок? Я не знакома с принцем Бао, как я могу просить его? К тому же, я даже из этого двора выйти не могу, куда я пойду, чтобы замолвить за тебя слово?

— Тогда пойди к Благородной наложнице, попроси её дать мне ещё один шанс, хорошо? — снова сказала Хутули. Её маленькое личико было в слезах, глаза жалобно смотрели, но Мояци ничуть не жалела её. Она лишь нахмурилась и сказала: — Сестра, ты действительно не в своём уме? Благородная наложница всегда сама вызывает сюнюй, а не сюнюй ищут Благородную наложницу. Вставай скорее, если кто-то увидит, то подумает, что я тебя обижаю.

— Нет, я не встану! Сестра обязательно сможет меня спасти. Благородная наложница очень любит тебя, она даже говорила, что хочет выдать тебя за принца Бао. Сегодня принц Бао пришёл, чтобы увидеть тебя. Будь то Благородная наложница или принц Бао, достаточно одного твоего слова, и я буду спасена, умоляю тебя, сестра! — Хутули продолжала говорить, даже пытаясь поклониться Мояци.

Но её слова заставили всех в комнате и за её пределами остолбенеть.

В комнате были только они четверо. Хутули была отправлена из дворца за проступок, и те, кто раньше с ней дружил, теперь не осмеливались её навещать.

Снаружи же собралось немало зевак.

Нёхулу Гэгэ тоже была там и тут же нахмурилась, отчитывая: — Что за чушь ты несёшь? Даже если ты хочешь кого-то втянуть, не следует втягивать Мояци. С момента приезда во дворец Благородная наложница даже не дала мне возможности увидеться с ней, и никогда не вызывала Мояци. Откуда ты взяла, что Благородная наложница благоволит Мояци? Врать тоже нужно уметь правдоподобно, хорошо?

Поскольку Мояци была скромна и попросила Нёхулу Гэгэ о помощи, о том вызове никто из сюнюй не знал.

— Это ты несёшь чушь! Думаешь, я не знаю? Вскоре после того, как мы прибыли во дворец, ты тайком водила Мояци к Благородной наложнице! Вы думали, никто не видел, но я видела своими глазами! — сказала Хутули. Мояци удивлённо посмотрела на неё. Разве она не спала в тот день?

— Хутули, я считаю, что относилась к тебе довольно хорошо, почти как к родной сестре, зачем ты так подставляешь меня? — Мояци выглядела опечаленной, всё больше убеждаясь, что Хутули немного пугает. Неужели вся её наивность и миловидность были притворством?

Шусянь, сидя рядом, усмехнулась: — Хутули действительно запуталась. Если бы Мояци могла видеться с Вдовствующей императрицей, зачем бы ей все эти дни учить правила вместе с нами? Сестра Мояци всегда была скромной, а вот ты, Хутули, поскольку не хотела учить правила, сама упала и повредила себя, обманула матушек-мамушек с помощью лекаря. По сравнению с Мояци, это ты, сестра…

Она не договорила, но её слова заставили некоторых усомниться в словах Хутули. Человек, который не пожалел себя, чтобы навредить, вполне мог перед уходом попытаться втянуть кого-то с собой, не так ли?

— Ты врёшь! Я действительно упала и повредила себя! — Хутули покраснела от гнева, слёзы высохли. Шусянь тихо кашлянула: — Не рано и не поздно…

Мояци покачала головой: — Ладно, хватит. Хутули, мы ведь сёстры, хоть и… Но я не хочу, чтобы мы расставались на плохой ноте. Время позднее, скоро придут матушки-мамушки, тебе лучше поскорее собрать вещи и уходить.

Затем она улыбнулась Шусянь: — Спасибо, сестра, за то, что поступила справедливо.

Шусянь махнула рукой: — Не благодари меня, я просто не могла это терпеть.

Кто-то у двери сказал, что матушки-мамушки идут, и зевавшие сюнюй тут же разбежались.

Через мгновение две матушки-мамушки вошли в дверь, без тени улыбки на лицах, и прямо посмотрели на Хутули: — Гэгэ, все твои вещи собраны?

Эти две матушки-мамушки были доверенными людьми Благородной наложницы. Хутули ни в коем случае не могла снова разозлить Благородную наложницу, иначе её отправили бы из дворца не просто из-за "недомогания".

Она тут же встала, безмолвно поклонилась двум матушкам-мамушкам и поспешила собирать вещи.

Мояци отступила назад, делая вид, что её здесь нет.

Две матушки-мамушки действительно даже не взглянули на Мояци, а прямо вывели Хутули, затем позвали гэгэ Чжанцзя и направились к дворцовым воротам.

В комнате освободилась одна кровать. Ваньтин, будучи робкой, посмотрела на Шусянь, потом на Мояци, почувствовала, что атмосфера странная, и не осмеливаясь заговорить, тихонько проскользнула к двери и выскользнула наружу.

— Поздравляю, сестра, — когда остались только двое, Шусянь улыбнулась и сказала: — Когда сестра станет благородной госпожой, не забудь нашу сестринскую дружбу и, пожалуйста, в будущем, помогай мне, сестра.

Мояци выглядела растерянной: — С чем поздравлять? Какая благородная госпожа?

Затем она сделала вид, что вдруг поняла: — Сестра, неужели ты действительно поверила словам Хутули? Это просто… — Она не могла сдержать горькой улыбки: — Хутули хотела, чтобы мне было не по себе даже перед её уходом. Наверное, она всё ещё злится на меня за то, что я не вышла раньше, чтобы остановить их.

Она снова приняла виноватый вид: — Мне следовало выйти и посмотреть, как только я услышала их первую ссору, но я думала, что они сами знают меру, и что дворцовые служанки их разнимут, а я и не думала, что всё зайдёт так далеко.

Шусянь улыбнулась уголком рта. Раз Мояци не хотела говорить, то если бы она продолжала настаивать, это было бы уже не дружбой, а созданием врага.

— Я же говорила, Хутули хитрая, — сказала Шусянь, а затем спросила Мояци: — Мы пойдём обедать на улицу? Или лучше попросим дворцовых служанок принести нам еду?

В их комнате стало на одного человека меньше, и девушки из других комнат наверняка будут над ними смеяться и расспрашивать. Лучше остаться в тишине и покое, чем иметь дело с этими болтливыми сплетницами.

Мояци тоже кивнула: — Хутули ушла, и мне как-то не по себе. В конце концов, мы провели вместе почти месяц, и я действительно считала её своей сестрой. Эх, у меня нет аппетита, просто принесите мне немного сладостей.

Вечером, когда Мояци только легла, она услышала два стука в окно, и тихий голос Нёхулу Гэгэ раздался снаружи: — Мояци, ты уже спишь? Можно я посплю с тобой?

Мояци дёрнула уголком рта, встала и открыла дверь: — Почему ты пришла так поздно?

— Я боялась, что ты расстроишься, поэтому пришла тебя утешить, — Нёхулу Гэгэ, обнимая свою подушку и одеяло, протиснулась в дверь и тут же разложила свои вещи на кровати Мояци: — Иди, давай спать вместе, мне ещё нужно кое-что тебе рассказать.

Она запнулась, а затем вспомнила, что нужно говорить тише: — Шусянь и Ваньтин уже спят?

— Должно быть, спят, — сказала Мояци, слегка покачивая запястье Нёхулу. Нёхулу тут же поняла и тихо сказала: — Тогда нам нужно быть осторожными, чтобы не разбудить их. Залезай скорее, ночью всё-таки прохладно.

Забравшись под одеяло, они легли голова к голове. Когда нужно было что-то сказать, они придвигались губами к уху друг друга.

Нёхулу сегодня случайно отсутствовала и не видела полной версии событий, поэтому пришла расспросить о сплетнях.

Мояци ничего не скрывала, рассказав обо всём, включая приход принца Бао и принца Хэ. Она снова забеспокоилась: — Мы в прошлый раз ходили к Благородной наложнице, и я не знаю, как она это увидела, но сегодня она сказала такие слова, что я чуть не умерла от страха.

Говоря это, она внимательно посмотрела на лицо Нёхулу Гэгэ. Она лежала с краю и могла видеть её лицо. Нёхулу Гэгэ выглядела немного нерешительной: — Я даже не совсем понимаю мысли тётушки. Возможно, она действительно на тебя глаз положила.

Мояци была так потрясена, что не могла говорить. С одной стороны, ей казалось это маловероятным, потому что после приезда во дворец она видела Благородную наложницу Си всего один раз, и всё время притворялась глупой, так что вряд ли у неё были какие-то выдающиеся качества, которые могли бы привлечь Благородную наложницу Си.

С другой стороны, она была в ужасе: неужели история обязательно должна идти своим чередом и ни на йоту не изменится?

И в то же время, она чувствовала отчаяние: неужели ей действительно остаётся только смириться с судьбой?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение