Глава 11

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Благоприятное время приближается, Гэгэ, прошу в паланкин.

Цуй фуцзинь еще не заслуживала того, чтобы принц Бао лично встречал ее. Прибыл главный евнух Ли Юй, приближенный принца Бао. Он почтительно протянул руку, чтобы помочь Мояци сесть в паланкин. Как только он поднял руку, зазвучала музыка. Тело Мояци слегка покачнулось, но она быстро стабилизировалась, медленно прикидывая в уме маршрут.

Они выехали из Бамбукового сада, затем пошли по каменной дорожке, миновали вторые ворота, затем церемониальные ворота… Наконец, они выехали из главных ворот клана Нара.

Ей нельзя было носить одежду ярко-красного цвета, и даже в паланкине не должно было быть ни единого оттенка красного.

Она должна была чувствовать грусть и гнев, но сейчас Мояци была на удивление спокойна.

На самом деле, если подумать, у нее было преимущество: по крайней мере, она знала, чем все закончится, не так ли?

Значит, у нее еще есть шанс изменить свою судьбу?

Примерно через час они наконец въехали в ворота резиденции принца Бао.

Говорили, что этот двор был лично выбран принцем Бао. Время было еще раннее, и принца Бао, конечно, не было.

Мояци сидела на кровати, опустив веки и погрузившись в мысли.

Спустя долгое время она подняла глаза и поманила Цинмэй: — Где напиток, который я просила приготовить?

Цинмэй немного колебалась: — Гэгэ… нет, Цуй фуцзинь, вы действительно хотите это использовать?

Мояци кивнула: — Мама говорила, что первый раз для женщины бывает очень болезненным. Я боюсь, что не выдержу. Не волнуйся, я знаю меру, не напьюсь до беспамятства, только слегка опьянею.

Цинмэй поджала губы, выглянула наружу, затем достала из своей одежды маленький флакончик, размером с ладонь, в котором было совсем немного вина.

Но Мояци раньше никогда не пробовала крепкого алкоголя, максимум — домашнее фруктовое вино.

Не зная, как правильно пить, она просто подняла флакон и выпила залпом, тут же поперхнувшись. В горле стало терпко и жгуче, а в голове зашумело, что было крайне неприятно.

— Цуй фуцзинь, пейте поменьше, вдруг запах вина будет слишком сильным… — поспешно уговаривала Цинмэй. Мояци отмахнулась, слегка удивленная. Кроме того, что это было невкусно, она ничего не чувствовала. Неужели у нее хорошая переносимость алкоголя?

Кажется, раньше дома она тоже никогда не пьянела. Что ж, может, выпить еще немного?

Она сделала еще два-три глотка и наконец почувствовала легкое опьянение, но не до беспамятства. Она понимала, где находится и что должно произойти, но мысли ее были замедленными. Ей казалось, что думать очень трудно, поэтому она просто перестала пытаться, сидела неподвижно, опустошив разум.

Когда Хунли пришел, Мояци почти заснула, но она все время об этом думала. Услышав шаги, она быстро подняла голову, изо всех сил моргнула, стараясь проснуться, и с улыбкой произнесла: — Господин вернулся?

Почувствовав запах алкоголя, Хунли слегка нахмурился и остановился недалеко от кровати, не подходя ближе: — Ты пила?

— Да, вино придает храбрости. Я немного нервничала.

Мояци кивнула и посмотрела на Хунли: — Мне позвать кого-нибудь, чтобы помочь Господину переодеться?

Хунли слегка приподнял бровь: — Ты не будешь лично прислуживать?

Мояци поджала губы. Она не была настолько свободна, чтобы искать себе занятие, и у нее были служанки, так почему она должна делать это сама?

Неужели она собиралась позволить этому подонку насладиться семейным теплом?

— Я боюсь, что не справлюсь, — сказала Мояци.

Мояци улыбнулась, слегка пошевелившись: — Если это желание Господина, я готова лично прислуживать ему при переодевании.

Она встала и медленно подошла к Хунли, но никак не могла попасть по пуговицам. Узелковые застежки были изящными, но их было трудно расстегнуть. В спешке она сильно дернула, чуть не повалив Хунли.

Лицо Хунли стало немного недовольным. Он поспешно прижал руку Мояци: — Ладно, позови кого-нибудь, чтобы прислужили.

Мояци поспешно кивнула и позвала служанок. Цинмэй и Цинсин, следуя указаниям Мояци, оставили эту "хорошую" работу прежним служанкам этого двора.

Едва сняв верхнюю одежду, Хунли махнул рукой, и прислуживающие удалились. В комнате остались только они двое. С пьяной женщиной не о чем было разговаривать, поэтому Хунли сразу перешел к делу, протянул руку и распахнул одежду Мояци.

В легком опьянении Мояци избавилась от обычной застенчивости и довольно спокойно позволила своему телу быть открытым.

Однако в следующее мгновение раздался пронзительный вскрик. Мояци скрючилась, как креветка, ее лицо побледнело, и она чуть не потеряла сознание от острой боли.

— Уйди, мне слишком больно… — плача, Мояци пыталась оттолкнуть Хунли. Хунли, испуганный пронзительным криком и отталкиваниями Мояци, уже выглядел недовольным. Услышав ее слова, он слегка приподнял бровь.

— Нет, уходи, я не выдержу! — Мояци чуть не умерла от досады. Это было действительно больно, даже менструальные боли в прошлой жизни не были такими.

Хунли поднял руку, погладил ее по влажным от пота волосам, без особой искренности утешая: — Потерпи немного, скоро все пройдет.

Не дав Мояци опомниться, он почти довел ее до изнеможения от боли. Ей было больно и обидно, но под воздействием алкоголя она даже не заметила, как заснула.

Но на следующее утро все воспоминания вернулись. Первой ее мыслью было: «Хорошо, что я не сказала ничего лишнего».

Рядом уже никого не было. Цинмэй, услышав движение, вошла с тазом: — Принц, уходя, велел Цуй фуцзинь сегодня хорошо отдохнуть и только после обеда пойти поприветствовать Ди фуцзинь.

Мояци мысленно взвесила все и решила, что лучше притвориться деревянной куклой. У нее не было сил, вчерашнее опьянение еще не прошло, тело болело, голова тоже. Поэтому она просто рухнула на кровать: — Хорошо, скажи, что я еще не проснулась, и завтрак не нужно готовить.

Не дожидаясь ответа Цинмэй, она снова закрыла глаза.

Так она проспала все утро. Когда принц Бао пришел, Цинмэй только что разбудила Мояци, которая поспешно переодевалась, извиняясь перед принцем Бао: — Это я, ваша глупая служанка. Принц сказал, чтобы Цуй фуцзинь сегодня отдыхала, поэтому я не посмела будить ее. Я проявила неуважение перед принцем, прошу принца простить меня.

Мояци махнула рукой: — Это не ее вина, я помню, она будила меня несколько раз.

Принц Бао не ответил, просто сел с другой стороны: — Как себя чувствуешь?

— Нормально.

Когда Мояци спускалась с кровати, она почти скатилась. Она решила не вставать и сразу же поприветствовала Хунли: — Приветствую Господина.

Уголки губ Хунли дрогнули. Он поднял руку и, не обращая внимания на Мояци, повернулся, чтобы приказать подать еду.

У Мояци не было аппетита, но она все же заставила себя выпить немного каши. Вероятно, это Фуцзинь проявила заботу и специально приказала ее приготовить.

После этого они вдвоем отправились в главный двор.

Как только принц Бао вошел во двор Фуцзинь, он даже не взглянул на Мояци. Он сам вошел во внутренние покои, тихо поговорил с Фучаши, а когда вышел, выглядел вполне довольным и в хорошем настроении.

Фучаши тоже не выглядела рассерженной. Она улыбнулась и велела подать Мояци чай: — Сейчас они еще не пришли, подожди немного. Ты привыкла к своему двору?

Если тебе что-то не понравится в будущем, просто скажи мне, я прикажу заменить это. И если чего-то не хватает, тоже скажи мне. Мы теперь одна семья, не нужно стесняться.

Мояци поспешно встала и поклонилась: — Благодарю Фуцзинь за заботу. Двор очень хороший, ничего менять не нужно. И в будущем я, конечно, не буду стесняться Фуцзинь.

Фучаши улыбнулась и кивнула. Пока они разговаривали, подошли и остальные.

По их местам можно было примерно определить, кто есть кто.

Среди шу фуцзинь, Старшая Фуча, родившая старшего сына Хунли, сидела выше Гаоши.

Среди Гэгэ, Суши была более любима и стояла на первом месте. Цзиньши и Суши вошли в резиденцию вместе и давно, поэтому Цзиньши стояла на втором месте. Кэлиетэши и Чэньши, хотя и вошли в резиденцию одновременно, но одна была маньчжуркой, а другая ханькой, поэтому первая стояла впереди.

Говорили, что еще была Хуанши, которую пожаловали после императорского бракосочетания Мояци.

Вероятно, из-за императорского указа о браке или из уважения к Мояци, Хуанши до сих пор не приняли.

Мояци даже начала беспокоиться за Цяньлуна. Он еще не взошел на трон, а у него уже было столько красавиц. Когда он взойдет на трон, неужели он превратится в изможденного человека?

— Раз все уже здесь, давайте начнем, — сказала Фучаши.

Подошла служанка с чаем. Мояци поспешно взяла его и почтительно поклонилась Хунли и Фучаши. Фучаши лишь слегка отпила, затем махнула рукой, и служанка принесла буяо: — В будущем вы будете сестрами. С твоей помощью в служении Господину мне будет легче. Если будете хорошо прислуживать, мы с Господином обязательно вас не обидим.

Хотя она улыбалась, необходимое предупреждение не было упущено.

Мояци почтительно кивнула и лично приняла буяо. В конце концов, цуй фуцзинь — это всего лишь наложница. Разве это не означало, что нужно четко осознавать свой статус?

Она это прекрасно понимала.

— Вы тоже поприветствуйте Цуй фуцзинь, давайте все познакомимся, — приказала Фучаши.

Старшая Фуча первой вышла вперед и поклонилась: — Ваша покорная служанка Ваньнин приветствует Цуй фуцзинь.

Мояци с легкой болью в сердце подарила ей шпильку. Она была сделана из золота и стоила очень дорого. Гаоши получила такую же шпильку.

К этой женщине, которая, по слухам, была второй любовью Цяньлуна, Мояци испытывала некоторое любопытство, но сейчас не осмеливалась разглядывать ее слишком долго. Она лишь заметила, что та была действительно хрупкой.

Кстати, фигура Фучаши тоже была изящной и грациозной. Неужели Хунли нравились такие стройные фигуры?

Может, ей стоит втайне начать тренировать пресс?

Отвлекшись на мгновение, она поспешно вернула свои мысли обратно. Неизвестно, было ли это совпадением, но третья, Суши, тоже была нежной и изящной, улыбалась, прежде чем заговорить, но в ней было больше стойкости, чем в Гаоши. Ее живот был слегка округлым. Мояци не стала медлить, поспешно велела ей встать и подарила браслет. Хотя он и уступал шпильке, но тоже был очень ценным.

Ей казалось, что цена знакомства была слишком высокой.

Сможет ли она вернуть эти деньги в будущем?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение